Ночью, как и всегда, Цзян Мяо легла в гроб, но совсем не могла заснуть.
Она уже давно спит в гробу.
Сначала боялась, конечно, а теперь уже как-то привыкла.
Самым страшным для нее был не гроб с ритуальным иероглифом, а дядя.
Когда дядя ее бил, не давал еду и ругался с перекошенным лицом, было очень страшно.
Вспомнив Чен Цзюэ, девушка подумала, что это очень странно — выбирать гроб для себя.
Прислушавшись к раскатистому храпу из дядиной комнаты, она медленно выбралась из гроба и тихо вышла на улицу.
На улице ни души, ставни каждого дома закрыты. Это очень похоже на подземный мир из фильмов ужасов.
А в тихой ночи по грязной дороге бежала лишь молодая девушка, одетая в лохмотья.
***
Цзян Мяо подошла к калитке дома, расположенного в самой западной части деревни, и увидела седан, припаркованный рядом на узкой дороге. Будто большая черная собака, охраняющая дверь.
Она легонько постучала по железному кольцу на калитке. Тут же раздался голос Чен Цзюэ:
— Кто там?
— Цзян Мяо, — тихо ответила девушка.
Чен подошел и отпер деревянную задвижку.
— Уже поздно, ты чего пришла?
Не дожидаясь ответа Цзян Мяо, он задал другой вопрос.
— Дядя выгнал?
Мяо покачала головой, но все еще говорила очень тихо.
— Я сбежала тайком.
— А? — озадаченно переспросил парень. — Почему?
Маленькая Цзян Мяо смотрела на Цзюэ. Сегодня ночью ветер и дождь прекратились, и лунный свет был бледным. Его красивые и тонкие черты лица были совсем неуместны в этой отсталой деревне.
— Почему ты хочешь купить гроб для себя? — вдруг спросила девушка, а затем продолжила. — Меня часто бьет дядя, я постоянно голодаю, и вот уже много лет сплю в гробу. Очень больно, когда дядя бьет. Кожа лопается, и постоянно течет кровь. Заживает очень долго. Сначала болит, а потом чешется. Когда дядя не дает еду, я даже думаю, что еда у собак во дворе, наверное, очень вкусная. От голода голова так сильно кружится, что, кажется, начнутся галлюцинации. Хочется отобрать еду у собак. Я однажды так и сделала, но мне прокусили бедро. Теперь от страха больше так не делаю. Кстати, спать в гробу очень холодно, но на улице еще холоднее. На улице я замерзну до смерти, а спать могу только в гробу.
Девушка выпалила все это на одном дыхании.
Она ни разу не сказала, что Чен Цзюэ должен продолжать жить, но слушая ее, он чувствовал в каждом слове призыв к жизни.
Чен Цзюэ моргнул и улыбнулся.
— А ты умеешь много говорить.
— А? — Мяо вдруг почувствовала себя неловко. Ее лицо покраснело, а все тело обдало жаром, словно окунули в кипяток.
Парень глубоко вздохнул и сказал.
— Завтра я пойду на рыбалку к реке.
Когда он был ребенком, дедушка часто брал его на рыбалку. Мальчик ловил рыбу, а дед готовил ее на ужин.
Цзян Мяо боялась, что послезавтра он уже не придёт, и спросила:
— А послезавтра?
— Послезавтра тоже пойду. Если не веришь, можешь сама прийти. Я целый день буду рыбачить у реки.
Девушка кивнула и прошептала.
— Мне пора.
Затем она развернулась и побежала обратно.
Чен Цзюэ стоял у двери и смотрел, как исчезает из виду маленькая фигурка, а затем повернулся и вошел обратно. Он положил удочку на деревянный стол, затем разделся и лёг. Закрыл глаза и задумался о том, что только что сказала Цзян Мяо.
Когда она говорила, ее голос был очень спокойным, как у ученика, читающего вслух книгу. В нем не было эмоций, и он даже звучал немного оцепенело.
Казалось, этими словами она говорила ему, что прошла через многое, но не покончила с собой, поэтому он тоже должен жить.
Чен Цзюэ заснул.
***
Во сне ему было семь лет. В ту ночь, когда его насильно увезли люди, посланные семьей Ян, в деревне шел сильный дождь.
Проходя мимо дома семьи Цзян, он увидел белые флаги.
Жители деревни держали зонтики, стоя у своих дверей и наблюдая за происходящим. Они сплетничали о смерти родителей Цзян Мяо.
— Я думаю, что дочка Цзян Пэн похожа на Жнеца! Ее мать умерла во время родов, а отец только что покончил с собой.
— Видимо, ей суждено приносить несчастья окружающим. Видели, что у нее на лице родимое пятно? Выглядит страшно...
Было ли пятно страшным?
Скорее, довольно милым.
Другие вещи были страшными.
А она — нет.