Я взглянула на идущего рядом Друида. Было в этом что-то странное. Словно всё осталось по-прежнему, и в то же время — изменилось. Мы просто подали документы, чтобы официально стать семьёй… Очень странное ощущение.
— М-м? Что такое?
— Ничего. Думаешь, заявку одобрят?
Мы всё подали. Но примут ли нас как семью, пока неизвестно. А если откажут?.. Даже думать об этом больно.
— Всё будет хорошо. С такими-то поручителями.
И правда. Среди тех, кто подтвердил наши отношения, и лорд Форонда, и другие, кого сегодня называют героями.
— Поручители так важны?
— Очень. Это делается, чтобы детей не втягивали в преступные схемы. Эти, конечно, безупречны, но в общем случае поручителей проверяют тщательно.
Преступные схемы?
— Раньше случалось, что взрослые усыновляли детей, чтобы использовать их в своих тёмных делах. Потому и ввели обязательных поручителей, для защиты.
— Вот как…
Жутко. Как можно обмануть ребёнка, который радуется, что у него появился родитель?
— Пойдём поблагодарим лорда Форонду.
— Да. А ты знаешь, в каком он постоялом дворе?
— Не то чтобы знаю, но, скорее всего, он остановился в самом дорогом. Лорд всё-таки.
В самом роскошном постоялом дворе для знати… Интересно, как он выглядит?
— Вон тот.
Я последовала за его взглядом. Здание и правда выглядело внушительно. Даже у входа стоял кто-то, видимо швейцар.
— Как думаешь, нас пустят в таком виде?
Я окинула взглядом свой наряд. По виду — обыкновенный авантюрист. Для обычных дел сойдёт, но вот в такой постоялый двор…
— Всё в порядке. Не беспокойся.
Друид ободряюще подтолкнул меня к двери.
— Ух ты. Он даже сияет с порога…
Роскошный вход украшен резьбой. Даже на дверях узоры! Нужно ли это вообще? Чистить, наверное, тяжело.
— О, Айви и господин Друид?
Из здания вышел тот самый охранник, что всегда сопровождает лорда Форонду.
— Добрый день!
Мы поздоровались, и он с улыбкой распахнул перед нами дверь.
— Мы можем войти?
— Конечно. Вы к лорду?
— Да, хотим кое-что доложить. Он у себя?
— Да. Я его сейчас оповещу, подождите немного.
Он поднялся по лестнице. Я огляделась, на стенах висели большие картины.
— …………
Искусство — это сложно.
— Что случилось?
— А что это вообще значит, как думаешь? — Я указала на одну из картин.
На холсте было нечто абстрактное, выведенное зелёными завитками. Если бы мне пришлось его назвать, я бы, пожалуй, сказала «Зелёное Завихрение».
— Хм… Без понятия.
— Раз уж она тут висит, наверное, стоит немало.
— Наверное.
Мы с папой в искусстве явно не сильны.
— Простите, что заставил ждать. Пойдёмте, я вас провожу.
— Спасибо.
Мы поднялись на четвёртый этаж. Всего две двери, значит, комнаты огромные. Вот он — постоялый двор для знати.
— Я их привёл.
— Проходите.
Дверь открыла служанка. Я видела её раньше, когда мы были в поместье лорда Форонды.
— Госпожа Айви, как приятно вас снова видеть. Господин Друид, рада знакомству. Прошу вас, располагайтесь.
Эта горничная всегда называет меня «Госпожа Айви». Я однажды просила её не утруждаться, но она ответила: «Я всегда обращаюсь так к гостям господина». Ну что ж, спорить бесполезно… хотя я и не привыкла к таким обращениям, от этого немного неловко. Даже сейчас, будто спину покалывает.
— Простите, что побеспокоили.
— Айви, Друид, поздравляю. Вы уже подали заявление?
— Да, мы подали его чуть раньше.
Лорд Форонда улыбнулся, услышав ответ отца, и, подойдя ко мне, ласково погладил по голове. Сколько же он для нас сделал…
— Спасибо вам. И за бумаги, и за поручительство…
— Да брось. Это и для меня в каком-то смысле отдушина.
Люди вокруг меня действительно добрые. Хочется когда-нибудь отплатить им тем же.
Когда мы сели, нам сразу подали чай и сладости. Горничная ловко расставила всё по столу.
— Благодарю вас.
— Не за что. Если что-то придётся вам по вкусу, можете взять с собой.
Похоже, она особенно старается. Даже немного стеснительно.
— Друид, надолго ли вы ещё останетесь в деревне?
Хм? Лорд Форонда с ним теперь говорит намного мягче. Раньше в его тоне ощущалась некоторая напряжённость. Похоже, после того вечера с выпивкой они стали куда ближе.
— Думаем вскоре отправляться, но есть дело, результата которого хотелось бы дождаться.
— Дело?
— Да, в деревне есть знакомый из стражи, и есть кое-какие вопросы, касающиеся его знакомого укротителя.
Ах да, речь о друге Ашира. Интересно, как у них всё вышло?
— Укротителя? Это насчёт переобучения?
— Примерно так.
— Понимаю. Кстати, вы ведь собираетесь в деревню Хатака?
— Да, торопиться некуда, так что собираемся продвигаться к столице не спеша.
Хм… А он будто нарочно делает акцент на "не спеша"?
— А когда вы собираетесь отправиться?
— Через два дня. Уверен, работы у меня скопилось пугающе много.
Лорд Форонда, и правда, всегда при деле. А вот другие дворяне, которых я встречала в деревнях и городах, чаще всего только и делают, что важничают.
— Что-то случилось, Айви?
— Просто… лорд Форонда кажется очень занятым, а вот другие дворяне, которых я видела, выглядели, ну… довольно праздно.
— Праздные дворяне? Ха! Ну, это потому что ума у них мало. Им и поручить-то толком нечего. Настоящие пустоцветы.
Ахаха… теперь всё ясно.
— Эм… я провожу вас, когда вы будете уезжать.
— Спасибо. Ах да, Айви…
— Да?
Что-то в его улыбке было… странно многозначительное.
— Когда вернёшься в Отолву, я представлю тебе своих сыновей.
Сыновей? Помню, он говорил, что ради безопасности они живут в столице.
— Они уже вернулись в Отолву?
— Всё уладилось. Правда, старший теперь учится в столичной академии, готовится стать наследником, так что появляется только на каникулы. А младший уже там. Хотелось бы, чтобы он с Айви…
— Господин…
— Лорд Форонда…
А?.. Отец и горничная, оба вдруг перебили его? Неужели… Я незаметно глянула на них. Их лица были… как бы это сказать… каменные? Почему? Да и разве можно так смотреть на самого лорда Форонду?
— Господин, я непременно доложу об этом всем, кому следует.
Всем? Кому именно?..
— Подожди-ка. Амари, ты ведь моя служанка, так?
— Безусловно. Я служу вам с юности.
— Вот-вот…
— Но, как вы помните, ваш отец разрешил мне вмешаться, если вы собьётесь с пути.
— Эээх…
Вот и всё, лорд Форонда сник. Кажется, она как Латруа. На вид, тиха и обходительна, но внутри скрыта стальная воля. Наверное, под «всеми» она имела в виду и Латруа, и остальных из их компании.
— Я ведь ничего такого не сказал… вроде бы.
— Госпожа Айви.
— Д-да!
Я что-то сделала? Кажется, нет…
— Вам что-нибудь понравилось из сладкого?
— Сладости? Да, вот эти, чёрные. Очень вкусные.
— Это чёбар. Тогда возьмите с собой.
— Э?.. Это неудобно…
Горничная поставила на стол корзинку.
— Мы всё равно не съедим всё. Если заберёте, только обрадуете нас.
Неловко отказываться. Я взглянула на отца.
— Забери. Почему бы и нет?
Если он так говорит, значит, можно.
— Спасибо большое. С удовольствием.
Я заглянула в корзину, она доверху полна чёбаров. И правда… очень приятно.