Сэм и Эрика молча стояли, ожидая своей очереди к стойке администрации.
Перед ними стояли еще человек десять, так что пройдет еще какое-то время, прежде чем они получат разрешение на вход в подземелье.
(――― Как неловко. Возможно, попади мы в подземелье, молчание бы развеялось само собой, но, видимо, предстоит еще немного подождать.)
Коротая время, Сэм оглядывался по сторонам.
На сколько он мог видеть, у всех авантюристов было довольно много багажа.
Видимо, они собираются провести в подземелье несколько дней.
(Если подумать, сколько времени мы проведем, пробираясь по этажам…?)
Лизе известно, что Сэм с Эрикой направились в подземелье, так что можно не волноваться, что их потеряют.
Однако ей не сказали, на сколько дней затянется их поход.
Эрика и Сэму не сказала, как долго она планирует тут задержаться.
В пространственном хранилище есть палатка и некоторые другие вещи первой необходимости.
Еды и воды у него хватит на неделю.
Но Эрика студентка, и Сэму очень не хотелось, чтобы она пренебрегала учебой из-за похода в подземелье.
(Кажется, для того чтобы хотя бы получить ее одобрение, мне нужно дойти до нижних уровней. Но я понятия не имею, сколько дней это займет. Если бы я мог для начала провести небольшое исследование этого лабиринта, я смог бы составить хоть какой-то план…)
Понятно, что из-за того, что Сэм оказался тут довольно спонтанно, он не успел как следует подготовиться.
Он даже не особо сопротивлялся, когда услышал, что Эрика собирается бросить вызов подземелью вместе с ним.
Пока Сэм был погружен в свои мысли, в гильдию вошла группа из трех парней и девушки.
Судя по одежде, дворяне.
Двое из них, один парень и девушка, выглядели как те, у кого за душой нет ни капли опыта настоящих сражений.
Хорошо сложенный парень с короткими светлыми волосами нес большой рюкзак, а девушка с длинными голубыми волосами, собранными в хвост, несла на поясе длинный тонкий меч.
Слегка пухлый парень, шедший на шаг впереди остальной своей группы, мельком глянул на авантюристов и пренебрежительно фыркнул.
Миновав очередь, все трое прямиком шли к стойке.
(И они собираются бросить вызов подземелью?)
Пока Сэм смотрел на этот квартет, вальяжно идущий мимо очереди, те вклинились прямо перед очередью.
“… Извините, но вам нужно встать в очередь.”
Администратор гильдии с беспокойством смотрела на группу избалованных дворянских детишек, а лицо парня, идущего впереди, резко исказилось.
“Что? Ты думаешь, что со мной, со старшим сыном виконта Лансгалли, Долганом Лансгалли, нужно обращаться как с грязным авантюристом?”
“Приношу извинения, но таковы правила.”
(Вау, типичный избалованный, самовлюбленный сын аристократа. Бедный администратор.)
Когда Сэм видит высокомерного аристократа, он вспоминает свою семью.
Парень, назвавшийся Долганом, напомнил ему единокровного брата Маниона.
“Чего-чего, а наглости у тебя не занимать, указывать мне, что делать. Да я скажу папе, и ты вылетишь из гильдии, только шум стоять будет! Как твое имя?”
Сэм изо всех сил пытался не встревать не в свое дело.
И все же ему было интересно увидеть, как он воспользуется силой своего «папы» здесь, потому что прямо сейчас он оставляет после себя впечатление исключительно идиота-аристократа.
И все же эта сцена очень забавляла Сэма, он еле сдерживался, чтобы не засмеяться во весь голос над парнем с самодовольным выражением лица, выражающим что-то наподобие «вы все говно».
Не то, чтобы он раньше никогда не видел высокомерных дворянских детишек, но обычно это были отпрыски маркизов или герцогов, но высокомерный сын виконта тот еще кадр.
Удивительно, но как правило, самые высокомерные дворяне ― дворяне с самым низким положением в иерархии знати, хотя может быть они просто попадаются чаще потому, что их просто больше.
Особенно высокомерные, обычно, новоявленная знать.
Вероятно, наиболее примечательный пример ― семья Сэма, баронская Рейнбахов.
(Что-то мне подсказывает, что дворянин с рангом виконт не имеет право приказывать гильдии авантюристов.)
Смотря на организацию прохода в подземелье начала, может показаться, что гильдия авантюристов подчиняется Небесному Королевству, но на самом деле, гильдия ― независимая организация.
Гильдии все равно на положение в обществе и титулы людей.
Конечно, есть исключения, когда речь идет о королевских и герцогских семьях, но в основном гильдия авантюристов не меняет отношение к клиенту, если среди их достижений значится только то, что они дворяне.
Если бы отношение к знати было особенным, гильдия довольно быстро потеряла свою ценность.
Заказы дворян и сотрудничество с ними — обычное явление, но гильдия авантюристов никогда не подчинится приказу без особой причины.
(За ними довольно интересно наблюдать, но если их не остановит кто-нибудь в ближайшие несколько минут, начнется полный беспорядок, а я не хочу, чтобы эта ситуация затягивалась, мне ж еще в подземелье идти…)
Авантюристы в очереди просто смотрели на сцену, разворачивающуюся перед ними, оставив разбирательства на администратора.
Сэм мог понять, почему они не хотели иметь никаких отношений с ребенком из семьи, явно обладающей некой властью.
Но часики-то тикают, а ему еще в подземелье.
(Даже с учетом того, что ща буит мясо, я не могу оставлять все как есть.)
Сэм еще не достиг совершеннолетия.
Если этого сына виконта предупредит кто-то в его возрасте, это только вызовет гнев этого самовлюбленного эгоиста.
Но и оставлять выскочку в покое Сэму не хотелось.
Он вздыхает и открывает рот, чтобы окликнуть нарушителя спокойствия.
“А ну перестань!”
Но была девушка, выкрикнувшая раньше Сэма.
Да, это Эрика Волкер.
“Э? Госпожа Эрика?”
Глаза Сэма расширились от удивления, когда он посмотрел на свою спутницу.
Она, пылая гневом, шла в сторону скандалящей группы.