Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 0.1 - Глава 0. «Этот рыцарь» (1)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 0. «Этот рыцарь» (1)

Раймонд Сайрес. Её главный герой, как думала Карен.

Раймонд поступил в военную академию, когда ему было столько же лет, сколько сейчас Карен. И два года спустя отправился на войну. Страна Раймонда не находилась в состоянии войны, причина была в другом. Просто иногда случались такие вещи, как отправка войск в другие государства, чтобы сохранить лицо страны.

– Однако для меня это было большой честью.

Почётная война. Карен слушала историю Раймонда, которая казалась ей далёкой сказкой. Утешала его и даже плакала, пока слушала.

Однако даже хорошая история становится утомительной, если слушать её раз за разом. Через десять лет Карен стало скучно.

В любом случае для неё это было просто происходящее в книге. История, даже не связанная с [Карен].

Воина происходила за высокими Белыми горами и была лишь трагедией, призванной украсить облик Раймонда. Легенда, гласящая, что когда-то давно жил храбрый рыцарь. История, что ближе к легенде или мифу, но дальше, чем проповедь, которую слушаешь каждую неделю во время богослужения.

Было бы лучше, если бы в эту эпоху были драконы и демоны. Нет никакого удовольствия таскать ружьё вместо копья или меча и убивать людей вместо драконов.

В конце концов всё дошло до того, что история Раймонда стала менее интересной, чем сказка.

– Я хочу любви. Настоящей любви.

Иногда Раймонд, задыхаясь, просыпался посреди ночи……

– А ты что думаешь, Изелла? – спросила Карен у Изеллы, вытирая её тело.

Девушка не отвечала, и этот факт совершенно не волновал Карен. Втайне она даже находила утешение в получении этой потрёпанной и пока живой куклы.

И хоть Изелла отвечала ещё меньше, чем Том, и больше походила на овощ, во многих отношениях она была для Карен более значимой, чем мелкий мальчишка, поэтому и казалась по-своему редка.

– Было бы здорово увидеть вас с сэром Раймондом, стоящих бок о бок. И свадебные колокола – дон-дон, дон-дон. Если бы цвет ваших нарядов совпал, мистер Вердик также был бы доволен.

– ……

– Если подумать, вы оба блондины. У сэра Раймонда невероятно красивые волосы, а ведь он прошёл войну. Это удивительно. А, очевидно, это из-за того, что у мужчин короткие волосы. У женщин волосы длинные, поэтому за ними сложнее ухаживать…… – Карен потёрла пальцами кожу головы Изеллы, создавая пену. – ……Сэр Раймонд.

Думая об этом мужчине.

После случившегося Карен продолжала думать о нём. Раймонд, казалось, отчётливо избегал оставаться с ней наедине. Но на самом деле у девушки было так много дел, что большую часть своего времени она проводила с Изеллой, размышляя и приводя в порядок свои мысли.

– Ему словно нанесли на волосы золото. Мне так не повезло, и поэтому я однажды спросила его, какими средствами он пользуется, а он ответил мне с изумлённым видом: «Я ничем не пользуюсь». Но как мужчина может добиться подобного? Вот почему…… я бы хотела, чтобы в моду вошли короткие женские стрижки. Слышала, что в странах за горами довольно много женщин с короткими волосами…… – болтая об этом, Карен представила себя и других женщин с короткими, как у мужчин, волосами.

Это кажется таким нереальным. Там нет войны, но есть много женщин с короткими волосами.

– Ну, может, это немного странно. Если короткие волосы станут популярными, то позже…… популярной станет и лысина, – Карен рассмеялась, выливая горячую воду на голову Изеллы.

– Изелла, ты когда-нибудь играла в куклы? Я…… не помню. Не знаю. Я не помню…… Время, когда я была ребёнком, было так давно. Ты, должно быть, много играла. В комнате, где ты живёшь, всё ещё много кукол. И все они высшего качества. Кукольный домик – настоящий антиквариат. Это миниатюра отреставрированного особняка трёхсотлетней давности. Его детализация просто невероятна. Внутреннее убранство современное, поэтому он и правда похож на дом аристократа. Картины – это уменьшенные копии известных картин, и даже на книжных полках стоят маленькие книги…… Я правда не думала, что там будут слова и картинки. Кажется, этот кукольный домик стоит выставлять в стеклянной витрине, а не дарить для игр ребёнку.

– ……

– На самом деле я немного поиграла им. Прости, что не спросила разрешения. Но мне было любопытно, насколько детализированы тела кукол. Я уже давно интересовалась этим, но не имела возможности проверить. Когда-то я пыталась потрогать их, а леди Изелла оттаскала меня за волосы…… мм…… Было немного больно. В любом случае оно детализировано, но не настолько, как реальность. Как и ожидалось. Ху-ху, – Карен вспомнила о внутренностях кукол.

Банально думать, что внутри кукла такая же, как я. Но разве мы не живём этими банальными куклами? Я, Раймонд и Изелла всего лишь марионетки в чьих-то руках. Мы встречаемся, расстаёмся и влюбляемся в зависимости от обстоятельств.

Когда вижу куклу-солдата с синими стеклянными бусинами-глазами, то думаю о Раймонде. Даже одежда напоминает его военную форму, что добавляет ещё больше сходства.

На самом деле этого следовало ожидать, поскольку это репродукция реальной одежды.

– Но цвет глаз немного отличается. И всё же очень похоже на сэра Раймонда. Это понятно, ведь он классический красавец. Как кукла. У него выразительные черты лица, высокий рост, хорошая кожа и тело.

Поэтому и я думала, что он – главный герой. А сейчас задаюсь вопросом, правда ли я читала [книгу].

Смерть отца Карен фактически подтвердила теорию о том, что её психическое заболевание передалось ей от матери. Эта гипотеза заключалась в том, что Кэтрин считала себя героиней книги и привила это же заблуждение своей дочери, Карен.

А Нэнси и Дулан стали психически больными при активном содействии в этом лорда Хайэр.

– Забавно вообще предполагать о себе такое. Безумец ведь не признаёт себя безумным, так разве не смешно подозревать себя в безумии, когда все вокруг говорят, что ты не безумен? Какой смысл иметь личные сомнения? Кого вообще волнует сколько сотен, тысяч или десятков тысяч мыслей возникает у меня каждый день? Как можно думать, что твои собственные выводы совпадают с выводами философов? Как можно сравнивать стандарты широкой публики и стандарты сумасшедшего? Философы не безумны. Так как же гарантировать…… как же доказать, что я …… не сошла с ума из-за своей матери?

Карен всё сильнее и сильнее нуждалась в подтверждении этого.

Если бы кто-то ещё повторял свою жизнь раз за разом, как я, исчезла бы моя боль? Если бы кто-то прошёл через то же, что и я, исчезла бы вся эта боль?

Определённо, стало бы менее болезненно. Однако слишком тяжело выносить этот мир, где ни в чём нельзя быть уверенной.

– ……Если нет, я бы предпочла умереть и закончить всё это, – Карен отжала волосы Изеллы и промокнула их полотенцем.

Она побрызгала духами и нанесла на светлые волосы аргановое масло, поднося пряди поближе к горячей воде, чтобы раскрыть чешуйки волос.

– Если так усердно заботиться о волосах, то они будут выглядеть лучше и станут наградой для того, кто трогает их…… Не унывай, Изелла.

– ……

– Надеюсь, это хоть немного улучшит ситуацию, – вздохнула Карен, смотря на тусклые и ломкие волосы Изеллы.

После этого она достала розовую воду и принялась наносить её на лицо девушки.

– Это и правда концентрированный экстракт тридцати тысяч роз?

– ……

– Мм. Ну, не думаю, что тебя или мистера Вердика могли бы обмануть в подобном…… наверное.

– ……

– Я знаю, что ты завидуешь моей внешности, – Карен ненадолго выпрямилась и похлопала себя по плечу. – Угх, всё тело болит. В итоге я снова стала личной горничной. Мисс Изелла. Ну, это не значит, что я хочу стать настоящей дочерью мистера Вердика.

– ……

– Изелла, ты любишь сэра Раймонда? – задумалась вдруг Карен. – Ты правда его любишь? Насколько сильно? Словно умрёшь без него? Или хочешь состариться вместе, родить кучу детишек и закрыть глаза в один день?

– …… – Изелла не отвечала.

А Карен стало интересно узнать истинные чувства девушки. Из-за родителей её мысли были сложными.

Любовь. Каково это? – Карен знала, насколько сильными и в то же время мимолётными могли быть этим эмоции.

Так же, как осознание человеком своего безумия не являлось критерием для оценки того, действительно ли человек безумен, так и любовь не являлась критерием оценки для Карен.

Не знаю. Как понять, совпадает ли твоя любовь с любовью другого человека? Как можно быть уверенным, что чувства Кэтрин, связанные с поиском ответа, были такими же, как любовь обычного человека?

– На самом деле любовь…… мм…… да. Это…… У меня ведь тоже был отец. И матушка. Я не помню её, но…… я видела матушку леди Изеллы только один раз. Но Изелла, ты красивее своей матери. Это комплимент. В любом случае отец сказал, что любовь спасёт меня. Настоящая любовь…… спасёт меня…… от этого ада. Только вот я всё ещё в аду.

– ……

– Получается, что любовь моих родителей – это настоящая любовь, а моя и сэра Раймонда – не настоящая?

– ……

Жидкость с тихим звуком капала вниз. В тихой комнате была лишь Карен и Изелла.

Это необычайно спокойное место.

Карен легла рядом с Изеллой и закрыла глаза.

– Это оказалась не настолько великая любовь.

Пха, – раздался тихий смех.

Для меня любовь отца кажется самой простой любовью. Я же хочу равновесия. Хочу любви, которая будет такой же тяжёлой, как смерть. С полным взаимопониманием и доверием. Хочу любви, которая не боится смерти.

Изелла спала на верхнем этаже в самой тихой комнате особняка. Паталогически белом, чистом и спокойном пространстве.

Изелла, которая вообще не могла отвечать, была менее интересным собеседником, чем Том, но Карен была удовлетворена этим.

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Загрузка...