Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 1 - Введение

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Миллион благодарностей чату Случайного перевода в телеграме, за то что подняли однажды тему цветов, за то что ставили огонёчки на мои выпады в три часа ночи, за то что вытерпели все эти размышления в аниме-ветке и за то что вдохновили на создание большой статьи!

Отдельные благодарности моим прекрасным со-исследователям, знатокам цветов Анире Огненной (чудесный биолог, ловец отсылок и фикрайтер) и Кошке Даше (глаз-алмаз, монологовская википедия и тоже фикрайтер)  — вы нашли то, что я не нашла, и увидели то, что я не увидела. Без вас этой статьи бы не случилось.

У девочек здесь есть просто шедевральные фанфики — “Пламя” и “Полынь слаще мёда”, если ещё не читали, вы очень многое упустили, так что обязательно загляните к ним на огонёк.

Смотря, а то и пересматривая полюбившееся нам всем аниме «Монолог фармацевта» (2023), невозможно не обратить внимание на очень богатый, глубокий и проработанный визуальный язык. Снобы скажут: “книга лучше, аниме не передаёт всего задуманного автором”, и многое упустят, ведь если копнуть немного глубже, чем позволяет глаз неискушённого зрителя, можно докопаться до настоящего ящика Пандоры.

Неудивительно, что сфера цветов, деревьев, растений настолько многогранно раскрывается в аниме-сериале. Во-первых, наша героиня Маомао — фармацевт, а если быть точнее, юная талантливая травница, и возиться с растениями — её страсть и стихия. Во-вторых, в первом сезоне нам на это лишь прозрачно намекнули, но благодаря новелле мы уже знаем, что императорский клан носит фамилию Ка (кит. Хуа), что переводится как “цветок” — так что вся жизнь и бытие “Монолога фармацевта” буквально крутится вокруг (и во имя) прекрасных цветочков, занимающих трон. А если мы вспомним первый опенинг? Да, мы снова встречаем цветок: “Be a flower”. (Я бы хотела верить, что это удочка, заброшенная на вступление Маомао в императорскую семью, но оставлю эти чаяния при себе). В-третьих, мы имеем дело с культурой Китая, а она пронизана цветочными мотивами насквозь и в литературе, и в живописи, и в прикладном искусстве.

Расшифровывая цветочные послания, в первую очередь я руководствовалась китайской традиционной символикой. Все научные работы, которые я изучила по этой теме, я оставила для вас в последней главе. При желании вы можете подробнее познакомиться с ними и узнать много нового и интересного.

Ежели китайцы оставляли меня и мои искания с носом, я обращалась к ханакотобе — японскому языку цветов. Нацу Хьюга, автор оригинальной новеллы, так же как и создатели аниме — японцы, которые с молоком матери впитали в себя японскую культуру, так что вполне естественно, что даже в китайском сеттинге мы обнаруживаем японские мотивы. Конечно, не обошлось и без викторианского языка цветов — возможно, искать в азиатском до мозга костей тайтле европейское влияние не совсем логично, но мы ведь живём в эпоху глобализации. К тому же, многие цветы, которые мы видим в “Монологе”, были селекционированы в XVIII, XIX, а то и в XX веке, и могут даже не произрастать на территории Китая.

Погружая моих дорогих читателей в область символики, хочу сразу предостеречь от ошибки. Мы с вами — современные умные люди, которые в два счёта могут открыть Википедию и доподлинно распознать род, семейство и прочую ботаническую таксономию любого цветка. Символика же — понятие древнее, и существует с тех времён, когда ботаника в современном виде только баюкалась в колыбели. Проще говоря, символика — это больше про человеческое восприятие, чем про научную точность.

Приведу пример с помидором. Хоть ты тресни, но с точки зрения ботаники помидор — ягода, как вишня, клубника и ежевика. По крайней мере, он себя идентифицирует именно так и имеет на это право. Но согласитесь, мы плевать хотели на его самоидентификацию, и как он был для нас овощем все пятьсот лет, так мы его и считаем овощем и делаем из него салатик. Мы не готовим из него варенье, ориентируясь лишь на его таксономию.

Так и с нашими цветочками: не пугайтесь и не ругайтесь, если разные сорта одного и того же цветка будут нести совершенно разное значение. Когда формировалась символика, возможно, их считали разными растениями. Так исторически сложилось :)

Следующая глава →
Загрузка...