Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 15 - Пояснения

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

Возможно, почти все термины вам знакомы, многие даже не требуют расшифровки; информация здесь для более детального понимания мира и употребляемых при его описании слов.

Revers (фр. от лат. reversus — «обращенный, возвращенный») — оборот, обратная сторона, изнанка; неудача, невзгода.

01. Лорд (англ. «lord») — господин, хозяин, владыка.

02. Julius — латинское имя, производная форма имени «Юлиан» в значении — «рожденный в июле; потомок Юпитера».

Юпитер — древнеиталийский бог небесного света или светлого неба, с его атмосферными явлениями — дождем и грозой, — податель плодородия, изобилия, победы, помощи, исцеления, высший источник и охранитель правопорядка, верности, чистоты и, наконец, верховный, «всеблагой и всесильный» царь богов и людей.

03. Неигровой персонаж, нпс, нип, npc (англ. «non-player character») — персонаж в играх, не находящийся под контролем игрока. В компьютерных играх поведение таких персонажей определяется программно.

04. Герой — особый неигровой персонаж. Имеет ранг (1-5 звезд), уровень, характеристики (политика, храбрость, мудрость, лидерство, преданность), уникальные навыки. Состоя на службе, получает заплату (от серебра до драгоценных камней).

05. Основные игровые ресурсы: пища, дерево, камень, железо, серебро.

Пища производится на «ферме» во внешнем городе; добывается на «озере», при захвате производство в городе возрастает на 8-35% в зависимости от уровня, «лугу», 5-23%, «болоте», 5-23%. Также может находиться в «сундуке ресурсов» 1-5 ур. (от 10 000 до 200 000 единиц), «наборе продовольствия» 1-7 ур. (от 10 000 до 2 000 000 единиц).

Дерево производится на «лесопилке» во внешнем городе; добывается в «холмах», при захвате производство в городе возрастает на 5-23% в зависимости от уровня. Также может находиться в «сундуке ресурсов» 1-5 ур. (от 10 000 до 200 000 единиц), «наборе древесины» 1-7 ур. (от 10 000 до 2 000 000 единиц).

Камень производится на «каменоломне» во внешнем городе; добывается в «лесу», при захвате производство в городе возрастает на 5-23% в зависимости от уровня. Также может находиться в «сундуке ресурсов» 1-5 ур. (от 10 000 до 200 000 единиц), «наборе камня» 3-7 ур. (от 50 000 до 2 000 000 единиц).

Железо производится на «руднике» во внешнем городе; добывается в «горах», при захвате производство в городе возрастает на 5-23% в зависимости от уровня. Также может находиться в «сундуке ресурсов» 1-5 ур. (от 10 000 до 200 000 единиц), «наборе железа» 3-7 ур. (от 50 000 до 2 000 000 единиц).

Серебро добывается с налогов от горожан от 0 до 100% (100% = 1 единице с человека в час). Также может находиться в «наборе серебра» 1-7 ур. (от 10 000 до 2 000 000 единиц).

Дополнительный ресурс: золото. Используется для покупок в «магазине» и героев в «таверне». Получение: возможно за убийство монстров (10-100 единиц); за выполнение заданий ивента; при достижении титула «барон» и выше, от 30 единиц в день.

06. Ивент (от англ. event — «случай, событие») — это какое-либо необычное, важное событие в игровом мире. Как правило, ивенты проводятся внутри игры, но особенно масштабные события имеют и внеигровую часть. Например, в некоторых проектах, кроме игровых развлечений, разработчики могут устроить еще конкурсы на форумах или в группах игры в соцсетях.

07. Храм — здание во внутреннем городе, имеет три функции: позволяет отправить войска за пределы города, в зависимости от уровня: на первом — одну армию, до десятого — десять армий одновременно; исцелять раненых и возвращать дезертиров; устанавливать последовательность действий при автоматическом бое для каждого вида солдат при грабеже, осаде, захвате игровых локаций, разведке и защите города.

08. Небожитель в ряде религий — обитатель неба, божество; представитель высших слоев общества, элиты.

09. Ускоритель торговли — предмет магазина, сокращающий время доставки покупки между игроками на десять процентов.

10. Академия — здание во внутреннем городе, позволяющее улучшить производство, боевые навыки и строительство. В ней возможно исследовать одну из двадцать одной технологий.

«Сельское хозяйство» — технология, увеличивающая производство пищи: 1 ур. 10% — 10 ур. 100%.

«Атака» — технология, увеличивающая атаку войск: 1 ур. 5% — 10 ур. 50%.

«Логистика» — технология, увеличивающая грузоподъемность отрядов: 1 ур. 10% — 10 ур. 100%.

11. Казарма — здание во внутреннем городе, позволяющее тренировать, содержать и демобилизовать солдат. Включает двенадцать позиций: крестьянин, вспомогательные войска, разведчик, копьеносец, легионер, лучник, легкая кавалерия, тяжелая кавалерия, транспортная повозка, баллиста, таран, требушет.

12. Склад — здание во внутреннем городе, защищающее основные ресурсы, кроме серебра, от грабежа; объем хранилища 1 ур. 10 000 ед. — 10 ур. 550 000 ед.

13. Вилла — здание во внутреннем городе, служащее резиденцией для героев. Позволяет контролировать их состояние, менять характеристики (повышать уровень, распределять очки по показателям, снимать и надевать снаряжение, добавлять бафы), вознаграждать и отпускать со службы.

14. Берсерк (берсеркер) — воин, посвятивший себя богу Одину, перед битвой приводивший себя в ярость. В сражении отличался большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием.

15. Дворянство включает в себя следующие титулы: горожанин, рыцарь, баронет, барон, виконт, граф, маркиз, князь, эрцгерцог, принц, кронпринц, король. Для подъема на следующую ступень нужно выполнить заданные условия и собрать необходимую квоту: уровень построек в городе, количество авторитета, число городов, ранг у служащих героев и драгоценные камни. Позволяет получать каждый день награду.

Авторитет растет по мере развития города — начисляется за каждую постройку и ее улучшение, по мере создания войск — и также убывает при убийстве принадлежащих игроку воинов, за исследование технологий, захват игровых локаций и городов других игроков, убийство монстров, за выполнение «основных заданий» и за задания ивента.

16. Kill me (англ.) — убей меня.

17. Elite (англ.) — элита, цвет, отборная часть.

18. Баг — жаргонное слово, обычно обозначающее ошибку в программе или системе, из-за которой программа выдает неожиданное поведение и, как следствие, результат.

19. Локи — бог огня и коварства. Один из главных персонажей скандинавской мифологии. Его считают главным злодеем, но на самом деле, Локи постоянно балансирует между добром и злом, совершая и хорошие и плохие поступки.

20. Роза — символ любви. В исламе роза (араб. ورد‎, вард) символизирует святость и милосердие.

Ледяная роза — застывшая любовь, милосердие.

21. Посейдон — в древнегреческой мифологии покровитель океанов и морей представлялся как грозное божество с необузданным, бурным нравом, чей гнев способен вызвать землетрясение. Владыка морских вод, бог морей, раздражителен, строг и даже жесток. Развевающиеся волосы, резкие движения и дикий вид отличали Посейдона (Нептуна) от Зевса. Земля разверзалась от одного удара его трезубца. Чтобы умилостивить Посейдона, древние греки и римляне приносили жертвы.

22. Ангел Денница — любимый сын Бога был первым ангелом, им созданным, он же Люцифер. Последняя «утренняя звезда», гаснущая на небе, планета Венера.

23. Милка (разг.) — горячо любимая женщина, возлюбленная.

24. Егерь (от нем. Jager — «стрелок, охотник») — специалист в охотничьем хозяйстве, обслуживающий охотников-любителей и следящий за соблюдением правил охоты.

25. Тень — темное отражение на чем-либо, отбрасываемое предметом, освещенным с противоположной стороны.

26. Би (бурят.) — я; индивидуальность, личность; танец, пляска.

27. Alex (от древнегреч. ἀλέξω, алексо) — защищать.

28. Кристина происходит от средневекового латинского имени Christianus — «христианин».

29. Сенат — здание во внутреннем городе, центр управления городом. Позволяет регулировать уровень налогов, усмирять жителей города с помощью: «подкрепления» — поднимает на 5 очков моральный дух и на 15 снижает недовольство, используемый ресурс — пища; «молитвы» — поднимает на 25 очков моральный дух и на 5 снижает недовольство, используемый ресурс — серебро; «проведение обряда» — нивелирует стихийные бедствия, используемые ресурсы — серебро и пища; «проведение празднования» — привлекает граждан в город, используемый ресурс — пища. А также позволяет собирать ресурсы с горожан: пищу, дерево, камень, железо, серебро. В том числе хранить серебро — зависит от уровня строения: 1 ур. 1 000 000 — 10 ур. 55 000 000. И осуществлять управление захваченными игровыми объектами для сбора ресурсов: покинуть локацию, отправить войско на сбор и собрать ресурсы; количество контролируемых земель завит от уровня от здания: от 1 до 10.

30. Рынок — здание во внутреннем городе, позволяющее совершать торговлю ресурсами с другими игроками, оплата происходит серебром, или с торговцев, оплата осуществляется золотом. Количество сделок завит от уровня строения — от 1 до 10.

31. Кузница — здание во внутреннем городе, позволяющее создавать оружие и снаряжение как для армии, так и для героев.

32. Конюшня — здание во внутреннем городе, позволяющее содержать и обучать лошадей.

33. Таверна — здание во внутреннем городе, позволяющее найти и нанять героев.

34. Промежуточный пункт — здание во внутреннем городе, увеличивающее походную скорость войск игрока между его городами и городами союзников.

35. Цех — здание во внутреннем городе, позволяющее производить укрепления, осадные орудия и другую технику. А также позволяет улучшать «священные реликвии», необходимые для активации уникальных навыков героев.

36. Посольство — здание во внутреннем городе, позволяющее присоединиться или создать альянс, а также расположить войска союзников.

37. «Обслуживание» — технология, увеличивающая скорость восстановления укреплений: 1 ур. 5% — 10 ур. 50%.

38. «Дезертирство» — технология, увеличивающая скорость призыва дезертиров: 1 ур. 20% — 10 ур. 200%.

39. Legends (англ.) — легенды, предания.

40. Grey (англ.) — серый, седой.

41. «Донат, донатство» — жаргонное слово, обозначающее покупки игроками в бесплатных онлайн-играх дополнительных, серийных, улучшенных: героев, бонусов, ресурсов, комплектов — за деньги.

42. Felix от лат. felix — «счастливый».

43. Nagal — титул главного Колдуна или знахаря у некоторых племен мексиканских индейцев.

44. Wrath of kings (англ.) — гнев королей.

45. Rubia (исп.) — блондинка.

46. PK (пи-кей или пэка от англ. Player Killer) — термин в компьютерных многопользовательских играх, допускающих, но не поощряющих убийство других игроков. Этим термином обозначается также игрок, который убил игрока, не заслуживавшего по правилам игры быть убитым.

47. Cobra — традиционное название некоторых ядовитых змей из семейства аспидов.

48. Ares — греческий бог войны, известный взрывным характером.

Хоть его сестра — Афина также являлась богиней войны, они совершенно разные: Афина воплощает знания и стратегии, связанные с военным делом, в то время как Арес олицетворяет насилие и ярость.

49. Dragon (англ.) — дракон, очень строгий человек.

50. One (англ.) — один, номер один, кто-то, одиночка.

51. «Иносы» — жаргонное слово, сокращение термина «иностранцы».

52. «Ал» — жаргонное слово, сокращение термина «альянс».

53. «Автор» — жаргонное слово, сокращение термина «авторитет».

54. В «Событиях» отображается информация: о принятии, исключении, поднятии и понижении статуса участников альянса; изменение статуса дипломатии с другими союзами; данные по отчетам действий участников: оккупация и грабеж ими чужих городов, а также по нападениям на их города.

55. «Нуб» — жаргонное слово, обозначающее плохого, неопытного игрока, новичка.

56. Изменение дипломатии альянса с другими союзами имеет три варианта: «нейтральный» — разрешает воины с отдельными участниками альянса, но требуется «объявить войну» игроку; «дружественный» — запрещает войны между дружественными союзами (кроме битв в диких землях); «вражеский» — позволяет совершать боевые действия без объявления войны.

Изначально все игроки находятся в «нейтральной позиции» по отношению друг к другу, с доступной функцией «разведка». Чтобы оккупировать чужой город или совершить грабеж, требуется объявить войну лорду — через тридцать минут появится возможность нападать на его города. Пребывание в состоянии «войны» длится трое суток, после статус возвращается в «нейтральную позицию».

«Нейтрал» — жаргонное слово, сокращение термина «нейтралитет».

57. «Развед» — жаргонное слово, сокращение термина «разведка».

58. «Сера» — жаргонное слово, сокращение термина «серебро».

59. «Кинуть вар» — жаргонное обозначение, подразумевающее объявление войны.

60. «Ферма, фермерство» — жаргонное обозначение дополнительных аккаунтов — или слабых игроков — для производства ресурсов в городах и их грабежа с основной учетной записи.

61. Ранговость союзников в альянсе имеет четыре ступени, функциональные возможности которых расширяются по мере повышения:

- первый «Участник» имеет право: приглашать других в альянс, посылать в чат альянса координаты, совершать покупки и продажи на рынке альянса.

- второй «Старейшина» имеет право: исключать игроков первого ранга,

совершать резерв и покупки в магазине альянса.

- третий «Заместитель лидера» имеет право: принимать в союз других игроков, поднимать, понижать и исключать игроков первого и второго ранга, менять дипломатию по отношению к другим альянсам.

- четвертый «Лидер» имеет право: менять флаг, название, приветствие альянса, поднимать, понижать и исключать игроков первого, второго и третьего ранга.

62. «Дезы» – жаргонное слово, сокращение термина «дезертирство».

63. «Граб» – жаргонное слово, сокращение термина «грабеж».

64. Beatrice от римского женского когномена (личного или родового прозвища) Viatrix, происходящего от лат. viatrix – «путница, путешественница». Позднейшее написание Beatrix возникло под влиянием лат. beata – «блаженная, благословенная».

65. Gale (англ.) – шторм, буря, вспышка, зефир, ветерок, восковник, взрыв смеха.

66. Corky (англ.) – пробковый, веселый, ветреный, подвижный, живой.

67. Maria от древнееврейского имени מִרְיָם (Мирьям). Значение не ясно; возможно – «горькая», «желанная» или «безмятежная».

68. Ewoks – раса маленьких мохнатых двуногих существ с лесистого спутника Эндора, отличающихся любопытством и изобретательностью. Они известны тем, что помогли Альянсу повстанцев одолеть силы Галактической Империи в Битве у Эндора, посодействовав уничтожению генератора щита и, как следствие этого, второй «Звезды Смерти».

69. King (англ.) – царь, король, монарх, властитель.

70. Телепортировать город возможно только на свободную от монстров и других игровых объектов «равнину». Для этого вначале необходимо отозвать войска с других объектов и уже после воспользоваться свитком, находящимся в инвентаре игрока.

Существует три вида свитков телепортации: первого уровня – перенос города в рандомное место, с автоматическим включением «купола защиты» – не позволяющим совершать боевые действия, как игроку, так и другим лордам, в течение восьми часов; второго уровня – перенос города по заданным координатам, с автоматическим включением «купола защиты»; третьего уровня – перенос города по заданным координатам с возможностью отправлять и принимать войска, без включения «купола защиты».

71. Minnie (англ.) – миномет, мина.

72. Death (англ.) – смерть, погибель.

73. «Окоп» – жаргонное слово, сокращение термина «оккупация».

74. «Полуокоп» – жаргонное обозначение, подразумевающее «оккупацию» доведенную до половины. Когда игрок уничтожает все войска противника, сошедшие со стены, но его армия не делает шага вперед – дожидаясь окончания сражения, состоящего из тридцати пяти раундов.

75. Стены города имеют укрепления, что выступают в роли защиты при оккупировании, при активации самоуничтожаются. Они не могут быть использованы игроком, если противник совершает «грабеж» или в качестве войска для захвата игровых объектов.

Укрепления состоят из:

«Ловушек шипов» – активируются, как только солдаты противника сделают первый шаг вперед – срабатывают ранодомно, без возможности игроком выбрать цель.

«Башни лучников» – активируются, как только солдатам противника остается четыре шага до стен. Бьет первым – по завершении хода противника, до начала нового раунда, игрок может выбрать цель.

«Баррикад», «Падающих бревен» и «Валунов» – активируются, как только солдатам противника остается три шага до стен. Бьют первыми – по завершении хода противника, до начала нового раунда, игрок может выбрать цель.

76. August – латинское имя, происходящее от лат. «augeo», «augere» – «умножать, увеличивать».

77. Marian – латинское имя, происходящее от римского когномена (личного или родового прозвища) «Marianus» – «Мариев, принадлежащий Марию».

78. Marcell – латинское имя, происходящее от имени бога Марса (через «Martius» – буквально «посвященный Марсу, рожденный Марсом», также – «мартовский, родившийся в марте – месяце Марса») либо от лат. «marceo» – «быть слабым, вялым».

79. Domnа – латинское имя, происходящее от позднелатинского мужского имени «Dominicus» – «Господень, тот, кто принадлежит Господу».

80. «Ассы» – заимствованное название реально существовавших монет в Древнем Риме. Первые круглые монеты римляне стали чеканить в 312 году до н.э., их называли «Aes Grave» – «тяжелая бронза». Позднее название сократили до «асс». На аверсе асса помещался профиль одного из богов, обычно Януса. В имперские времена его заменило изображение обожествленного императора. На реверсе изначально изображался корабельный рострум, позже его сменили иные символы. Например, на ассе Нерона на реверсе – «Алтарь мира», установленный на Марсовом поле в 13 году до н.э.

81. «Деннары» – видоизмененное название реально существовавших монет в Древнем Риме. Основной серебряной монетой Рима стал «денарий», появившийся в 268 г. до н.э. Один денарий был равен 10 ассам, отсюда и его название, от латинского «denаrius» — «из десяти». Впоследствии цена этой монеты повысилась до 16 ассов. Отличительным знаком денария был символ «X», т.е. римское число 10. На аверсе помещалась голова богини Ромы (символ Рима) в шлеме и номинал, на реверсе какое-нибудь символическое изображение либо сцена из мифа.

← Предыдущая глава
Загрузка...