Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 38 - Юная леди заинтересовалась звериными ушами

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Раса — это группа людей, которые могут размножаться друг с другом.

Кровь рас, которые сильно отличаются друг друга, не будет смешиваться, и ребёнок будет расы отца или матери.

Однако, это не означает, что гены другого не будут переданы.

К примеру, у матери расы чешуйчатых рыб¹ и отца человеческой расы родится ребёнок либо расы чешуйчатых рыб, либо человеческой расы. Кроме того, по-видимому, есть большая вероятность, что ребёнок родится именно расы матери.

Однако, за редкими исключениями, такими, как представитель расы чешуйчатых рыб, похожий на своего человеческого отца, или человек, похожий на свою мать расы чешуйчатых рыб, черты родителей не смешиваются.

Расы, у которых есть сходные черты, могут смешиваться и порождать метисов². В случае людей и зверолюдов черты обеих рас смешиваются, от чего ребёнок «похож на человека, но с ушами и хвостами как у зверолюда. И таких существ называют метисами.

Слушая это, Латина не могла удержаться от любопытства к шевелящимся звериным ушкам.

Он больше походил на дальнего, далёкого родственника. Он совершенно не был похож на Дейла. У него были коричневые хвост и уши, но их концы были чёрные, так же как и мех.

— Как я и сказал, он немного похож на меня, — сказал он с широкой улыбкой. — В любом случае, Джозеф… ты опять потолстел?

Смеющий и совершенно невозмутимый даже при словах Дейла, его звали Джозеф Бюнте, мужчина средних лет, рождённый от человека и зверолюда. Он упитанный, с толстыми руками и большим животом. Увидев его, можно было подумать, что он набух, ведь его глаза стали ещё уже.

А на его коротко подстриженной голове торчали треугольные ушки.

— Это счастливый жир. С этим ничего не поделаешь. Посмотри, разве она не милая? — Джозеф рассмеялся, ничуть не уступая Дейлу, любящему родителю.

В его объятиях был маленький зверолюд. Этот ребёнок, похожий на чёрный пушистый комочек шерсти, был долгожданным первенцем семьи Бюнте.

— Даже если ты так говоришь... для меня разница между зверолюдьми невелика... — Под бормотание Дейла Латина вытянула свою руку и нежно погладила спящую малышку.

— Разве она не маленькая милашка? Так ведь? Да?!

— Её глаза как у матери, но лицо как у Джозефа-сана, верно?

— Верно? Да?!

Взглянув на довольного Джозефа, Дейл делает сложное выражение лица.

— Ух... Латина?

— М?

— …Ты можешь отличить пол у зверолюда?

— М?

На вопрос Дейла Латина с озадаченным видом наклонила голову.

Дейл не может определить пол ребёнка по его лицу.

— Они разные, понимаешь?

— Так вот… Ты можешь сказать, да...

Дейл был удивлён неожиданному аспекту демонической расы.

— Ваша жена очень красива.

— Конечно.

Латина только что сказала о жене Джозефа, которая была чистокровной зверолюдкой.

/Её роскошный белый мех бросается в глаза, но её конечности имеют лёгкий голубовато-серый оттенок... редкость\, — думает Дейл. Но это на этом было всё.

— Но Майя-тян, скорее, не красавица; мне кажется, что она вырастет милашкой, — сказала Латина с широкой улыбкой, но Дейл не заметил никакой разницы.

Вообще изначально он, увидев её чёрный мех, и вовсе подумал: /Может быть, это мальчик...\

— Вау, потрясающе…

— У этой маленькой леди тоже вырастит красивый мех, — сказал Джозеф, грубо поглаживая Латину по голове.

Общаться с представителями других культур сложно.

/Так вот как они хвалят других. Они же зверолюди.

Общаться с представителями других культур сложно\.

Дом, в котором жила семья Джозефа, находился на севере деревни.

Простой домик, он состоял из кухни и гостиной. Это был довольно обычной дом для этой деревни.

Внутри дома, сделанного целиком из дерева, вокруг деревянного стола лежало множество предметов, создавая беспорядок.

Но это не вызывало у них дискомфорта, вероятно, потому, что это тоже было частью их повседневной жизни.

— Ну, раз ты здесь, значит, ты отправляешься в свою деревню, да?

— Да.

Дейл также достал несколько сувениров: бутылку саке из Кройца и сушёной рыбы из Куваре. Он передал всё это жене Джозефа — её звали Вууте, — а затем спросил у Джозефа:

— Как бабушка?.. Ну, я ничего не слышал о её смерти… из того, что я понял из последнего письма, кажется, она не смогла передать главенство семьёй моему старику и покатывалась со смеху.

— Это похоже на неё.

— Правда?

Не похоже, чтобы Латина была очень заинтересована разговором двух мужчин.

Она постоянно поглядывала на спящую Майю и на Вууте, которая работала на кухне.

Она всё еще не влезала в их обсуждения, поскольку они не были ей очень близки, но она всё равно была поглощена образом жизни зверолюдов и жизнью в сельской местности.

Ей не терпелось что-нибудь сделать.Заметив такое поведение Латины, Вууте с лёгкой улыбкой позвала её, а та сразу же помчалась к ней, будто ждала этого.

— Фуааа.

Её глаза широко распахнулись, увидев, как Вууте ловко готовит дикие растения.

— Как вы едите это?

— Оно распространено в этих краях, но, наверное, это необычно для тебя.

— Рядом с Кройцом нет никаких гор, вот почему.

— Ааа, точно.

Латина повторяла всё за Вууте, смотря и обучаясь.

Увидев, что Латина будто привыкла к этому, Вууте была поражена. Хотя Латина и выглядит моложе своего настоящего возраста, но по сравнению со своими сверстниками она уже умела делать некоторую работу по дому.

Помогая, Латина следовала за Вууте, ища, чем бы заняться, будто она не могла стоять без дела.

Многим женщинам не нравится, когда другие влезают на их территорию, на кухню, но у юной Латины были некоторые преимущества на этот счёт.

Было приятно наблюдать за молодой девочкой, которая работает с улыбкой на лице.

После того, как тушёное мясо с зеленью было подано к столу в деревянных тарелках, Дейл и Джозеф сменили тему разговора на последние слухи о королевской столице. К этому блюду был подан хлеб такого цвета, какого не увидишь в Кройце.

Майя, что спала на руках у Джозефа, сразу же проснулась, учуяв запах. Её зелёные глаза, как у её матери Вууте, резко открылись.

Она была недолго рассеяна, будто была в шоке от того, что здесь были посторонние.

Она сразу же обняла Джозефа, как будто она волновалась.

Джозеф покивал ей.

— Как вам она? Правда милашка?

— О чём ты говоришь. Погляди на мою дочь; вот что значит милашка, — упрямо говорил Дейл, указывая на Латину, которая несла миску с салатом из диких растений.

— Хм?

Латина была озадачена, когда о ней заговорили.

— Приятно познакомиться, Майя-тян. Меня зовут Латина.

— Ууу? Атиа?

— Привет.

Майя слегка заволновалась, когда до неё дошёл такой разговор, но вскоре она познакомилась с Латиной.

А потом Латина вновь упала в транс, глядя на малышку Майю.

Сейчас она помогала Майе кушать своими трясущимися руками и протирала ей рот.

До сих пор в Кройце для Латины, которая помогала во многих вещах, быть «старшей сестрой» кажется серьёзным делом.

— Такая милая, — /моя дочь — Латина\.

— Такая милая, — /моя дочь — Майя\.

Глядя на двух маленьких девочек, двое мужчин кивали друг другу, будто соглашаясь. Вууте сделала вид, что ничего не заметила, и продолжила есть.

Она даже не думала возразить им.

Поскольку все довольны, то пусть лучше промолчит.

— Вууте-сан, это рагу вкусное. Что в нём?

— Кабан. Здесь довольно много их.

Латина взяла ложкой большой кусок мяса и начала жевать.

В этом блюде основным ингредиентом было мясо. Травы здесь были только для аромата. Латина ела с удовольствием, но среди присутствующих она съела меньше всего. Была также Майя, которая не могла полностью выговаривать слова, но она съела примерно столько же, сколько и Латина, если не больше.И Вууте, и Джозеф съели даже по отдельности больше, чем Латина и Дейл вместе взятые. Раса зверолюдов отличалась своей прожорливостью.

— Ребята, вы завтра уезжаете?

— Ну, так планировали, а что-то намечается?

— Завтра мужчины из деревни отправляются на охоту. Если охота пройдёт хорошо, то вы сможете забрать с собой немного мяса. Ну ладно, давай оставим это на потом.

— Завтра намечается большая охота?

Джозеф ответил Дейлу так, как будто в этом не было ничего особенного:

— Всё потому, что объявилась жрица Банафсаджа с её «предсказанием опасности».

(Примечания Б. Б.: ¹ — Надо провести пересмотр. Я продолжал долгое время вариант прошлых переводчиков, но, судя по всему, это стало контрпродуктивным. Если я не ошибаюсь, это та самая «рыбная раса». ² — В данном случае я буду их называть так, ибо другого перевода не нашёл.)

Загрузка...