Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 25 - Отец и сын

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Дэвид проснулся с тревогой на лице.

Открыв глаза, он первым делом потянулся за очками. Отодвигая пряди, часть из которых были седоватыми, он надел очки и посмотрел в потолок.

Было темно. Лишь вернув себе зрение он смог наконец успокоить свое учащенное дыхание. По его лицу стекал пот. Увидев рядом свою супругу, он осознал:

Этот сон… закончился.

Темными красками очерченная пелена… Он видел своего сына, попавшего в опасную ситуацию. Самый настоящий страх, какой это мог только быть пронзил его тело, и даже сейчас эта тревога бушевала в его груди! Все прямо как в день, когда его сын попал под нападение злодеев в центре города. В своих кошмара Дэвид неоднократно прокручивал эту ситуацию, и сегодня это случилось снова…

Его сын, он такой сильный.

Дэвид не знал подробностей, но Ичиро занял первое место на вступительном экзамене в Юэй! Он был бесконечно горд за него. Он не сомневался что Ичиро добьется успеха, но он никогда не мог перестать волноваться за него. Потому что, он его сын.

Сколько бы Ичиро не прошел трудностей, Дэвид всегда будет переживать за него и думать о том, все ли с ним впорядке. Он такой сильный, но в его воспоминаниях он навсегда будет для него как ребенок.

Не спеша одевшись в повседневные брюки и белую рубашку Дэвид прошел на кухню и начал готовить завтрак.

Его руки ловко и точно справлялись с повседневными делами такие как уборка, готовка, ремонт. И сегодня это не было не исключением.

Разбить несколько яиц, посыпать зеленью, добавить ломтики бекона, сделать тосты, и… омлет готов. И ни одного разбитого впустую яйца.

Однако на Дэвиде не было лица.

Все тот сон, который не давал ему покоя. Он облокотился на кухонный стол и долго смотрел куда-то в пустоту. Даже звук таймера для тостов был им проигнорирован. Он… вспоминал.

Кроме кошмара, сегодня ему приснился силуэт человека. Он был статный, очерченный сединой. Его черты он мог бы назвать знакомыми для себя, но лицо человека было размытым, сложно распознаваемым. Но, даже так, он увидел то… что хотел увидеть.

Своего отца.

Думая о нем, глаза Дэвида ничего не выражали. Должно быть, даже в своих воспоминаниях он окончательно вычеркнул его из своей жизни. Он был уверен в этом, и все же… почему он вспоминает его? Возможно, внутри него осталось нечто неразрешённое. Сознание пыталось напомнить, пусть не наяву — так во сне.

Должно быть, ему сейчас больше шестидесяти лет? Он не мог этого точно сказать. Дэвид мог с легкостью найти любую информацию о своем отце через интернет, но не делал этого. Он намеренно старался избегать любой информации о нем, или о компании.

Компания Осборн. Фамилия Дэвида неизбежно связана с ней, но по крайней мере его сын не продолжил ее, и он сможет провести спокойную жизнь.

«Будет лучше, если он никогда не будет знать о компании или о моем отце. Я бы никогда не позволил, что бы…»

Лицо Дэвида стало пепельно-мрачным.

Но как только он услышал громкие спускающиеся по лестнице шаги, его лицо расцвело в самой теплой, искренней отцовской улыбке.

— Доброе утро, пап, — проговорил Ичиро, который уже был одет в темный пиджак с рубахой и брюки.

— Ах… доброе утро, Ичиро.

Ичиро посмотрел на отца, и его лицо изменилось. Он почувствовал странный запах.

— Этот запах, что-то сгорело?

Дэвид раскрыл глаза. Омлет все еще жарился и с ним все было впорядке. Это значит что… тосты начали гореть!

— Вот блин, сгорели, и вправду! Ха-ха… — горько улыбнулся он, судорожно выключая таймер и пытаясь вытащить почерневший хлеб.

Ичиро скептически посмотрел на судорожные движения отца, который не мог разобраться как ему вытащить хлеб из тостера.

— Эм… Пап? — недоверчиво обратился он.

— Да, Ичиро? — снова улыбнулся Дэвид, поворачиваясь к сыну.

— Там слева механизм, прямо за той кнопкой.

Раздался долгожданный щелчок.

— Ого, и вправду же! Я и не подумал, спасибо.

— Да не за что…

Внутренне Ичиро не мог удержаться от комментария: «Это же элементарный механизм. Надо было дать отцу инструкцию».

Их прошлый тостер сломался, и Ичиро заказал новый. Хрустящий горячий хлеб поутру — вот тот изысканный вид удовольствия, который был ему по душе. По этому едва получив товар, он сразу вчитался в инструкции, но он не обучил своего отца.

— Я сейчас сделаю нам новые, — сказал он, выкидывая сгоревший хлеб.

Дэвид повернулся к сыну полный внимания:

— Как твои первые дни в академии? Что-нибудь интересное?

Ичиро начал копаться в памяти. Последние два дня были весьма насыщенные, и ему даже не пришлось придумывать, чтобы ответить на вопрос своего отца. Но почему-то он даже ощутил энтузиазм, и сам собой преисполнился в рассказе.

Он рассказал ему все, что было на тесте причуд, а также на испытании битвой.

— Сделал бросок мячом на 654 метра? Невероятно…

— Да! Но потом я потерял сознание, — ответил Ичиро с гордой улыбкой.

— Тебе следует быть аккуратным, твоя причуда выглядит нестабильно.

Затем Ичиро пересказал испытание битвой, после чего Дэвид спросил.

— А как твои новые одноклассники? — его лицо изменилось, становясь более хитрым. — Мой сын такой успешный ученик во всем Юэй, небось… у него подружки появились?

Подобный вопрос личного характера Ичиро встретил непробиваемым покерфейсом.

«Он что это серьезно?» — с сарказмом подумал про себя Ичиро.

Дэвид быстро сдался перед подобным лицом, и спросил уже по-другому:

— Хорошо, хорошо… А что насчет друзей?

Ичиро задумался на его вопрос. В этот момент он вспомнил всех новых людей, с которыми он познакомился в академии Юэй. Все они были такие разные. Причудливый и строгий Иида, который постоянно махал рукой, Мидория, который любит обсуждать причуды, а также Тодороки, чью причуду льда и пламени он посчитал невероятной.

Да, задавая этот вопрос сейчас, Ичиро в действительности мог бы назвать их друзьями.

Видя его молчание Дэвид уже подумал, что задал неудобный вопрос, но Ичиро улыбнулся.

— Да, у меня появилось несколько друзей.

— Правда? — воскликнул Дэвид. — Это замечательно. Я действительно рад за тебя, Ичиро.

Отец и сын продолжили завтрак, а после Ичиро начал собираться в академию.

— Кредитная карта, ключи, мобильник. Все взял? — проверял его Дэвид. Это была стандартная процедура перед выходом.

— Да, да, да, я все положил, — с некоторой усталостью ответил Ичиро.

— Пока Ичиро!

Ичиро махнул рукой и перешел порог дома, закрывая за собой дверь.

Наблюдая за уходящей крупной фигурой Дэвид вздохнул.

«В конце концов… мой сын стал таким взрослым».

Дэвид смотрел ему вслед через окно и через несколько минут он посмотрел на стол. Остатки еды на тарелке сына смутили его.

— А? Не доел завтрак… Я конечно знаю, что Юэй предоставляет ученикам лучшую еду, но все же…

Дэвид перевел взгляд кухонный стол. Там, рядом с тостером он увидел пакет с обедом, который Ичиро должен был взять. Ну или же… Дэвид забыл отдать ему его.

Он хлопнул себя по лбу, понимая, что из-за своей утренней рассеянности он забыл передать сыну его обед. Он быстро начал обдумывать.

— Должно быть, Ичиро уже сел на автобус и проехал приличное количество остановок. Если поспешу сесть на авто, то еще смогу догнать его на подходе в Юэй. Но учитывая пробки…

Дэвид размышлял недолго. Он схватил пакет для обеда и вышел из дома.

Это было доброе солнечное утро. Нежный весенний воздух, яркие лучи… Даже просто сидя возле окна автобуса Ичиро искренне наслаждался этим утром.

К каждому новому дню в академии он относился с энтузиазмом. Сначала тест причуд, а после испытание битвой, где у учеников вырабатывали навыки командной работы и планирования. Подобные занятия в самом деле заставляли погрузиться в профессию героя.

И сегодня у них будет проведен урок в особой тренировочной площадке U.S.J., специализированной на погружение учеников в обстановку различных катастроф и природных катаклизмов.

— Героям не приходится выбирать, где и как они будут спасать людей, и только самые неожиданные обстановки могут проявить их недостатки и слабые стороны. Как и ожидалось от самой прославленной геройской академии!

Размышляя о грядущем уроке Ичиро оставалось только предвкушать.

— Этот комплекс U.S.J., должно быть, огромен…

Идя прогулочным шагом по оживленным районам Ичиро не заметил, как на его пути появился пожилой джентльмен, неоднозначно глядящий на него.

Сидя на одной из лавочек рядом с парком его пиджак буквально блистал на солнце, отражая преобладающне чувство стиля. Брюки, белоснежная рубашка и белые перчатки, все это формировало утонченный образ, который бросался в глаза любому.

И Ичиро не стал исключением.

Держа свою сумку прокинутую за плечо, он вдруг остановился перед вставшим на пути человеком.

Двое застыли, как в ковбойском фильме, где два героя оценивающе смотрят на друг друга под солнцепеком.

Обойти или поздороваться?

В этот момент Ичиро колебался, стоит ли ему задерживаться. Ну конечно он узнал этот человека, это был старик Пол!

«Давно я его не видел, последний раз ориентировочно за несколько недель до начала обучения. И почему у меня каждый раз ощущение, что он преследует меня?»

Отмахиваясь от подозрения, Ичиро натянуто улыбнулся и кивнул ему головой.

Старик сделал ровно то же самое, и ничуть не наиграно улыбнулся.

Ичиро, думая, может ли он теперь то пойти дальше начал обходить его, но старик рассмеялся.

— Доброе утро, Ичиро! — с воодушевлением воскликнул Пол. — Надо же какое совпадение. Ты часто бываешь в этом районе?

Ичиро сузил глаза.

— Надо же, и снова вы… Вы преследуете меня? Ответьте честно.

Он не верил в эти совпадения, и захотел лично спросить.

— Я? Преследую? — изумился старик. — Просто решил прогуляться по восточному району, и вдруг… встречаю тебя! Вот так встреча.

— Действительно… — с подозрением проговорил Ичиро. — У меня не так много времени, вы поймите…

— Время! О да, ты прав, юность вечно куда-то спешит. Кстати, ты же ученик почетной геройской академии Юэй? — вдруг неожиданно выбросил Пол.

Ичиро на секунду замер, и настороженно посмотрел.

— Откуда вы знаете?

— Ну конечно же из новостей. Твоя фамилия на первой строчке, парень. Я и не думал, что в тебе такой потенциал… «Талантливый первогодка»! — процитировал старик, подняв палец кверху.

Ичиро почувствовал себя не в своей тарелке.

«Разве Юэй распространяется так открыто о своих учениках?»

Он не был уверен что вообще видел такие новости.

Пол рассмеялся, будто читая его мысли просто по лицу.

— Не делай такое выражение, Ичиро. Да и кто еще в этих районах носит такую форму как у тебя, кроме как ученики Юэй.

Ладно, это Ичиро посчитал логичным. Но все-равно его прошлое взаимодействие с этим человеком можно охарактеризовать только как странным. Простые прохожие никогда не станут так интересоваться. Что-то здесь было не так, но он не понимал, что…

«Думаю, это не удивительно, что старик так рад увидеть меня. Последняя встреча, где он рассказал о своей жизненной проблеме заставила его сблизиться. Ну да, ну да, геройством маюсь, а в свободное время помогаю людям разобраться в себе!»

Психология это просто умение манипулировать людьми. Позволить им быть ведомым кем-то, дать им правильные слова. И тогда нужные советы помогают им обрести так желанное «просветление», называемое просто внушением и шарлатанством! Но так или иначе он считал что помог старику Полу.

Ичиро обратил внимание на внешний вид пожилого человека. Его пиджак и брюки выглядели просто превосходно, это полностью отличалось от старой и поношенной одежды, как это было раньше.

И в этот момент он сразу все понял! Для чего ещё надевать парадную одежду, кроме как…

Ичиро сделал лицо, будто он знал все.

— Кажется, вы тоже сами откуда-то вернулись, старик Пол?

Пол серьезно посмотрел на него.

— Что ты имеешь ввиду? — спросил он.

— Ваша одежда выдала вас, — хитро посмотрел он. — Вы как будто вернулись с важной поездки, иначе для чего ещё вы переоделись в такой изумительный костюм!

Он старался звучать искренне, чтобы похвалить внешний вид старика.

Улыбка Пола слегка подогнулась.

Да, действительно, он только что вернулся.

Все закончилось благополучно, и после собрания все проблемы были улажены. Теперь он мог не волноваться о возражениях, ведь теперь он находился в Японии с разрешения президента.

Пол ненадолго был удивлен замечанию. Он просто не ожидал, что его официальная одежда, которую он не успел переодеть так быстро привлечет внимание.

— Ох, знаешь же ты как старику комплимент сделать. В моей молодости все носили такие! — он быстро поправился и начал соответствующе отвечать. — Кажется что сейчас у молодежи совсем поменялся стиль, хе-хе... Я был по важным делам, поставка манги в мой магазин задерживается, и мне нужно было уладить дела в соседнем городе с кое-кем... Тот человек был очень важным!

Ичиро ничего не сказал и разбавил общение усмешкой. Пол, не теряя времени, спросил у него:

— Слышал что академия Юэй обучает лучших героев. Я все больше вижу их учеников в городе, некоторые даже захаживают в мой магазин.

Ичиро рассмеялся.

— Это несомненно так. Геройская академия Юэй действительно лучшая!

— Но Ичиро, — начал Пол, — в наше время мало просто окончить соответствующее учебное заведение. Ты знаешь, что еще определяет героя?

Эти вопросы Ичиро приходилось слышать часто, и он уже не удивлялся. Профессия героя стала слишком обыденной, и их присутствие в повседневной жизни перестало быть чем-то особенным. Вместе с этим были утрачены и ключевые понятия — что делает героя героем.

— Ну совершенно точно герои помогают нашему миру, и это значит, что главными качествами всех героев будет…

Ичиро начал увлеченно отвечать старику, и совершенно не заметил, как вдалеке образовался силуэт человека, чем-то похожего на того, с кем он сейчас говорил.

— Что ж, ясно! Думаю, ты спешишь, не так ли, Ичиро?

— Вы правы. Сегодня у нас очень важный урок!

— Удачи в своем начинании. Уверен, ты добьешься высот.

Кто-то приблизился.

«Я все-таки успел».

Дэвид держал в руках пакет для еды. Он видел, что его сын разговаривал с кем-то пожилого возраста. Он махнул рукой и окликнул его:

— Ичиро, я…

И любые слова, которые он хотел сказать тут же застыли в горле. Что-то внутри сдержало его голос.

Пол медленно повернулся.

Дэвид долго смотрел, будто не мог дать себе ответа. А потом случилось то, что должно было случиться.

— Папа?..

Тихий голос Дэвида сорвался с его дрожащих уст.

«Нет…»

И тогда его глаза дрогнули, осознавая личность человека, кто стоял перед ним.

Его отец.

— Дэвид… Я…

Одновременно задрожавший и испуганный голос Пола. Слабый, и осознающий все произошедшее.

Его сын был перед ним. Он мог бы дотронуться до него своей дрожащей ладонью, но все еще их что-то разделяло.

В неосознанной дрожи Дэвид сделал шаг назад.

«Нет… нет… Откуда он… Ичиро!»

Рядом был его сын. И тогда осознание само закричало в нем.

— Оставь в покое моего сына! Ичиро, отойди от него! — истошный крик Дэвида прервал уличную тишину.

Пол сглотнул. Больше в нем не было той умелой маски, только неприкованный страх.

— Дэвид, пожалуйста послушай… Прошу…

— Не трогай его! Зачем ты приехал сюда? Что ты хотел сделать?!

Ичиро никак не реагировал на происходящее. Его разум отказывался воспринимать это.

«Что… что вообще здесь происходит? Что это значит?»

Папа.

Его отец обратился к кому-то, как папе.

До конца не веря, он посмотрел на человека рядом с собой — на того, к кому было обращено это слово.

«Это… это значит что он мой… дедушка?»

Но, нет… здесь точно была какая-то ошибка! Этот человек, если он находился рядом с ним все это время, то почему он молчал? Для чего?

— Ичиро!

Громкий голос Дэвида вернул его в чувство.

— Уходи!

— Что? — Ичиро был все еще в непонимании.

— Уходи от него!

Страх и чувства на лице отца были настоящими и тогда Ичиро понял — человек перед ним был… другим.

Совершенно неосознанно в тот миг он начал смотреть на него с опаской. И тогда он медленно сделал шаг от него.

— Почему? Почему ты молчал об этом?..

Пол, потерявший лицо, стоял между двумя людьми, которые по иронии были оба родными для него. Родными как никто иной в этом мире. И страх — снова потерять обоих — застыл на его лице.

— Я… Просто я не мог… Я слишком…

— Я не позволю тебе или людям из компании Осборн прикоснуться к моему сыну! — кричал на него Дэвид, заслоняя собой Ичиро. — Я вырастил его вдали от всего этого, и так будет лучше для него! Я не позволю тебе…

— Дэвид… Всё не так, как ты думаешь! Всё не так!..

Лицо Пола стало жалобным, почти умоляющим.

Для Ичиро всё происходящее было кошмаром. Слова, которые он слышал, не укладывались в голове.

«Компания? Кто такие Осборны? Как отец связан с этим?»

Кажется, ему показалось знакомой услышанная фамилия, но сейчас он был в шоке.

Он никогда не видел своего отца таким испуганным и встревоженным одновременно. И выражение Пола выглядело не менее напряжённым.

Ему хотелось уйти отсюда. Подальше.

— Ичиро, не приближайся к этому человеку!

Дэвид даже не называл его по имени, и от этого Пол выглядел ещё более жалобным.

— Папа… — Ичиро посмотрел сначала на одного человека, потом на другого и громким, полным эмоций голосом сказал: — Почему никто из вас мне ничего не говорил?! Почему?!

Оба человека замолчали, глядя на Ичиро. Но Дэвид быстро вернулся в прежнее эмоциональное состояние.

— Я все расскажу тебе. Но сейчас… Ичиро. Иди в академию. Я не могу позволить, чтобы он…

Ичиро уходил. Он был выше и крупнее, но только что Дэвид сурово отталкивал его и готов был чуть ли не защищать собой.

Он не понимал, что происходит. Но на лицах этих двух людей была ссора, выраженная в печали одного и страхе другого.

Но не понимая этого, не имея другого выбора, Ичиро начал быстро уходить. Он сам слишком был напуган всем этим. Он боялся за своего отца.

— Ты врал ему? Зачем! Зачем все это было?!

— Я боялся, что ты не позволишь мне видеть твоего сына, — чуть ли не опускаясь перед ним говорил Пол. — Дэвид… я помню тот день, когда ты позвонил мне. Я все еще сожалею, что не ответил тебе ничего, когда родился Ичиро…

— Я не могу тебе доверять. Я не могу!

— Пожалуйста, верь мне, Дэвид. Я хотел все исправить…

— Нет! — Дэвид отшатнулся и сквозь стиснутые зубы произнёс: — Ты уже сделал… достаточно. Уходи.

— Дэвид, пожалуйста послушай меня! В тот день я…

— Уходи! И не приближайся к моему сыну!

Лицо Пола будто переживало сильную скорбь. Он смотрел только на Дэвида.

Всё было точно так же, как в день гибели его жены. Глаза Пола снова наполнились чувствами, которые он больше не мог сдерживать. И сердце болело так же.

— Если бы я мог… Если бы я мог, я бы хотел исправить что-то…

Дэвид молчал. Ни он, ни Пол не слышали, как по улице пронесся грохот.

— Хватит… — едва не плача проговорил Дэвид. — Если ты так хочешь все исправить, тогда почему раньше ты никак не помог мне? Где ты был, когда погибла мама?

— Я был с ней.

— Что?..

— В тот день я лично видел её, Дэвид…

Дэвид ничего не ответил.

— Она отдала свою жизнь как герой! — в этот момент слезы потекли по его морщинистому лицу.

Позади них что-то происходило. Люди начали в испуге оглядываться.

Стена в одном из зданий была разбита, и оттуда вырвался огромный человек с розовой кожей. У него был рост около четырех метров, просто огромный и мускулистый. Его садистское лицо просто пылало жестокостью.

Злодей среди бела дня!

Едва взглянув на гиганта, который яростно топал ногами, прохожие стали разбегаться, кроме оставшихся двух людей.

— Почему… почему ты не рассказывал мне об этом… Но это ничего не меняет!

— Я знаю, я знаю… — Пол готов бы опуститься на колени. — Я… сожалею обо всем! Не было бы дня, когда я не сожалел.

Бой на заднем фоне продолжался.

Несколько героев вступили в схватку с розовым гигантом, но тот с легкостью отбился от них.

— Какие жалкие, какие слабые… Не преследуйте меня герои!

Здесь было так много людей, но все они поспешили разбежаться от крика злодея.

— Нужно взять заложников…

Великан увидел Пола и растянулся в устрашающей улыбке.

— Ха-ха-ха! Этот немощный старик подойдет…

— Уходите! Скорее! — древесный Камуи закричал, но двое стояли и не обращали внимания ни на кого.

Дэвид смотрел на выражение своего отца, и чувствовал себя очень сложно.

— Я не знаю, верить тебе или нет…

— Я знаю. Слишком давно я допустил ошибку, — продолжал говорить Пол, не обращая внимания на громкие шаги позади себя. — Пожалуйста, верь мне, Дэвид…

Тем временем гигант уже стоял за спиной Пола.

— Иди сюда, старикашка… — он замахнулся рукой на него.

Древесный Камуи и Леди Гора ринулись, но они не успевали, чтобы остановить его.

Раздался громкий звук.

Ладонь великана схватила кого-то, но в следующий миг он истошно завопил!

— Гья-я-я!

В его руку вонзилось более десяти тонких нитей. Все что он схватил было просто верхней одеждой — пиджаком, и выкрутившись, Пол ушел от его захвата!

— Никто не смеет мешать мне в делах семьи! — яростно прокричал Пол.

С жестоким выражением он начал затягивать нити вокруг руки гиганта, используя силу его движения против него самого.

Нити безжалостно впивались в толстую кожу великана. Они пронзили кожу и начали затягиваться все сильнее, едва не доходя до кости. Хлынувшая кровь окропила лицо Пола.

— Папа…

Дэвид с испугом отошел назад. Его отец только что был невероятно жестоким, и это заставило его ощутить страх перед ним. Но рассмотрев злодея, он понял: Пол защищал его. И тогда внутренне он испугался уже за своего отца.

Гигант продолжал орать что есть сил.

Ненадолго Леди Гора и Древесный Камуи были застаны врасплох такой переменой.

Пол не собирался сдерживаться, но тем самым он не замечал, какую жестокость он источает.

— Чертов паршивец! — в ярости злодей замахнулся рукой и не заботясь швырнул Пола. Нити вонзились глубже, и тогда его рука была отсечена, но Пол был безжалостно брошен об стену.

— И тебя тоже прихлопну! — злодей замахнулся на Дэвида, но тот стоял как вкопанный.

— Дэвид… кха-кха… уходи!

Но в этот миг с неба спикировала молниеносная фигура, отбросив злодея в сторону одним ударом.

Лица двух героев наполнились облегчением.

— Это…

— Как всегда вовремя.

Раздался торжественный голос.

— Можете не бояться, потому что я здесь!

Всемогущий, герой номер один!

— Скорее, кажется здесь есть пострадавший, — он отдал поручение двум героям, а сам посмотрел на Дэвида. Но не успев ничего сказать, он заметил, как из руки злодея хлестала кровь.

«Что же здесь случилось, пока меня не было?»

Он уставился на силуэт лежащего человека, и сильно удивился, понимая, что это просто пожилой мужчина.

«Да разве простой старик способен на такое?»

— Отец! — Дэвид побежал к Полу.

— Дэвид… — хрипло проговорил Пол, видя сына над собой. — Я не пострадал… но мне… так тяжело.

Видя его улыбающееся выражение Дэвид почувствовал облегчение. Но глаза Пола начинали медленно закрываться, будто от усталости, а сам он был будто бледным. По голове стекала кровь.

— Мне так жаль… ох…

Дэвид был испуган. Он начал оглядывать тело отца, но не нашел видимых ран.

— Нет-нет, пожалуйста… Смотри на меня, смотри на меня! Папа!

Древесный Камуи подбежал и начал осматривать его тело.

— Рука сломана, я сейчас наложу шину. Видимых повреждений тела нет. Удар был мощным, должно быть, у него сильное сотрясение мозга. Провожу первую помощь!

— Держите себя в руках, мы окажем всю необходимую помощь вашему отцу! — Горная Леди пыталась успокоить Дэвида.

Тем временем Пол продолжал протяжно смотреть на Дэвида. Его лицо выглядело слабым.

— Дэвид… мне жаль… что так все вышло… тогда…

— Не говори так, будто ты прямо сейчас… Пожалуйста, не надо… — на лице у Дэвида были слезы.

— Ты… ты простишь меня? Пожалуйста… — почти шепотом обращался Пол к своему сыну.

Глаза Пола озарились искренним блеском. Дэвид протянул ладонь и взял его за руку.

В это время прибыли спасатели, и к Полу подошло несколько людей.

— Скорее! Аккуратно переложите его на носилки.

Носилки на которых был Пол погрузили в машину скорой помощи, и Дэвид отправился вместе с ним.

Тихий голос сорвался с уст Пола.

— Твои… твои глаза.

— Что? — Дэвид был изумлен.

— Я снова могу видеть их. Я… Я так рад. Ты стал таким взрослым, Дэвид.

Пол спокойно дышал, но его взгляд был уставшим. Теперь когда его сын был рядом, он мог спокойно закрыть глаза, не боясь больше потерять его.

Загрузка...