Раз самооборону признали законной, я отделался одним допросом, и всё тихо замяли.
— Значит, на этом всё?
— Его холёный племянничек обделался в штаны и хлопнулся в обморок.
— А меня вообще чуть кухонным ножом не зарезали.
— Вот потому тебя и не признали виновным.
— ......
Мы уже в третий раз гоняли по кругу один и тот же разговор с доктором Со Хечжу.
А рядом с ней Сон Сонён с крайне недовольным видом подливала масла в огонь:
— Тебе бы всерьёз раскаяться. Испугался закона и так легко спустил это тому ублюдку, который положил глаз на твою девушку.
— Прости.
— Ты хоть представляешь, сколько он мне крови попортил, пока я к тебе ходила?
— Виноват.
Похоже, племянник, пришедший навестить дядю в больнице, с первого взгляда запал на Сон Сонён.
— Мало извиняться. Надо было делом показать.
— Каким ещё делом?
— Ты и правда не понимаешь? Надо было втоптать его в землю так, чтобы его поганые гены дальше не пошли по свету!
— Но это ведь ты его втоптала.
Вот поэтому племянник Мао Цзая и обделался.
«А если бы не обделался, его бы и правда разорвало?..»
И только потому, что Сон Сонён не захотела пачкать любимые туфли и ограничилась двумя ударами, он вообще остался жив.
Но ладно.
— Кан Мунсу. Скажи честно. Что для тебя важнее — я или закон?
— Конечно, ты!
Я же не идиот, чтобы в такой момент ответить: «Закон».
— Вы двое, не забывайте, что это больница. Со своей романтикой разбирайтесь снаружи.
— ......
— ......
После вмешательства доктора Со Хечжу мы с Сон Сонён плотно сжали губы.
Мы были в больнице Элмолланс.
Я специально выкроил время, чтобы встретиться с пациентом с Ланувель — Мао Цзаем, который уже успел взять себя в руки и заметно окрепнуть.
— Вы ещё только начинаете взрослую жизнь, поэтому пока не чувствуете этого, но в мире полно людей пострашнее всяких законов.
— Потому мы и пришли, разве нет?
Потерпевший шёл извиняться перед дядей нападавшего.
— У тебя, впрочем, случай особый. За тобой стоит отец Чхве Канмина, почти как покровитель. Просто так тебя не тронут.
— Вот как...
«Тот дядька — за меня?»
— Считай, сегодня ты пришёл за тем, чтобы обзавестись ещё одним покровителем.
— Хотя я и оттоптал его племянника?
— Как ты думаешь, растоптанная гордость какого-то безымянного племянника для него важнее собственной жизни и чести?
— Нет.
— Вот именно.
Мы без ожидания поднялись на девятнадцатый этаж на отдельном VIP-лифте.
Дзинь!
Это было особое отделение, куда попадали только заметные фигуры из политики и бизнеса — и люди, связанные с ними.
Похоже, когда Мао Цзай очнулся ото сна, его перевели именно сюда.
— Обращение с ним резко изменилось.
— Ещё бы. Он больше не полумёртвый глава рода, который еле дышит.
— Глава рода?
— Мао Цзай — старший сын прямой линии, законный наследник всего рода. До сих пор его место просто занимала боковая ветвь.
— Для боковой ветви это, должно быть, плохая новость.
— Ещё какая. Для них ты теперь враг.
— ......
Сам того не желая, я успел нажить себе ещё одну вражду.
— Теперь понимаешь, зачем тебе нужен кто-то, кто сможет тебя прикрыть?
— Понимаю.
«Палата 1906: господин Мао Цзай»
Мао Цзай лежал в той самой палате, где когда-то долго находился Чхве Канмин.
— О...
— Ух ты...
Мы с Сон Сонён невольно удивились: коридор перед палатой 1906 был набит охраной.
Его положение изменилось до неузнаваемости.
Теперь было ясно, почему он ничуть не робел даже перед императором, правившим миром романа в жанре мухёп «Это что, Небесный Демон всерьёз?».
— Здравствуйте.
Доктор Со Хечжу первой поздоровалась с охранником у входа.
Тот быстро окинул взглядом меня и Сон Сонён, стоявших рядом с ней, и ответил:
— Здравствуйте, доктор.
— Я привела гостей, с которыми у вас сегодня назначена встреча.
— Господин Кан Мунсу?
— Да.
Услышав мой ответ, охранник отступил в сторону и почтительно поклонился.
— Проходите. Глава рода ждёт своего благодетеля.
Благодетеля.
Одного этого слова было достаточно, чтобы понять, как Мао Цзай ко мне относится.
— Благодарю.
Шух—
Дверь палаты 1906 мягко раскрылась, и мы вошли.
***
За исключением охраны и прислуги, расставленных по углам, палата 1906, где прежде лежал Чхве Канмин, почти не изменилась.
Если не считать человека на кровати.
Подстриженный, умытый, приведённый в порядок, без своей прежней разбойничьей бороды, Мао Цзай теперь походил на кроткого книжника.
Вж-ж-ж—
Он приподнял спинку медицинской кровати и, выпрямившись, впился в меня взглядом.
— Кхм.
Доктор Со Хечжу многозначительно кашлянула, давая понять, что пора бы и мне открыть рот.
— Рад познакомиться. Кан Мунсу.
— Здравствуйте. Сон Сонён.
Мао Цзай принял наше приветствие и слегка нахмурился.
С чего бы?
— Рад встрече. Я Мао Цзай, глава небольшого рода в Чжунъюане.
— Для меня честь познакомиться с вами.
Кажется, у него и у меня очень разное представление о слове «небольшой».
— Но впервые, говоришь? У меня почему-то нет ощущения, будто мы видимся впервые.
— Вот как.
— Могу понять это чувство. Я-то теперь уже не скрытый дракон.
— ......
— Я думал, ты, как и я, в реальности окажешься совсем другим. А ты и здесь такой же.
— Потому что я шаман.
Я больше не стал ни скрывать, ни оглядываться на чужую реакцию и ответил прямо.
— И много ты помнишь?
— Всё.
— Я попросил доктора позвать тебя, потому что мне нужен был человек, с которым можно поговорить. Ты единственный, кто знает, что я не тот жалкий глава рода, что сидел, запершись в палате.
— А...
Кроме меня, никто в этом мире не знал, что Мао Цзай делал во сне.
Единственный спутник.
Не такое уж неточное определение.
— Двум юным госпожам, которые ничего не знают, наш разговор может показаться скучным. Прошу заранее простить.
— Да нет, не беспокойтесь, глава рода. Наоборот, мне очень интересно.
Доктор Со Хечжу достала из кармана маленький блокнот, и в её глазах тут же вспыхнул не врачебный, а исследовательский интерес.
— Я тоже не против. Я читала первоисточник, так что с пониманием проблем не будет.
Сон Сонён сказала именно то, что должно было понравиться Мао Цзаю — страстному поклоннику романа в жанре мухёп «Это что, Небесный Демон всерьёз?».
— Присаживайтесь на диван. Эй, приготовьте нашим почётным гостям достойное угощение.
— Слушаюсь, глава рода.
Тук, тук, плеск...
Медсестра в одежде, какую носят люди мурима, с изящной сноровкой расставила на столике чай и сладости.
У меня даже возникло чувство, будто я снова вернулся в мухёп.
Мао Цзай, будто прочитав мои мысли, мягко улыбнулся.
— Человек всегда тянется к привычному.
— Только, пожалуйста, не начинайте опять мыться в пруду.
— Ха-ха!
На мою вполне искреннюю просьбу он ответил лишь беззаботным смехом.
«Вот ведь дядька...»
Мне стало слегка не по себе.
— Небесный Демон отбросил меня как бездарность, но я не сдался и продолжал оттачивать себя.
— Для человека с телосложением Неба и Земли, Инь и Ян, говорить о нехватке таланта как-то слишком натянуто.
— И всё же отомстил я ему красиво, разве нет?
— Но победить Небесного Демона вы так и не смогли.
— Мы просто ещё не сошлись в бою. К тому времени, как я поглотил силу Кровавого Божества, мой уровень уже превзошёл Небесного Демона. А значит, отомстить я мог когда угодно.
— Ну...
Если вспомнить, что он сломил ученика Небесного Демона, возможно, на этом месть уже и состоялась.
— И всё было далеко не так просто. Стыдно признаться, но тогда я совсем не умел жить. Я даже не понимал, что деньги чего-то стоят. Не раз бывало, что я едва не умирал, так и не успев толком освоить боевое искусство.
— Похоже, вначале вам пришлось несладко.
— Несладко — ещё мягко сказано. Я опустился на самое дно и на своей шкуре узнал, каково быть во власти тех, кого раньше презирал как простолюдинов. А как было вам, молодой господин Кан?
— Мне?
— Уже в первую нашу встречу внутренней энергии в тебе почти не было. И без слов ясно, сколько тебе пришлось вынести до этого.
— Пять дней шатался по пустыне и питался ящерицами.
— Пять дней? Всего-то?
— Да. Я нашёл одну из тех счастливых возможностей, до которых глава рода ещё не успел добраться, и поглотил из неё внутреннюю энергию.
— Хо-хо...
Мао Цзай только выдохнул с сухим смешком — разница в наших стартовых точках, похоже, его по-настоящему ошеломила.
Помолчав немного, он вдруг обратился не ко мне, а к Сон Сонён:
— Госпожа Сон.
— Да?
— Если вы не против, я буду так вас называть. Тамошняя манера обращения уже так въелась мне в язык, что сразу не перестроишься.
— Как вам удобно.
Сон Сонён, лучше кого бы то ни было понимая, в каком состоянии находится человек, слишком долго просидевший в том сне, легко согласилась.
— К слову... госпожа Сон.
— Да.
— Я не собираюсь оправдывать своего племянника, но вы редкостная красавица.
— Спасибо.
— За красавицу, у которой уже есть мужчина, расплата всегда дорога. В знак извинения я велю отрубить племяннику правую руку и прислать вам. Жизнь его я отдать не могу — не мурим всё-таки.
— Тогда отрежьте что-нибудь другое.
— Хм. Это уж пощадите. В боковой ветви, кроме него, молодых мужчин не осталось.
— Тогда выколите ему глаза.
— Ах, ну если только это...
Мао Цзай совершенно буднично обсуждал, что именно отрезать и вырвать у собственного племянника.
Его ход мыслей я ещё мог понять. Слишком долго прожив в мире мурима, где люди дохнут как мухи, он успел притупить чувство реальности.
Но Сон Сонён?
В её голосе тоже не было ни малейшего диссонанса, и от этого она пугала меня даже сильнее, чем Мао Цзай.
— Сонён, подожди.
— Что?
— Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. Но давай на этом всё-таки остановимся. У тебя ведь тоже есть вина.
— У меня?
— Виновата тем, что слишком красива.
— ......
— Разве я не прав?
— ...Что ж, тут ничего не поделаешь.
Доктор Со Хечжу, сидевшая рядом, посмотрела на меня так, будто я нёс несусветную чушь, но Сон Сонён с высокомерной невозмутимостью согласилась.
Ну вот, вопрос решён.
Я только что спас одному мужчине жизнь.
— У молодого господина Кана аппетиты немалые.
— У меня?
— Имея рядом такую красавицу, вы всё же ухитрились заполучить ещё и Красавицу-Феникс.
— Глава рода?
— А теперь вспоминаю — вы ведь ещё и Лазурноглазую принцессу у меня отбили.
— П-погодите!
Кроме Мао Цзая, никто не знал, чем я занимался во сне.
А это означало, что...
— Мунсу?
Сон Сонён произнесла моё имя до ужаса ласковым голосом.
— Да?
— Что ты только что имел в виду, когда он сказал, будто ты заполучил Красавицу-Феникс?
— ......
— И мне, кажется, послышалось ещё что-то про Лазурноглазую принцессу, которую ты у кого-то отбил.
— ......
Пока рядом сидел Мао Цзай, разделивший со мной тот же сон, молчать было бесполезно.
— Говори. Сейчас же.
— ...Я говорил, что не надо, но Красавица-Феникс всё равно от меня не отставала.
— Правда?
— Да.
Я не лгал.
— Странно. Ходили слухи, что молодой господин Кан завоевал её расположение, помогая Красавице-Феникс пройти перерождение.
Но тут Мао Цзай, разумеется, сразу же сунулся в разговор и всё испортил.
— Это недоразумение.
— Но ведь вы и правда помогли ей с перерождением?
— Это было нужно для роста боевой силы...
— А ещё, говорят, вы в Сычуани даже парные футболки носили.
— Э-это недоразумение.
По спине заструился холодный пот.
«Плохо дело!»
Улыбка Сон Сонён, становившаяся всё мягче, не сулила мне ничего хорошего.
— Мунсу. Красавица-Феникс была второй, да?
— Да. Наверное.
— А Лазурноглазая принцесса — полуевропейка, третья в списке красавиц.
— Пожалуй...
Выхода я не видел.
— А Первая красавица Поднебесной? Первая тебе просто не пришлась по вкусу?
— Её усыпили и утащили к Кровавому Демону, так что я даже не видел её.
— Правда?
— Глава рода её не спас.
Я очень ловко перевёл стрелки на Мао Цзая.
— Молодой господин Кан, что за странные слова? Разве вы не видели даже Первую красавицу Поднебесной обнажённой?
— ......
Помощи от него не было никакой.
— Ведь именно вы спасли Первую красавицу Поднебесной, когда её схватил Кровавый Демон.
— Это вы её спасли! Я пришёл, когда всё уже кончилось!
— Стало быть, вы признаёте, что явились позже, но всё-таки видели Первую красавицу Поднебесной?
— ......
Совсем никакой помощи.
— Глава рода, если это не будет невежливо, можно поподробнее?
— Разумеется! Я с радостью поведаю вам о подвигах молодого господина Кана, которого звали Любвеобильным драконом!
— Любвеобильным драконом?..
Если я хотел выжить, этих двоих нужно было немедленно разлучить.
— Сонён! Давай сначала я...
— Выйди.
— ......
Мне конец.