Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 16 - Внезапная атака

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Двое учеников стояли у дверей здания. До начала оставалось пять минут — идеальное время, чтобы обсудить свои способности и разработать стратегию.

После этого срока им будет позволено войти внутрь, и тогда начнется испытание битвой.

Ичиро зря времени не терял и, конечно же, с интересом изучал Момо и засыпал ее вопросами:

— Говоришь, твоя причуда позволяет тебе создавать почти любые предметы?

Момо кивнула и начала отвечать.

— Верно. До тех пор, пока у меня есть понимание структуры материала, я могу создать его. Разумеется, чем больше или сложнее структура и форма предмета, тем труднее мне будет создать его.

Услышав это, Ичиро задумался. Ему в голову автоматически пришла идея того, а можно ли заработать при помощи подобной причуды. Однако, подумав секунду, он отбросил эти мимолетные мысли.

Но тем не менее он тут же начал спрашивать ее о другом.

— Хм-м, можешь ли ты создать ручной миниган?

— Э-э... Нет, — смущённо ответила Момо. — Я не изучала его структуру. Да и зачем? Он слишком тяжёлый.

— Тогда… можешь ли ты сделать винтовку?

— Тоже нет… — Момо задумалась. — Но я могу создать одну импровизированную пушку, чтобы обездвижить наших противников!

Она произнесла это с гордостью на лице.

— Хорошо, я понял, — Ичиро кивнул и начал с серьезным видом рассуждать. — Наши противники Мезу Шоджи и Шото Тодороки. Я примерно представляю способности первого, но о втором знаю немного.

Ичиро ощутил некоторую беспомощность, ведь он пропустил тест причуд и поэтому не знал ничего о своем противнике.

— Его причуда — это лед и пламя. Но если честно, я видела, как на тесте причуд он применял только ледяную способность.

— Это проблема, — сказал Ичиро, вспомнив холодный взгляд Тодороки. — Мы не знаем, чего действительно можем ожидать от него.

— Как на счет теперь тебе рассказать о своей причуде? — спросила с любопытством Момо.

— Точно! Совсем забыл. — Ичиро хлопнул себя по лбу.

— Я немного видела её на вчерашнем тесте, — добавила Момо, удивленная его реакции. — Но лучше, если ты сам объяснишь.

Слова «вчерашний тест» напомнили Ичиро о том, как он упал после полного истощения наномашин. Сегодня такого быть не должно.

Он думал о том, как объяснить свою «причуду» как можно короче, и при этом передать основную суть. После недолгой паузы он начал.

— Моя причуда позволяет мне использовать особую энергию для усиления тела. Например, вчера это помогло забросить мяч так далеко. Ещё я могу создавать защитное покрытие на коже, делая её сверхпрочной, благодаря чему та затвердевает, и я могу с легкостью принимать на себя любые физические удары.

Ичиро старался сказать все по делу. По выражению Момо было видно, что она понимала.

— Что же касается того, что будет, если я вдруг потрачу всю эту энергию? Ну, я могу столкнуться с состоянием сильной слабости или истощения.

Момо сильно задумалась на эти слова.

— Хорошо, я поняла. Тогда это все усложняет.

— Это так, — начал соглашаться Ичиро. — Но я могу заверить, что этого не повторится, если я вовремя остановлю свою причуду!

— Более менее, — ответила она ему и кивнула.

Услышав этот короткий ответ, Ичиро начал волноваться, и не зря, ведь она тут же спросила у его:

— Тем не менее в твоих словах есть уверенность, а значит ты можешь предвидеть и, соответственно, избежать того состояния, когда ты едва не потерял сознание, как на тесте причуд. Я все правильно говорю?

«Э-э?»

Ичиро был, мягко говоря, удивлен этим словам.

Слова Момо казались ему неожиданными, но в них была проницательность. Тем не менее, сам он был не особо уверен, как все пройдет через несколько минут.

— Думаю, ты можешь не беспокоиться об этом, — отвечая это он сам сомневался, поэтому импровизация — наше всё.

Прошлое состояние Ичиро было последствием того, что наномашины полностью истощили запасы своей энергии.

То, что всем показалось падением Ичиро в обморок после использования причуды, на самом деле было следствием истощения энергии наномашин и, соответственно, отдачей на организм Ичиро!

Если у Ичиро будет достаточно энергии, то ему не придется постоянно следить за ее контролем. Но этого пока что не предвидится.

Ситуация изменялась, улучшался контроль Ичиро над наномашинами. С этим он заметил важную деталь: наномашины имеют свойство восстановления, и с течением времени энергия внутри них постепенно восполняется сама, доходя до минимального уровня. Это позволяло ему использовать их без полной активации на больший срок, но все-равно время будет существенно ограничено.

— Я поняла… — с некоторым беспокойством ответила Момо. — Будь осторожен, наши противники точно сильны.

— Именно так. Со своей причудой я могу взять бой на себя. Ты же сосредоточься на достижении ядерного оружия.

— Хорошо!

Пять минут прошли, и команде Ичиро разрешили войти в помещение где будет проводиться испытание. С этого момента их противостояние началось!

Войдя во внутрь, Ичиро с Момо осторожно огляделись.

Здание, по которому они продвигались, состояло из пяти этажей. Это были серые железные коридоры со множеством поворотов, где был только тусклый свет. Где-то на одном из таких этажей им предстоит столкнуться с противником.

Отголоски их собственных шагов отдавались по коридору. Огибая очередной поворот, команда пристально прислушивалась к любым звукам.

Вдруг навстречу им пошел ветер. Это был сквозняк, который быстро разносил ледяной воздух по зданию.

У Момо появилось плохое ощущение, и она в беспокойстве начала оглядываться по сторонам.

Одновременно с этим, с завыванием ветра отовсюду послышался страшный треск, после чего в коридоре возникло голубое сияние. Это был лед.

Ледяное бедствие быстро шло им навстречу, стремительно покрывая весь коридор!

Момо все быстро поняла.

— Э-это… Шото Тодороки, он уже сделал первый шаг!

Лёд стремительно накрывал коридор, и вскоре ноги Ичиро оказались в ловушке.

— Какой мощный лед… — спокойно заметил он, напрягая мышцы и вырываясь из ледяных оков.

*Треск!*

Момо с удивлением смотрела с какой легкостью он вырвал свои ноги из под преграды. Однако сама она не заметила, как все тот же лед подошел вплотную и уже едва не касался ее.

— Нужно пойти другим путем! — решительно произнесла она, отступая.

— Верно, давай не будем тратить время, — поддержал ее Ичиро.

Двое начали быстро бежать по коридорам, избегая столкновения со льдом.

По дороге Ичиро не мог не произнести:

— Но что, если это и был их план — заставить нас вернуться в обратном направлении?

— Возмозможно так и есть. Фух… Но оставаться и противостоять льду было бы опасным!

Внутри Ичиро размышлял.

«Возможно, я мог бы попытаться расчистить нам проход при помощи силы наномашин, но я не уверен, что могу тратить энергию необдуманно. Я должен экономить силы!»

Парой минут до этого.

Посреди серой комнаты стоял высокий ученик. Его лицо закрывала маска бирюзового цвета.

Направив во все стороны от себя свои руки-репликанты, он сосредоточенно изучал шумы и звуки в здании, прислушиваясь при помощи созданных им ушей.

Позади него стоял Шото Тодороки. Своей правой рукой он непрерывно распространял лед в сторону одного из проходов.

В достаточной мере охватив часть здания льдом, он остановился. На его лице показались признаки недомогания и дрожь. Без какого-то желания он направил на себя вторую руку чтобы распространить частицы пламени, подавляя тем самым холод и возникшую боль.

Тем временем Мезо что-то уловил, и он быстро произнес через созданный рот:

— Они находятся в коридоре второго этажа, в южной части… Этот звук! Твой лед разбили. Ичиро Хаттори решил противостоять ему или это Момо что-то создала своей причудой?

Тодороки не придал значения тому, что услышал, его глаза все так же были отстраненными и спокойными.

— Это бесполезно. Если хотят тратить силы, то пусть.

Но тут Мезу снова воскликнул:

— Похоже, они отступили. Они движутся в противоположном от льда направлении. Что ты будешь делать, Тодороки? Снова используешь причуду льда, чтобы перекрыть им и второй путь?

— Нет, не вижу смысла, — Тодороки подумал о чем-то и направился в сторону выхода из комнаты.

— Куда это ты? Что ты намереваешься делать? — начал спрашивать Мезо.

— Всего лишь встречу наших соперников, — ответил он спокойным голосом. — Оставайся с ядерным оружием. Я разберусь с ними…

Тем временем Ичиро и Момо относительно быстро продвигались по зданию. В данный момент они не встречали ледяных препятствий.

— Шоджи Мезу. Он может создавать различные части тела при помощи своей причуды! — объясняла, Момо пока они шли вперед. — Из того, что я видела, ему не составит труда создать лишнюю пару ушей и отслеживать наши передвижения по зданию… Возможно, все может быть выстроено сейчас так, что мы движемся в пределах их ожиданий.

Слыша это, Ичиро оставалось лишь горько кивать. За это время Момо постоянно анализировала ситуацию, подчеркивая лидерство в его глазах.

Тем временем команда поднялась на третий этаж здания.

Вновь завернув в очередной длинный проход, Ичиро остановился. Он пристально смотрел вдаль тусклого коридора.

Момо уже хотела было спросить что-то, как вдруг из-за угла коридора выскочил силуэт!

Проскользив на согнутых ногах по ледяной поверхности, Тодороки взмахнул правой рукой, совершая в их сторону атаку.

Глаза Ичиро расширились.

«Шото Тодороки! Он в самом деле ждал нас, собираясь провести внезапную атаку!» — подумав об этом, он посмотрел вперед.

Им на встречу шла волна из льда!

Увеличиваясь в размерах по ходу продвижения, эта волна заполнила всю нижнюю часть коридора.

Момо вскрикнула от неожиданности видя наступающую атаку.

— Ичиро! Осторожно!

«Он что, похоронить нас хочет?» — Ичиро изумился. Их противник явно не собирался сдерживаться!

Но это была проверка Ичиро.

Это было узкое пространство, где нельзя уклониться; заманить их сюда будет идеально, чтобы атаковать мощной атакой сразу двоих. В обычной ситуации Ичиро защитился об от этого, но сейчас позади него была Момо, и она явно не выдержит прямого столкновения. Иными словами, Тодороки вынуждал Ичиро беспокоиться о ее защите.

Если он хочет защитить Момо, то в последствии не успеет использовать наномашины и защитить себя. Все было просто, и от того коварно!

Отправив короткий взгляд на Момо Ичиро принял решение.

Он оттолкнул ее в сторону прохода, а сам приготовился столкнуться с атакой.

— Что ты… — Момо сильно удивилась и не поняла, что произошло, когда ее отбросило.

Но потом она увидела, как поток льда поглотил человека перед ней.

Это был громкий грохот и треск. Ичиро просто сбило с ног!

Через короткий промежуток он обнаружил, что плотно прибит к стене огромным куском льда. Его руки и тело были пойманы в ледяную клетку, и только голова была в свободном состоянии.

Дело приняло скверный оборот.

Тодороки неспешно подошел и оглядел своего соперника.

— Не понимаю, почему другие ученики не используют свою самую сильную атаку в начале.

Он оставался внешне спокойным и собранным, несмотря на дерзкое заявление.

— Ты… — начала Момо. Но она не стала тратить время, чтобы что-то ответить, вместо этого она собиралась помочь Ичиро, но Тодороки простым взмахом руки послал в нее линию из льда, перерезав путь.

— Момо Яойорозу, верно? — тихим голосом произнес Тодороки. — Лучше тебе не подходить близко, а то так и до обморожения не далеко... Не беспокойся, я буду поддерживать оптимальную температуру льда и не позволю Ичиро пострадать. Мне просто нужно какое-то время ограничивать его.

Момо оцепенела.

«Что я должна делать здесь?» — ее мысли метались.

Ичиро нужна была помощь, но Тодороки явно не собирался позволить ему выбраться. Другими словами она могла только попытаться захватить ядерное оружие. Но было ли это возможным?

— Ну и что же ты собираешься делать, Момо? Как ты поступишь прямо сейчас?

Слыша эти провокации, девушка лишь сильнее ощущала напряжение от ситуации.

Из под льда раздался треск, лицо Ичиро задрожало.

Момо и Тодороки перевели на него взгляд. То, что они увидели, удивило их.

Они увидели проявление огромной силы.

*Треск!*

«Что…Что он делает?» — в глазах Тодороки было неверие.

«Заставить мой лед трескаться, когда его тело полностью обездвижено?»

Под поверхностью льда уже было много белых трещин, ему нужно было срочно что-то делать!

В растерянности он начал быстро восстанавливать треснувшие участки. И даже когда видимая борьба прекратилась, Тодороки не останавливался, добавляя новые слои.

— Во второй раз это не выйдет, можешь даже не пытаться.

Оглянувшись, он заметил, что Момо уже не было — она ушла.

— Она все же не повелась на мои провокации. Плохо… — пробормотал Тодороки. В обычной ситуации, после захвата Ичиро, он бы просто бы разобрался с Момо, тем самым завершив это испытание. Но теперь он понимал, что не может просто оставить Ичиро и броситься за ней.

— Поскольку я не могу оставить тебя одного, остается только надеяться, что Мезо не пропустит Момо, но шанс этого мал… Просто останься в таком положении некоторое время, Ичиро.

Теперь Тодороки был внимателен и следил за его поведением.

— А здесь достаточно прохладно. Лед выглядит очень твердым и крепким. Я впечатлен, — голос Ичиро прозвучал неожиданно спокойно, что заставило Тодороки насторожиться.

Разве человек, на которого оказывается давление льда, может так спокойно говорить?

Легкое покалывающее чувство появилось внутри Тодороки.

Он все ясно понимал эту ситуацию и происходящее в ней. Но, тем не менее, слова Ичиро были в корне противоположными: он не потерял свой дух!

— Приятно познакомиться, Шото Тодороки, — произнес Ичиро голосом, в котором не было и тени лжи. — И… пора покончить с этим.

В глазах Ичиро пробежал мимолетный яркий свет. Лед, который в данный момент почти намертво сковывал его тело, начал вибрировать и дрожать…

Это был свет!

Яркий энергетический свет, который пробивался через плотную и непроглядную текстуру льда! Что-то яростно бушевало и пыталось вырваться из заточения, разрушая холодную преграду.

Прежде чем Тодороки что-то сделал лед взорвался изнутри.

*Бабах!*

Ичиро поднялся в полный рост. В его глазах были крохотные красные огоньки.

Наконец-то свобода!

На его теле еще оставались следы защитного покрытия. Теперь его ничто не сдерживало, и он занес свою руку для атаки.

Собирая разрушительную энергию от наномашин пространство вокруг завибрировало…

Его металлически-темный кулак начал гореть ярко-желтым свечением, наполняясь энергией. И он обрушил его одним движением вниз.

Тодороки застыл, все слишком быстро изменялось против него.

«Поместить его в лед было недостаточно. Я недооценил его» — он все быстро осознал.

Но даже понимая, это он не знал, что ему делать, ведь атака уже шла на него.

Место куда обрушился кулак его противника взорвалось языками пламени, и в сторону Тодороки устремилась разрушительная атака! С приближающимися взрывами огня коридор рушился, оставляя обломки.

Ощутив угрозу, Тодороки выпустил навстречу волну льда!

*Крах!*

Лед и пламя с грохотом столкнулись с друг другом, но затем раздался громкий треск!

Глаза Тодороки с ужасом распахнулись.

Огненный снаряд пробивал лед, устремляясь к нему. В последнюю секунду он взмахнул рукой, пытаясь защититься, но вибрация от столкновения прокатилась по всему полю битвы!

Момо и Мезо которые вели бой так же прервались, не понимая, что происходит.

Даже в комната ожидания, где были многочисленные ученики, наблюдавшие за поединком, погрузилась в гробовую тишину, ожидая развязки.

Ранее…

Ученики следили за действиями Тодороки. Кто-то выражал недовольство, а кто-то внимательно анализировал его стратегию. Всемогущий тоже молчал, наблюдая.

«Он действует расчётливо. Но его действия могли бы обернуться серьёзными последствиями для Момо, если бы Ичиро не вмешался…» — подумал он.

Теперь когда Тодороки удалось обезвредить Ичиро, заключив того под глыбы льда, победа их команды стала ожидаемым событием. И даже если Момо попытается захватить ядерное оружие, то в одиночку у нее вряд ли что-то выйдет.

Иида сосредоточенно наблюдал, а после сказал:

— Как любопытно, он действительно знал, что Ичиро будет тратить время на защиту Момо! Если отбросить чувство доблести, то… как же это все-таки было расчетливо и коварно одновременно! По злодейски, я бы сказал!

В его голосе явно ощущался некий восторг. После этих слов все окинули его странным взглядом, даже Всемогущий.

— Что? Что не так? — в растерянности спросил он, видя все эти лица.

Тем временем Мина смотрела на Ичиро, который был пойман в массивный кусок льда. Но, судя по его спокойному лицу, он не очень беспокоился на счет своего положения и у него явно были способы чтобы выбраться. Но почему он тогда не спешит их использовать?

«Разве у них не ограниченное время? Почему он медлит? Времени осталось около пяти минут. Зачем он делает это? Это какой-то план?»

Она видела, на что тот был способен на вступительном экзамене. Простой лед не мог его остановить!

Всемогущий стоял впереди всех, анализируя слова Ииды.

— Верно подмечено, юный Иида! — воскликнул он. — Хотя нападение Тодороки и было эффективным, это было опасно! Если бы Ичиро не помог, то боюсь, Момо могла сильно пострадать! И тогда я был бы вынужден прервать этот поединок из-за угрозы здоровью ученика.

В следующую секунду глаза Всемогущего раскрылись.

«Хмм?! Этот пацан!»

Лед стремительно трескался. Что-то разрывало его изнутри!

Увидев это изменение все в комнате начали пристально глядеть на экран.

Внутри льда произошел взрыв!

Наблюдая за происходящим ученики переполошились.

Ичиро выпрямился из под преграды. Как и во время теста причуд, на нем снова было то яркое энергетическое свечение.

На лице Тодороки промелькнуло испуганное выражение.

«Юный Тодороки. Ты явно недооценил человека, с которым столкнулся!» — воскликнул внутри Всемогущий.

Ичиро поднял свой кулак атакуя в ответ.

Смотревший Киришима выкинул вверх руку и громко закричал.

— Давай, Ичиро! Покажи ему, что бывает с теми, кто бесчестно сражается!

Тодороки активно дышал с широко раскрытыми глазами, на его геройском костюме были рваные места и черные следы от взрыва. Все его тело было перекошено и напряженно.

Созданная в последний момент защита приняла на себя большую часть урона от столкновения, но этот удар сильно пошатнул его.

«Как мне победить его?» — этот вопрос возник и не давал ему покоя. Но когда впереди раздались звуки стремительно приближающихся шагов, это заставило его отбросить сомнения.

Ичиро выскочил из окружающего коридора дыма. Его шаги были огромны, и он устремился как нападающий американского футбола!

Тодороки напрягся. Нет, здесь с самого начала все было не так, как он думал.

Его соперник был намного сильнее, он ошибался!

С тяжелым лицом Тодороки вскинул правую руку, создавая острые глыбы льда. Множество разящих ледяных снарядов заполнило воздух.

Все остальное просто было не важно, сейчас он должен был только остановить его!

Но Ичиро даже не подумал уклоняться.

*Крах!*

Один из ледяных снарядов был разбит железно-черным кулаком.

А затем еще и еще!

*Крах!* *Крах!* *Крах!*

Летящие навстречу глыбы льда были для Ичиро не страшнее кусочков града в дождливую погоду!

Тодороки почувствовал, что расколотый лед был его уменьшающейся уверенностью.

Но среди этих бесчисленных дробящих лед ударов его глаза заметили важную деталь.

Руки его соперника наливались неестественно-черным оттенком всякий раз перед ударом, и столкновение льда с таким покровом означало неминуемое разрушение, без возможности нанести какого-то видимого урона.

Его руки были непробиваемыми, тело — быстрым, а удары сильными.

«Я вообще могу его победить?»

Его усилия не оказывали никакого воздействия, а тонкий слой льда покрывал его тело все отчетливее.

Бессилие.

Он не мог ничего сделать, но через секунду он бросился вперед, отрицая эту слабость.

Пусть холод сотрет это чувство беспомощности, но он не станет использовать свою другую силу!

Тодороки воздвигнул стену из льда, закрывая проход.

Ожидаемо в следующее мгновение два черных кулака Ичиро пробились вовнутрь, но перед ними никого не оказалось.

С рухнувшей преградой Тодороки уже прошмыгнул ему за спину, атакуя множеством ледяных осколков!

Два красных огонька появились в глазах Ичиро. Он отбил несколько осколков, но часть из них попали ему в грудь и в бок под неожиданными углами. Раздался звук удара, но на теле Ичиро не осталось ни единой царапины — только разорванный костюм.

Проворным движением Ичиро рванул к Тодороки с выставленными руками, но лед уже сковал по колено ему правую ногу и начав покрывать вторую. Это задержало его на короткую секунду, он снова сорвался, раскрываясь в улыбке.

В ответ Тодороки успешно уходил от него, разрывая дистанцию. Здесь он вел его за собой, заставляя преследовать.

Им не нужны были слова, они прекрасно понимали друг друга. Только схватка была между ними.

На лице Тодороки промелькнула легкая улыбка. В этот миг ему показалось, что его соперник понимал его куда больше, чем остальные.

Среди их противостояния Ичиро начал экономить силы, пытаясь сохранять энергию. Его ситуация была аналогична его оппоненту, кто страдал от своего льда.

Но в последние секунды Тодороки начал дрожать, и каждая новая атака становилась всё медленнее. Ичиро это заметил. В какой-то момент, настигнув Тодороки, он вдруг остановился.

— Почему ты?.. — начал было Тодороки. Его лицо было заметно покрыто инеем. Он больше не мог продолжать. Его силы иссякли, и он рухнул к стене, тяжело дыша.

Его противник остановился. Среди их противостояния он первый потерял силы сражаться. Можно сказать, он и Ичиро были в одинаковом ограничении на трату сил.

Ичиро смотрел на него, делая какие-то выводы, после чего побежал в сторону подъема на лестницу. Он должен был спешить.

Тодороки облокотился на стену и пытался смотреть ему вслед. Он тихо прошептал:

— Приятно познакомиться… Ичиро Хаттори.

Не став тратить и секунды, Ичиро вскочил и отправился на этаж выше.

По дороге он ощутил, как стучало его сердце. Это были наномашины, которые приближались к своему истощению. Пока не было поздно, Ичиро подал сигнал о прекращении их воздействия.

Во время короткой схватки с Тодороки он вынужден был спешить и уже потратил почти основную энергию, которая была у него. Если бы не внезапно проявленная слабость Тодороки, то, скорее всего, он не смог бы преодолеть бой с ним!

Ичиро бежал, приближаясь на верхний этаж.

— Момо! Должно быть, прямо сейчас она ведет тяжелый бой против Мезо Шоджи.

Ичиро не знал, что было после того, как она ушла. Для него было неизвестным смогла ли она пробиться через Мезо. Он должен был как можно скорее спешить к ней.

Ворвавшись в дверной проем, Ичиро в самом деле увидел следы противостояния.

Тяжело дыша, Момо стояла и смотрела в сторону ядерного оружия, которое перекрывал высокий и мускулистый Мезо Шоджи.

Вокруг виднелись следы активной борьбы со стороны Момо, о чем говорили разбросанные повсюду ловушки, созданные ею.

Тем не менее, Мезо продолжал в непреклонной манере загрождать ядерное оружие, широко расставив свои руки.

Момо посмотрела ему за спину и увидела Ичиро. В ту же секунду ее лицо озарилось в ликовании.

«Он справился! Он смог! Смог выбраться!»

Мезо ощутил очень плохое чувство от ее выражения. Он обернулся и увидел Ичиро.

— Ты… Где Тодороки? — спросил он, видя, что его противник выглядел почти невредимым.

Ичиро не ответил. Мезо приготовился к бою, но Момо не дала ему времени на раздумья.

— Ты открылся! — крикнула она, и в её руках что-то щелкнуло.

Раздался резкий звук. Рядом с лицом Мезу взорвалась светошумовая граната которая ослепила его.

— Ааргхх! Что ты…

Среди этой размытой картины и ужасного звона в ушах Мезо лишь увидел, как к нему летела огромная фигура в деловой рубашке.

Ичиро вытолкнул его в сторону, врезавшись всем корпусом!

— Прости, Мезо! Ты проиграл!

В это время Момо обошла его захватила ядерное оружие.

Одновременно с этим на этаже раздался оглушительный голос.

— Команда героев победила!

В это время Момо подошла к Ичиро и восторженно сказала:

— Я до последнего не думала, что ты справишься. Тебе действительно удалось прорваться через Тодороки! Мне так жаль, что ты попал в ту ситуацию из-за меня…

— Тебе не нужно беспокоиться о том, что случилось в тот момент. Ты так же изо всех сил вела бой. Я с уверенностью могу сказать, что наша победа одинаково принадлежит и тебе.

— Да, но я так и не смогла помочь тебе, когда Тодороки напал на тебя, — ее лицо казалось огорченным.

Ичиро покачал головой.

— Герои должны взвешивать рациональные и нерациональные решения. Отступить в тот момент было правильным решением. Это было бы рискованным пытаться помочь мне, чего и хотел Тодороки… И кроме того, твои аналитические способности после первого боя, они были просто превосходными! Ты бы видела лица всех учеников!

— Ты правда так думаешь?

— Несомненно!

В это время они пришли в наблюдательный зал, где их приветствовали ученики и Всемогущий.

— Ичиро, ты прекрасно справился! — сказал Эйджиро, широко улыбнувшись.

— Это было удивительно, — добавила вслед за ним Мина.

— Ты подал нам всем пример, Ичиро. Ты, несомненно, проявил себя как герой, — одобрительно сказал ему Иида Тенья.

— Да-да, спасибо, — отозвался Ичиро, чувствуя, как усталость накатывает волной.

В это время подошел Всемогущий, и как и все, поздравил команду героев с победой. После чего он начал вместе с остальными учениками разбирать прошедший бой.

— Таким образом… Знаете, какое самое главное качество Ичиро проявил в сегодняшнем испытании битвой? Дух самопожертвования! В этот опасный момент, когда Тодороки произвел свою внезапную атаку, Ичиро не растерялся и решил в первую очередь защитить Момо, даже будучи понимая, что сам он после этого не успеет что либо сделать для защиты себя! Это и есть главное качество героев! Я надеюсь, вы запомните это.

Ичиро поступил по чести, и больше всего Всемогущий был над этому. Он с надеждами наблюдал за ним.

Вскоре после этого последовали следующие схватки между учениками, после чего день подходил к концу.

После занятий Ичиро и одноклассники весело обсуждали урок. Уже собираясь уходить, Ичиро перекинул сумку через плечо, как вдруг его окликнули:

— Ичиро…

Он обернулся и удивился. Перед ним стоял Шото Тодороки.

— А? Тодороки? Ты что-то хотел? — спросил Ичиро. — Кстати, ты в порядке? Твоя причуда, я видел, как ты пострадал от холода.

— Со мной все нормально. — ответил Тодороки. — Ичиро, о сегодняшнем бое… Я хотел извиниться.

«Извиниться?.. О чём это он?» — подумал Ичиро, меньше всего ожидая именно эти слова.

В этот момент его мнение об Тодороки изменилось.

— Я действительно поступил бесчестно, когда напал, используя внезапную атаку. Вдобавок подвергая Момо опасности…

— Не беспокойся об этом. Все обошлось, так что…

— Также я хотел извиниться за свое поведение. — вновь воскликнул Тодороки, перебив Ичиро.

На лбу у Ичиро слегка запульсировала жилка. Этот ученик явно не оставлял ему шанса закончить диалог и мирно разойтись. Однако в следующий момент его глаза расширились от удивления.

— …В тот момент, я действительно был надменным. Я действовал гордо, словно знал все наперед. Но только столкновение с тобой показало мне, что это не так. Твоя причуда… она невероятная, — сказав это тихим голосом Тодороки склонил голову.

— Тодороки… — мрачно воскликнул Ичиро.

Слыша это, он приготовился к худшему.

— Твоя причуда! Она тоже превосходная! — воскликнул Ичиро. — Не только лед, но и еще и огонь! Подумать только! Две способности одной причуды! Один только твой лед показался мне невероятным и крепким, но что на счет пламени?

Тодороки потерял дар речи, а его глаза широко раскрылись. Услышав эту искреннюю похвалу своей силы, он замолчал, не зная что сказать. Однако в следующее мгновение у него появилась легкая улыбка.

— Спасибо тебе… И, о твоих словах тогда. Приятно познакомиться, Ичиро Хаттори!

— Приятно познакомиться. — немного запоздало ответил он, с легкой улыбкой на лице.

Загрузка...