Тишина. Спокойный лес, тихий шелест листьев, в перемешку с самим ветром. Я очнулся посреди небольшой полянки. Всё болело и ломило, я оглядывался вокруг в поисках чего-нибудь знакомого. Я не понимал, где я, и... кто я вообще? Из примечательного, рядом было здание. Какая-то землянка, напоминающая старые китайские дома с изогнутой крышей и красными черепицами на ней. Не долго думая, я принял решение пойти к нему и спросить у живущих там людей для начала, где я нахожусь.
Из дымохода бил столбом дым, так что владелец там точно был. Немного посмотрев на дверь, я начал задаваться вопросами — "а почему этот человек живет посреди леса один? Может, какой-нибудь охотник? Но он же не должен причинить мне вред". Эти вопросы не были основанием, чтобы не постучаться и не спросить. Голоса доносились из здания, когда я подошёл к двери, убедился, что там точно кто-то есть. По голосам было ясно, что это мужчина и женщина. Неуклюже постучав три раза костяшками пальцев, я вынудил голоса замолчать, и в этот момент я пожалел об этом. Женский голос произнес:
— "А это что-то новенькое." Мужской голос молчал, его заменили решительные шаги к двери. Кто-то приоткрыл дверь. Стоило мне начать что-то говорить, как из щели высунулось лезвие катаны. Я увернулся, упав при этом на землю:
— "Стойте, я безоружен, я просто хотел спросить..." — в страхе говорил я.
— "Ой, извините, не поймите меня неправильно, но здесь обычно никто не ходит." Он спрятал катану в ножны и протянул мне руку. Это был парень среднего роста, на вид лет восемьнадцати-девятнадцати. Он был довольно в спортивной форме и с притягательной внешностью.
— "Я Мори Дайсукэ, а вы кем будете?" — спросил новый знакомый. "Кем буду я?" Я ведь не помню своего имени. Я замешкался и перебирал в голове хоть что-то похожее на имя, ухватился за первое попавшееся:
— "Я... я Ямамото Кодзи." — я протянул руку в ответ, и мечник помог мне встать. Дайсукэ взглянул на карманные часы, положил их на место и обратился ко мне:
— "Чтож, Кодзи. У нас есть пару минут, обсудим, кто ты такой в доме, а потом спрашивай что угодно." — я послушно направился в дом.
— "Дорогая, у нас гости!" — обрадованно сказал Дайсукэ.
Пахло приятно. Какой-то чай с мягким ароматом, вокруг много трав, которые перемешиваются с запахом уже заваренного чая. В углу стоит пианино, у другого — обеденный стол со стульями и диван подле стены, а на кухне — готовая для употребления пища. Выглядела она изысканно и вкусно.
Не успел я толком всё рассмотреть, как девушка подбежала осмотреть меня, словно новую зверушку:
— "Ой, здравствуйте. Редко тут бывают не враждебные существа, которые не хотят рассечь тебя пополам. А... э... Извините, я не в плохом смысле о вас... Кстати, меня зовут Ватанабэ Аи" — с широкой улыбкой она протягивала мне руку. Немного изогнувшись в спине и сдвинув друг к другу ноги, она казалась совсем невинной. Но стоило посмотреть на ножны с катаной на бедре, начинали подкрадываться сомнения насчёт подуманного. К слову, только сейчас я осознал, что они одеты в какую-то боевую форму. Для тренировки друг с другом? Было неясно.
— "Я Ямамото Кодзи. Могу я спросить, зачем вам оружие?" — я протянул руку в ответ, мы пожали друг другу руки.
— "Ах, клинки, они для..." — её муж перебил её и начал с дружелюбной улыбкой говорить:
— "Скоро ты сам увидишь, главное слушай, что я говорю, и всё будет хорошо." — это немного встревожило меня, что было видно по моему лицу.
— "Всё будет хорошо, мы защитим тебя," — сказала Аи, абсолютно не волнуясь о предстоящем. Эти слова добавили недоумения на моем лице.
— "Защитите? От кого?" — Дайсукэ этот вопрос показался неважным.
— "Кто ты такой и каким образом сюда попал, тоже страж?"
— "Страж?"
— "Ага... Нас отправили сюда всего лишь сказав, что мы должны защищать это место. Непонятно зачем, но дали нам всё для великолепной жизни: большой дом, много еды, огромный участок земли, и здесь даже горячий источник есть. Не жизнь, а сказка."
— "А, вы не пробовали уйти отсюда?" - он приподнял одну бровь и с безмятежным лицом сказал:
— "Думаешь, кто-то бы отказался от такого пустякового поручения? Но мы и без этого узнали, что уйти отсюда можно только одним способом. Я просто прогулялся за грибами и заметил одну вещь. Если довольно долго идти в одном направлении, то заметишь одну особенность этого леса. Куда бы ты ни пошёл, как бы ни старался выровнять маршрут при помощи пометок на деревьях, ты всегда вернёшься обратно к дому, причём с той же стороны, откуда и шел изначально." - Как такое возможно? Это же бред. Но есть ли смысл им врать? Это место уже выглядело странным без услышанного ранее. Его жена лишь подтвердила это глубоким вздохом.
— "Ну, зато мы вместе и любим друг друга," - и обняла мужа, уже в хорошем настроении.
— "Ладно, самое время, иди за мной." - Дайсукэ жестом подзывал к себе. Я немного постоял, его жена движением головы показала в сторону её мужа. Она с улыбкой произнесла:
— "Пошли." - Ноги оторвались от паркета, я глубоко вздохнул и пошёл с ними.
Мы прошлись по улице, и по пути Дайсукэ сказал мне, чтобы я стоял в углу. "Твою мать, что сейчас произойдёт? Кто в этом гремучем лесу будет на нас нападать?" Но я сдержался и выдавил из себя одобрение на просьбу, не задавая вопросов. Мы зашли в большое здание, тренировочное здание с деревянными колоннами, ширмами и большим тренировочным пространством.
— "Не волнуйся, встань вон там, мы не пустим их к тебе," - Аи указывала на дальний угол. Дайсукэ в это время уже разминался, говоря при этом следующее.
— "Чтож, зато теперь у нас есть публика. Один, но тут это всяко лучше."
— "Не смешно, мы до смерти его напугали. Не очень-то и гостеприимно. Почему просто не рассказать?" - Дайсукэ, потягиваясь, что, к слову, показывало его мастерскую растяжку, посмеялся и ответил:
— "Надо покрасоваться перед гостем, а то давно это уже не перед кем делать."
— "Ну тебя, тоже мне хвастун." - Нахмурившись, сказала его жена. Мне лишь оставалось ждать и смотреть в открытые ворота, напротив которых стояли два мечника в боевой готовности. "Что же ты такое, что войдёт в эту дверь?" Прошло несколько минут, но ничего не происходило. Парочку это не волновало, они вообще беззаботно обсуждали, что будут готовить завтра:
— "Что насчёт Терияки с Мочи? Или может... Всё-таки Якитори для нашего гостя?" - Аи сделала задумчивое лицо.
— "Хмм, Якитори звучит интересно. Что насчёт тогда с моим соусом?"
— "Идёт, на вкус должно быть интересно," - ответил её муж, посмотрев на меня. Стоило мне уже принять это всё как шутку, как я услышал шёпот — тихий и неразборчивый. Я был в ужасе:
— "Что это такое?!" - спрашивал я.
— "Ну, начнём," - с воодушевлением громко сказал Дайсукэ. В здание ворвалось трое существ, но они размывались, словно силуэты тени на земле. Существа без лица, но вооруженные и быстро направляющиеся в сторону моих защитников.
— "Почему их трое?" - прокричала Аи, входя в схватку с одним из них. Её муж, видимо, тоже был удивлён данным событием. Есть проблема: противников трое, а людей, умеющих здесь противостоять им, двое. Дайсукэ отразил удар одного из противников, чтобы выиграть время, и стремительно направил на того, кто бежал прямо на меня. Существо отразило удар на бегу, и раздался крик:
— "Кодзи, беги отсюда!" - был бы рад, но стоило бы мне куда-то рвануть, как в спину бы мне вонзили клинок, не задумываясь. Я взял палку, которая, видимо, здесь для тренировок. Я надеялся, что он не разрубит её с первого удара, попав при этом в меня.
Я дрожал, боялся и не мог сосредоточиться, адреналин зашкаливал. Вот он уже подобрался ко мне и, замахнувшись мечом, сделал рубящий удар поперек меня. "Уклониться," что-то внутри меня ясно знало, что делать. Я увернулся от удара и "СЕЙЧАС" сделал выпад, ударив грудь мечника. Это выбило его из себя, он словно начал расценивать меня как противника, встав в выжидательную стойку. Просто тянуть время, просто уклоняйся и время от времени контратакуй, пока не придет помощь. Он рванул в мою сторону, пытаясь теперь задеть меня ударом под углом.
От этого я не смог уклониться, и, подставив свой черенок, служивший мне оружием против меча, лишился его части. Это всё ещё оружие, но уже короче, и в этот раз из-за места перелома появилась возможность ранить. Воспользовавшись этим, я воткнул его, как копейщик, в мечника и, быстро разорвав дистанцию, наблюдал. Ничего, противник лишь неуклюже оттолкнулся назад и снова был готов рубить. Но ему пришлось переключиться на Дайсукэ, который уже на всех порах бежал нейтрализовать обидчика. Ловким движением он отразил удар, а я, бросив обрубок, заставил противника отвлечься. Голова, что только что была на плечах у неизвестного, стремительно направилась на пол; силуэт рассеялся, словно прах, упав на землю, и исчез.
— "Ты в порядке? Тебя не ранили? Мы не думали, что их будет так много, прости нас пожалуйста," - с волнением расспрашивала Аи. Я вспотел, не только от своеобразной тренировки, но и от страха быть расчленённым черным дымом с мечом. Дайсукэ положил мне руку на плечо и сказал:
— "Впервые их там много. Мы несколько лет сражаемся с ними, но их было от одного до двух, а сегодня они были как никогда сильнее и быстрее... Я всё расскажу тебе, всё, что сам знаю об этом странном месте, но для начала, пошли поужинаем." - Он выглядел виновато, и его слова немного успокоили меня. Я молчал от осознания увиденного, но всеже через несколько мгновений ответил:
— "Х-хорошо..."