Глава 66. «Первое предложение руки и сердца в этой жизни.»
Альфонсо улыбнулся и приложил свою ладонь к ладони Ариадны, чтобы сравнить их размеры:
– Должно быть, будет трудно собирать виноград такими маленькими руками? Сколько ты сможешь собрать за раз?
Ариадна подняла ладонью, которой соприкасалась с ладонью Альфонсо и сменила точку отчёта на кончики пальцев, а не на начало ладони, соединённое с запястьем:
– Если посмотреть с такой стороны, то она не такая уж и маленькая! И это у тебя ладони большие, а не у меня маленькие!
Тем, кто вернул девушку и юношу, погружённых в свой сладкий мир, в суровую реальность, был мужчина, которой подошёл и схватил Ариадну за запястье.
– ……! – вздрогнув, Ариадна замерла, как испуганный оленёнок, а Альфонсо инстинктивно заблокировал пространство между ней и незнакомцем.
Рука неизвестного мужчины так крепко схватила запястье Ариадны, украшенное браслетом, что тот впился в её кожу.
Почти в тот же момент, когда девушка встревожилась, большая ладонь Альфонсо крепко схватила предплечье мужчины в маске «Чумного доктора».
– Не знаю, кто вы, но отпустите эту руку.
«Чумной доктор», пойманный сильной хваткой Альфонсо, почувствовал, как сдавливаются мышцы на его руке и пальцы начинают терять силу. Он стиснул зубы и отпустил запястье Ариадны.
Когда освобождённая девушка сделала шаг назад, «Чумной доктор» наполовину приподнял маску, показывая своё лицо.
– Граф дэ Комо!
– Верно, граф дэ Комо, – Чэзарэ саркастично посмотрел на Альфонсо. – Похоже, маленькое солнце нашего благородного Королевства ходит вокруг, раскрывая свою истинную личность даже в день бала-маскарада? Почему же тогда просто не кричать, что вы принц?
Чэзарэ имел в виду тот факт, что Альфонсо носил маску Баута, обнажавшую половину лица и был одет настолько роскошно, что любой мог увидеть и понять, что он – Принц.
– Поскольку сегодня день бала-маскарада, вы ведь не заставите меня проявить почтение перед королевской семьёй, не так ли?
Принц Альфонсо холодно проигнорировал сарказм Чэзарэ. Он был занят тем, что осматривал Ариадну, которая удивилась, оказавшись втянута в спор с Чэзарэ.
– Граф дэ Комо! Что это было! – отругала Чэзарэ Ариадна, освободившаяся от его хватки.
– Я пришёл спасти мисс. Это не я должен выслушивать ругательства, а принц Альфонсо.
– О чём вы говорите?
Пока Ариадна стояла почти в объятиях Альфонсо, задавая этот вопрос, Чэзарэ перевёл взгляд на соперника и криво усмехнулся:
– «Золотой принц», где же вы оставили эрцгерцогиню Ларису, чтобы здесь соблазнять невинную девушку?
Альфонсо на мгновение замер, потеряв дар речи. Его рука, прикрывавшая плечо Ариадны, слегка дрогнула в воздухе.
– Прошу убрать руки от бедной этрусской мисс, вместо того, чтобы прижимать её к своей груди. Принцу стоит пойти и найти благородную иностранную Эрцгерцогиню, – когда Альфонсо снова промолчал, Чэзарэ перевёл взгляд обратно на Ариадну. – Маленькая мисс, оставьте этого бесчестного ублюдка и пойдёмте со мной.
Вместо того, чтобы вновь с силой схватить Ариадну за запястье, Чэзарэ просто протянул руку. Его правая рука, в перчатке из оленьей шкуры, которые он всегда носил, замерла в воздухе, ожидая руки девушки.
Только Ариадна не приняла руку Чэзарэ, зависшую в воздухе, а спокойно спросила у него:
– Эрцгерцогиня Лариса – государственная гостья из эрцгерцогства Валоа?
Чэзарэ ошеломлённо посмотрел на Альфонсо:
– Вы даже не сказали, кто будет государственным гостем?
Лицо Альфонсо покраснело.
Я думал, что тщательно обдумал своё поведение на каждом этапе в отношении этого события, чтобы гарантировать отсутствие проблем. Никакой лжи не было сказано и никакие границы не были пересечены.
Однако неоспоримым фактом является то, что Ари не было сообщено, кем является государственная гостья и почему она посещает Сан-Карло.
Я просто не думал, что есть необходимость говорить об этих тривиальных вещах. Вот что я думал. Но ведь мы с Ари изначально проговаривали каждую мелочь.
Да, почему же я скрыл это?
Однако Ариадна спокойно и не колеблясь посмотрела на Альфонсо:
– Если такой человек потерялся, конечно, следует отправиться на его поиски. Я буду искать вместе с вами.
Теперь растерялся Чэзарэ, который думал, что Ариадна рассердится из-за ревности:
– Мисс! – и сделал шаг ближе к девушке. – Вы не чувствуете несправедливость? Этот мальчишка не может встречаться с вами! В настоящее время ведутся переговоры о его бракосочетании с Эрцгерцогиней из королевства Галико! Он разобьёт ваше сердце и выбросит, женившись на дочери иностранного монарха! Вас просто используют!
Чэзарэ ожидал ответа Ариадны. Но та не сдвинулась с места. Она просто продолжила смотреть на Чэзарэ с невозмутимым лицом, говоря сильным тоном:
– Граф Чэзарэ, я думаю, что сейчас произошло недопонимание. Между мной и принцем Альфонсо нет никаких отношений.
Альфонсо, стоящий рядом с ней, был поражён этими словами сильнее, чем Чэзарэ.
– Я никогда не получала предложения начать отношения, и мы не проводили личных встреч.
Это правда, что я никогда не предлагал отношений. Однако разве мы встречались совсем без личных чувств? Я никогда не был таким.
Если положить руку на свою совесть и подумать об этом, то получится так, что во встречах всегда было 9 ложек эгоизма и всего 1 ложка добродетели. Разве Ари не испытывала этого же?
– Пожалуйста, не бросайте негативный свет, на хорошую дружбу.
Услышав это замечание, Альфонсо глубоко вздохнул.
Дружба, вот как, дружба. В её глазах лишь дружба. Но я не тянусь к Ари лишь из-за дружбы.
Возможно, изначально так и было, но в какой-то момент всё изменилось.
Только вот, имею ли я право требовать от Ари что-то большее? Что я, связанный долгом, могу дать ей?
– И почему же вы, чёрт побери, позволяете себе вмешиваться в мою личную жизнь, которая не имеет к вам никакого отношения? – продолжала Ариадна.
Альфонсо нужно было многое защищать, но Чэзарэ был свободным человеком. У Альфонсо была страна, народ и матушка, а у Чэзарэ не было ничего, в чём бы он отчаянно нуждался. Поэтому он и смог импульсивно выкрикнуть ответ на этот вопрос:
– Разрешите ухаживать за вами. Чёрт, я могу сделать вам предложение руки и сердца. Да, я сделаю это, потому что могу!
Больше всего этим заявлением был поражён Альфонсо, но и сам Чэзарэ, произнёсший его вслух, был изумлён.
Чэзарэ, уже сказавший всё это вслух, сделал шаг к Ариадне.
– Я предлагаю вам брак. Завтра утром я без промедления отправлю его кардиналу дэ Маре. Поэтому сейчас покиньте этого ублюдка. Который не может открыть глаза и видеть.
В своей жизни Чэзарэ говорил о браке многим женщинам. В большинстве случаев речь о нём шла в первый день знакомства, независимо от того, была ли его собеседницей простолюдинка, иностранка или замужняя женщина. Эти слова действовали слаще именно из-за того, что Чэзарэ имел репутацию бабника.
Независимо от того, было ли для женщины реально выйти замуж за графа Чэзарэ, тот факт, что слово «брак» срывалось с губ подобного бабника, крайне радовал женщин и широко открывал двери их сердце для него. А значит, был прямым билетом в их постель.
Однако из всех предложений брака, которые Чэзарэ делал до сих пор, самым конкретным было именно это, которое он только что произнёс вслух.
Оно было предложением, которое имело наибольшую вероятность перерасти в настоящий брак.
Подходящая личность, подходящий статус, подходящий возраст и, прежде всего, более сильное, чем когда-либо, намерение Чэзарэ, выполнить своё обещание.
Однако это предложение руки и сердца было отвергнуто самым холодным образом с которым он когда-либо сталкивался.
– Ха, ха, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! – девушка, получившая предложение брака от Чэзарэ, засмеялась как сумасшедшая у старого фонтана в угловом саду.
Не в силах контролировать себя, Ариадна смеялась и пыталась вытереть слёзы, выступившие на глазах, но маска мешала ей.
– Не говорите ничего, что не собираетесь делать, граф Чэзарэ, – Ариадна сделала шаг назад и посмотрела на Чэзарэ с лицом, спрятанным за маской.
Чэзарэ был в замешательстве. Он не мог даже предположить, какое выражение лица скрывала девушка за этой белой маской.
Жуткое невыразительное выражение маски Вольто вызвало у него волну страха.
– Я знаю, что ваше сердце легче тростника. Вы должны продолжать жить свободно, а не быть привязанной к такому человеку, как я, – Ариадна подумала, что эта жизнь действительно разительно отличается от её предыдущей.
Какой ироничный поворот судьбы: когда я сбежала от помолвки с Чэзарэ, как от чумы, он внезапно вдохновился и сделал мне предложение! Если бы в прошлой жизни он относился ко мне так, я была бы настолько счастлива, что сделала бы для него всё, что могла.
Однако теперь всё не так.
Я думала, что пусть последовательность событий может измениться, этого никогда не произойдёт с природой человека. И вот передо мной стоит Чэзарэ, даже не догадывающийся и не напоминающий себя из прошлой жизни.
– Что? Я – легкомысленный? – разозлился Чэзарэ, услышав, что его сердце легче тростника. – Лишённый сердца? Мисс, вы ещё плохо меня знаете, – и тут же добавил лукавое замечание. – И, мисс, как насчёт становления моей невестой? Вы подходите. Идеально.
Пока Альфонсо наблюдал за происходящим, его гнев на Чэзарэ становился сильнее.
Это правда, что идёт разговор о моём браке с эрцгерцогиней Валоа. Но это всё равно просто разговоры.
Невеста ещё не назначена и у меня нет женщин на стороне, с которыми я встречался бы как этот ублюдок, передо мной.
Альфонсо всегда был чутким. Его учили, что крайне мелочно вступать в проблемы, находящиеся ниже мужского пояса в присутствии дамы.
Однако всякий раз, когда дело касалось Ариадны, он терял своё образование, точнее сказать, крайне заботливую натуру. Ариадна делала Альфонсо тем, кем он никогда не был.
– Граф дэ Комо, закройте свой грязный рот. Вы сказали, что я использую Ариадну, но разве вы не можете оглянутся на свои собственные действия? Не вы ли делали предложения знатным леди? – Альфонсо встал перед Чэзарэ, всем своим телом скрывая Ариадну из его поле зрения.
Он находился в процессе становления из юноши в полноценного молодого мужчины. Высокий рост Альфонсо, вытянувшегося всего за несколько месяцев, и его широкие плечи производили устрашающее впечатление.
– Перестаньте приставать к леди, словно это шутка какая-то. Ваши скандалы слышны даже во дворце. Вы уже разобрались с мадам Рагузой?
Это было о письме, наполненном обидой, которое прислала незамужняя женщина с мельницы, а вдова-простолюдинка, с которой он ранее развлекался. Чэзарэ разозлился, когда всплыло имя женщины, с которой он был 6 месяцев назад:
– Зачем вы поднимаете здесь эти бесполезные истории! Всё это в прошлом! – забыв об осторожности, вспылил Чэзарэ.
Однако ответная атака Альфонсо была яростной. Это было не потому, что он был острым на язык, а потому, что на действия Чэзарэ было слишком легко напасть.
– У вас давно не было громких встреч? Вы когда-либо брали на себя ответственность в своей жизни? Это естественно, что отец не признаёт вас! Какие неприятности постигли бы его, если бы он признал такого нарушителя спокойствия, как вы!
– Ты ***** ****……! – Чэзарэ поднял кулак, но не смог нанести удар, замерев с дрожащей рукой.
Он ещё не сошёл настолько с ума, чтобы ударить принца Альфонса по лицу в королевском дворце.
В этот момент вмешалась Ариадна.
– Остановитесь! – она перевела взгляд на Альфонсо. – Давайте просто уйдём. Нужно найти эрцгерцогиню Валоа. Я помогу.
Когда Альфонсо не ответил, Ариадна потянула его за рукав и насильно увела от фонтана.
В такие моменты люди часто сознательно совершают глупые поступки из-за своей гордости. Лучше всего будет разделить их.
Альфонсо не из тех мужчин, которые будут упрямится, когда женщина говорит правильные вещи.
Не размышляя долго, Альфонсо послушно поддался руке Ариадны и ушёл. После их ухода Чэзарэ остался возле фонтана в одиночестве.
Не в силах сдержать гнев, он зарычал и яростно пнул камень, валяющийся на земле:
– ***** ***!
Камень ударился о фонтан и отлетел в сторону.
Чэзарэ топнул ногами ещё несколько раз, словно его гнев не уменьшался и даже пнул фонтан, который затрясся.
Не понимаю, что именно злит меня больше всего.
Отклонённое предложение руки и сердца? Что она ушла с принцем Альфонсо? Критика, которую я выслушал от него?
Но вскоре разгневанный Чэзарэ ушёл обратно в сад.
И в темноте осталась лишь Изабелла, наблюдавшая за всем произошедшим с сияющими глазами.
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –