Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 4 - Ещё одно воспоминание

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

1.

Неделя началась. Утро понедельника.

Я смотрел, как на кухне Хасуми-сэмпай укладывает мне бэнто.

— Ох… ну и здоровенная же!

Если сказать точнее, Хасуми-сэмпай мучилась.

А мучилась она потому, что моя коробка для бэнто оказалась больше, чем она думала, и теперь ей было тяжело заполнить всё это пространство.

— Не то чтобы у меня она какая-то особенно большая. Для старшеклассника это обычный размер.

— Да ну?

Похоже, на чужие бэнто она особенно внимания не обращала.

— У папы коробка всего на один размер больше моей, но этого всё равно мало?

После этих слов я посмотрел на коробку Хасуми-сэмпай. Небольшая — как раз девчачья. Её настоящую коробку она уже унесла с собой, так что здесь её не было, но… если у господина Хасуми всего на один размер больше, чем у неё, значит, по объёму это как раз нечто среднее между моей коробкой и коробкой Хасуми-сэмпай.

— Тут уж смотря сколько ест ваш отец, но для взрослого мужчины, наверное, всё-таки маловато.

— М-м.

Хасуми-сэмпай нахмурилась.

— Когда мама попала в больницу, я ещё во втором классе средней школы начала вместо неё делать бэнто, хотя до этого вообще не готовила. Кривые, страшные, но всё равно делала. Так что папе, наверное, было не до жалоб.

Ну да. Когда матери нет рядом, отец едва ли станет придираться — тем более что-то требовать — к дочери, которая и так старается изо всех сил.

— Ладно. В следующий раз купим ему новую коробку.

— Так будет лучше.

Я и сам не заметил, как у меня смягчилось лицо.

Хасуми-сэмпай и правда его простила. Иначе у неё бы и мысли не возникло покупать ему новую коробку для бэнто.

— Так, теперь нужен ещё один пункт.

Сказав это, Хасуми-сэмпай заглянула в морозилку.

— Да что угодно подойдёт.

— Это тебе не какое-нибудь жалкое осэти. Не собираюсь я делать полупустой бэнто.

Бросила она, даже не обернувшись.

То ли не хотела халтурить, раз уж взялась, то ли это было её упрямство. Но как бы там ни было, мою коробку она явно намеревалась заполнить до конца.

— Всё равно это только до конца семестра, так что делайте как вам самой хочется.

— Без тебя разберусь. ……А, вот это подойдёт.

С этими словами она достала замороженные сюмаи. Видимо, собиралась заткнуть ими оставшиеся пустоты. Вынув из пакета две штуки, Хасуми-сэмпай кинула их в микроволновку.

— Слушай…

Глядя в тускло подсвеченное нутро микроволновки, пока та грела, она окликнула меня.

— Ты правда собираешься съехать, как только начнутся летние каникулы?

— Пока что да.

На данный момент этот план не изменился, так что ответить иначе я не мог.

Не похоже было, чтобы Хасуми-сэмпай хотела меня переубедить. Скорее, она просто поддерживала разговор — или, может, пыталась хоть как-то понять мой выбор, который ей всё ещё был не до конца понятен.

— Хотя не сразу. Сначала я проведу здесь поминки на сорок девятый день после смерти мамы.

Когда кто-то умирает, только тогда по-настоящему понимаешь, сколько после этого сваливается дел. Едва закончились все основные похоронные обряды, как со мной уже начали обсуждать поминки на сорок девятый день. Надо было согласовывать расписание с монахом, бронировать место и всё прочее, так что с решением меня поджимали буквально в течение десяти дней.

В итоге мы, по крайней мере пока, решили снова обратиться в ту же похоронную компанию и провести всё там же. В каком-то смысле довольно стандартный вариант.

— Отцу ты уже сказал, что собираешься уехать?

— Пока нет.

Я собирался поговорить с ним после экзаменов, когда поминки на сорок девятый день уже подойдут поближе.

— Скажи лучше пораньше. ……Хотя, ну, твой отец, конечно, расстроится, но, раз вы уже условились, что ты волен поступать как хочешь, удерживать он тебя вряд ли станет.

Да, Хасуми-сэмпай была права. По сути, всё это и задумывалось как испытательный срок. Сначала я должен был попробовать пожить у Хасуми примерно месяц — если понравится, останусь, если нет, выберу другой путь. На том и сошлись.

— Да и это всё-таки мой отец. Думаю, он будет помогать тебе чем сможет, где бы ты потом ни жил.

В этот момент микроволновка проиграла короткую мелодию. Разогрев закончился.

Хасуми-сэмпай повернулась на звук, взялась за ручку дверцы — и вдруг застыла, будто что-то осознала.

— Э-э… я не в плохом смысле это сказала, ладно?

— В плохом… смысле?

Пару секунд я вообще не понимал, о чём она.

— А.

Но почти сразу до меня дошло.

То есть она хотела сказать, что сейчас не имела в виду ничего едкого — как тогда утром. Выходит, Хасуми-сэмпай до сих пор об этом помнила.

— Я знаю. Я знаю, что вы не из таких, Хасуми-сэмпай.

— ……Меня почему-то бесит, как ты это сказал.

Наверное, ей просто стало неловко от того, что я так прямо признал её порядочность, и всю эту совершенно нелепую злость она сорвала на мне.

После этого, старательно не глядя в мою сторону, Хасуми-сэмпай вынула сюмаи из микроволновки и по одному аккуратно переложила их в бэнто длинными палочками.

— Всё, готово. Закрывай крышку и забирай.

— То есть на этом этапе уже самообслуживание, да?

Впрочем, наверное, только сегодня.

Я, как мне сказали, потянулся закрыть крышку коробки — и вдруг остановил руку.

— Что? Тебе что-то не нравится?

— Нет. Просто я подумал, что больше уже не буду пользоваться этой коробкой для бэнто…

Раньше обед мне всегда собирала мама. В доме, где мы жили вдвоём, это было естественно. Да и в обычной семье, если сам человек — или отец — не был каким-то особенно увлечённым кулинаром, бэнто всё равно, как правило, делала мать.

Но после маминой смерти эта коробка ни разу не использовалась. Будь я девчонкой, может, стал бы собирать себе сам, как Хасуми-сэмпай, но у меня для этого не было ни сноровки, ни особого смысла — я решил, что усилий будет больше, чем результата, и просто ходил в столовую.

— Если тебя устраивает такое, я могу делать тебе хоть сколько. Хотя летние каникулы уже скоро, так что дней осталось не так уж много. И только не сравнивай, ясно? Мне всё равно ни за что не переплюнуть твою маму.

— Я не стал бы делать ничего настолько бестактного. Спасибо.

Поблагодарив Хасуми-сэмпай за её резкие, но прямые слова, я закрыл крышку бэнто.

2.

В полдень, во время обеденного перерыва.

— Эй, Макабэ, пошли в столовую.

Позвал меня Наои.

Сначала к нему подходил я, но в последнее время он и сам начал звать меня так, будто это само собой разумеется. Я это ценил, только вот сегодня у меня была причина отказаться.

— Извини. У меня сегодня уже есть что поесть.

Ответил я, уже дойдя до двери класса, и Наои слегка смутился.

— Вы идите пока без меня.

Сказав это своей компании, которая ждала чуть поодаль, Наои подошёл ко мне.

— В последнее время ты почти не обедаешь с нами. Это из-за того, что я тогда пригласил тебя к себе домой?

Он сказал это даже с какой-то виноватой нотой. Видимо, решил, что я теперь держу дистанцию именно из-за того приглашения.

— Это вообще не связано. Я же сказал — сегодня у меня уже есть что поесть.

Я щёлкнул пальцем по своей сумке.

— Серьёзно?

— Серьёзно. Если хочешь, покажу.

— Да не надо. ……Понял. Раз так, тогда ладно.

Наои как раз, всё ещё не до конца поверив, собирался с этим смириться —

— Кёхэй-кун, ну и хватит, а? Сказал же, что не идёт. Оставь его уже.

Это вмешался один из членов его компании, наблюдавший за нами с небольшого расстояния. В голосе у него отчётливо слышалась колючесть — почти открытая неприязнь.

— Не говори так.

Когда Наои одёрнул его, тот только фыркнул и, развернувшись, пошёл вслед за остальными, которые уже ушли в коридор.

— Извини, Макабэ.

Наои криво улыбнулся — с таким лицом, будто у него уже голова разболелась.

— Забудь, что я вообще звал тебя к себе. У тебя и без того теперь есть место, где тебе спокойно, Макабэ. Но давай ещё пообедаем вместе. Когда захочешь — просто позови.

— Спасибо.

И с этим он, даже уходя оставаясь безупречным красавцем, ушёл догонять остальных.

— Ну что ж…

Нарочно произнёс я это вслух, собрался с мыслями и оглядел класс. Нужного человека я нашёл сразу. Карубэ Кагэмицу как раз нёс пакет из комбини к Хэсикири Сакуре — похоже, собирался обедать с ней. До совсем недавнего времени у нас троих это вообще было обычным делом.

— Давненько не присоединялся, но сегодня снова сяду с вами.

С этими словами я подошёл к ним со своим бэнто.

Карубэ, как обычно, сел боком на стул перед партой Хэсикири-сан, а я занял место рядом с ним — для неё это получалось по диагонали спереди. Наша обычная расстановка.

— Наои явно тебя ценит, Макабэ, а вот остальные — не особо.

Стоило мне сесть, как Карубэ сразу выдал это.

— Они насторожились, потому что ты приглянулся Наои, и теперь думают, что в их круг может влезть кто-то посторонний.

— Подобные анализы не обязательно озвучивать вслух.

Я и сам был из тех, кто любит анализировать людей и ситуации, так что не мне бы говорить, но всё же всему есть предел.

И всё-таки Карубэ был прав.

Как я уже говорил, лидер их компании, Наои Кёхэй, мог принять кого угодно. Он не выстраивал стен вокруг себя, оставляя внутри только «своих». А вот остальные — да. У них была очень сильная замкнутость и что-то вроде элитарного мышления: группа Наои Кёхэя должна состоять только из них, и число людей, достойных быть на вершине школьной касты, не обязано превышать количество пальцев на одной руке.

Поэтому то, что Наои ко мне хорошо относится, им совсем не нравилось, и расширять круг они не собирались ни в малейшей степени. При Наои они вели себя со мной дружелюбно, но были и такие, кто откровенно считал меня врагом — как тот парень только что.

Впрочем, у меня самого не было ни малейшего намерения становиться частью компании Наои, так что все их опасения были, скорее всего, просто беспочвенными.

Но, оставив это —

я достал из сумки коробку с бэнто.

— На покупной обед не похоже.

С лёгкой насмешкой заметил Карубэ. У него самого на обед был сэндвич, который он, видимо, купил утром в комбини.

— Это домашний бэнто от моей драгоценной старшей сестры, Хасуми-сэмпай.

Хорошо ещё, что Наои не настоял на том, чтобы я показал его ему.

Открыв крышку, я развернулся всем телом к Карубэ и показал содержимое.

— Везёт тебе. Похоже, вы ладите.

— Кто знает.

Я криво улыбнулся.

Хасуми-сэмпай прямо сказала мне, что не ненавидит меня и что я не виноват уже тем, что родился. Но это и признать меня семьёй — две разные вещи. Сегодня утром она разговаривала со мной нормально и даже сделала мне бэнто, но, возможно, дело в том, что мы живём под одной крышей — или в том, что она просто сочувствует мне, потерявшему мать.

— А, Хэсикири-сан, сегодня вы снова в тех очках. Давно их не было.

— А? Д-да…

Почувствовав, что по моей вине разговор может скатиться в какую-то тяжёлую атмосферу, я перевёл тему на Хэсикири-сан.

У неё было несколько пар очков, и, похоже, она меняла их под настроение. Я ни разу не видел, чтобы она надевала одну и ту же пару два дня подряд. Та самая девушка, о которой я как-то говорил Хасуми-сэмпай — что носит очки как аксессуар, — это на самом деле и была Хэсикири-сан.

Правда, характер у неё был не из тех, кто любит рисковать, так что все оправы у неё были классические, стандартной формы «веллингтон». Отличались они только мелочами — цветом или толщиной рамки. И всё же первым это заметил Карубэ, вторым — я. Сама по себе Хэсикири-сан не была из тех, кого вообще можно назвать заметной даже из вежливости, так что кто знает, сколько человек в принципе обращали внимание на такую деталь.

— Карубэ, сколько дней прошло?

— Если считать с прошлой среды, то пять.

Ответил он сразу, даже не делая вид, что вспоминает, — так буднично, словно перечислял, что ел вчера вечером, — и при этом таким тоном, будто ему самому до этого вообще нет дела.

— Не обязательно же помнить такие вещи…

— У меня память хорошая.

Коротко бросил Карубэ и откусил от сэндвича. Хэсикири-сан уставилась на него с явным укором.

А я —

— Чего улыбаешься?

— Да ничего.

Спросил Карубэ, и я так ему и ответил.

Конечно, я улыбался. Их перебранка с Хэсикири-сан была забавной. Но если смотреть шире, то мне, пожалуй, и правда было уютнее именно здесь.

До прошлой недели я обедал с компанией Наои. С моим характером я вполне мог уживаться и в их шумной, оживлённой атмосфере, но, если уж на то пошло, сидеть в тихом углу класса с этими двумя мне нравилось больше.

И это тоже было благодаря тому, что Хасуми-сэмпай снова стала собирать мне обед, — другими словами, я вернул себе часть своей обычной жизни.

Похоже, мой уклончивый ответ быстро наскучил Карубэ, и он больше ничего не сказал. С другой стороны, по Хэсикири-сан было видно, что ей вроде бы хочется что-то сказать, но она тоже промолчала.

И вот так, успев заодно поговорить ещё о разной ерунде, Карубэ доел оба купленных в комбини сэндвича, я — бэнто от Хасуми-сэмпай, а потом наконец закончила и Хэсикири-сан, и тогда —

— А, точно, Макабэ-кун.

Сказав это, Хэсикири-сан достала из сумки одну книгу — вместо уже убранной коробки с обедом.

Книга Такахаси Кадзуми, «Waga Kaitai».

Вкус у неё был на удивление взрослый.

Сама книга выглядела очень старой. Наверное, это было не недавнее переиздание, а издание, вышедшее вскоре после первой публикации. А если присмотреться, на обложке виднелся библиотечный штрихкод с названием нашей школы. Значит, она взяла её в библиотеке.

С другой стороны, сегодня на библиотечном дежурстве был я, так что, скорее всего, именно я и оформлял ей выдачу. Просто я всегда старался по возможности не смотреть на названия книг, которые люди берут домой, так что ничего удивительного, что не запомнил.

— Вот здесь.

Хэсикири-сан раскрыла книгу на нужной странице.

Это ладно, но —

— Хэсикири-сан, стикеры в книги всё-таки лучше не клеить…

— А? А, да… Я аккуратно сниму.

Когда я указал на это, она ответила почти оправдываясь.

— Это запрещено? Я постоянно так делаю.

Со стороны вмешался Карубэ.

— Стикеры могут порвать страницу, когда их отклеиваешь. Особенно те, что хвастаются «сильной клейкостью». А если книга старая, как эта, бумага уже может быть ветхой, и тогда даже обычный стикер может её повредить.

Если книгу приносили обратно с ещё наклеенными стикерами, я обычно заставлял читателя отклеивать их самому, но… сколько раз бывало, что человек в панике дёргал их и в итоге рвал страницу? Поэтому в последнее время я всё чаще снимал их сам.

Впрочем, Хэсикири-сан любит книги, так что, наверное, с ней всё будет в порядке. Скорее уж Сииба-сэмпай больше похожа на человека, который может такое учудить.

— Карубэ, ты тоже будь осторожнее.

— До сих пор я об этом особо не задумывался. Запомню. Хотя если книга своя, то какая разница, порвёшь ты её или нет?

— Нет. Книги важны.

С застывшим выражением лица Хэсикири-сан бросила на Карубэ укоризненный взгляд.

— Понял.

— ……Ладно. Я буду осторожен с любой книгой.

Сказал Карубэ, подняв одну руку так, будто приносил клятву.

— Так что там с книгой, Хэсикири-сан?

— Да, вот.

Она протянула мне раскрытую книгу.

【Бабник Хэрому】.

Именно это было написано на свободном поле страницы.

Я более-менее мог догадаться и как это читается, и что означает. Наверное, какая-то мерзкая обзывалка, обыгрывающая чьё-то имя. Если так, то по сути это было чем-то вроде современной версии гадостей на каком-нибудь школьном подпольном сайте. Как ни крути, и тот, кто это написал, и тот, о ком это написали, наверняка были людьми так себе.

— Карандаш?

— Угу…

Хэсикири-сан покачала головой.

— Я попробовала стереть ластиком, но не ушло.

— Значит, ручка. ……Понял. Потом попробую пройтись абразивным ластиком.

Если получится убрать — отлично. Если нет… что ж, сделаю вид, будто ничего не видел, и верну книгу на полку. Это как раз из тех книг, которые вообще непонятно когда ещё возьмут.

Для начала я вернул книгу Хэсикири-сан.

— Ну что, Карубэ, сходим за кофе?

— Ага.

Мы оба поднялись.

— Хэсикири.

Карубэ окликнул Хэсикири-сан по фамилии. Видимо, спрашивал, не хочет ли она пойти с нами.

— Нет, я не пойду. У меня уже есть что пить.

Словно поняв его без пояснений, она указала на принесённую с собой бутылку воды и отказалась.

§§

— А…

Сказала это Хасуми Сион.

Когда мы с Карубэ пришли к автоматам с напитками в глубине столовой, там как раз была компания Хасуми-сэмпай. Раз у неё, естественно, тоже был бэнто, значит, после обеда она зашла купить что-нибудь попить.

Похоже, увидеть меня она совсем не ожидала, потому и застыла на месте.

Будь здесь компания Наои, они бы сразу оживились и использовали шанс заговорить с ней, но мы с Карубэ были не из таких. У Карубэ Кагэмицу, как у теплокровного зверя, уровень энергии оставался ровным в любой час суток, а я, хоть и умел поддерживать разговор, не относился к тем людям, у кого настроение подскакивает от подобных пустяков.

Сделать вид, что не заметил… Ну нет, так тоже нельзя.

— А-а, это же парень из библиотечного комитета!

И как раз когда я об этом подумал, очень вовремя вмешался кто-то третий. Это была Сииба-сэмпай.

— Здравствуйте, Сииба-сэмпай.

— Ага, привет. Слушай, слушай, а я ведь правда читаю ту книгу.

Сииба-сэмпай посмотрела на меня снизу вверх с жестом, чем-то напоминавшим щенка.

— Читается легко — именно этого и ждёшь от рекомендации парня из библиотечного комитета.

— Хотя первую рекомендацию вы всё-таки отбросили.

— Ува-а, Сион-тян, парень из библиотечного комитета злой!

Сииба-сэмпай вцепилась в Хасуми-сэмпай.

— Мне всё равно. Это же правда — ты не смогла читать первую и попросила у него другую, так ведь?

— Угх…… Да что же это, вокруг меня одни враги……?

Но её губы были надуты всего мгновение — а потом она вдруг широко улыбнулась.

— Ну тогда, если найдёшь ещё что-нибудь хорошее, снова скажи мне, ладно?

— Хорошо. ……Тогда до встречи.

С этими словами я благополучно обошёл Хасуми-сэмпай и проскользнул мимо всей их компании.

Перед автоматом я достал из кошелька одну монету в сто и одну в десять иен, уже собираясь купить дешёвый кафе-оле из школьного коопа —

— Эй, ты.

И в этот момент руку, которую я протянул к щели для монет, вдруг схватили. Обе монеты выпали из пальцев.

Это была Хасуми-сэмпай.

— Идём.

— Э? А, подождите…

Схватив меня за руку, Хасуми-сэмпай куда-то потащила. Упавшие монеты так и остались лежать на полу, но… Карубэ, который наблюдал за происходящим с совершенно отсутствующим выражением лица, скорее всего, их подберёт. А учитывая, какой он внимательный, может, ещё и мой обычный кафе-оле заодно купит.

Привела она меня к месту рядом со входом в столовую.

Столовая находилась у самого края школьного корпуса. Иными словами, мы стояли почти в тупике коридора. Заходящие и выходящие ученики, конечно, не могли остановиться только потому, что им стало любопытно, о чём мы говорим, — они лишь поглядывали на нас и проходили мимо.

Хасуми-сэмпай остановилась там с таким лицом, будто хотела что-то сказать, но никак не могла начать.

— Простите. Надеюсь, вы понимаете, что здесь столкнуться было просто неизбежно.

Мне хотелось, чтобы хотя бы в таких местах, которыми пользуются все ученики, она не ждала от меня невозможного и позволяла нам просто пересекаться.

— Меня это не особо волнует.

— А, вот как… вас не волнует?

Тогда к чему этот вид, который при желании можно было бы принять почти за злость?

— Важнее другое —

— Да.

На слова, за которыми, видимо, и должно было последовать главное, я почему-то откликнулся без всякой задней мысли и даже как-то слишком серьёзно.

— Ну и как тебе было бэнто…?

— А?

Но с её губ сорвался вопрос, которого я совсем не ожидал, и у меня сам собой вырвался какой-то глупый звук.

— Э-э… вообще-то, было очень вкусно.

— Правда?

Почему-то Хасуми-сэмпай посмотрела на меня с сомнением.

— Нет, то есть половина там была заморо—

— А другая половина была приготовлена мной, вообще-то!

И она вдруг гаркнула.

— Это же всего лишь тамагояки, ничего особенного, но если тебе не по вкусу, тогда какой вообще смысл!

— Даже если бы было не совсем по моему вкусу, я бы всё равно молча ел.

— Если ты и так будешь молча терпеть и есть, тогда уж лучше сразу говори, что хочешь. ……Давай, скажи. Не стесняйся.

То есть, раз уж она взялась делать бэнто, то будет делать — а раз уж будет делать, хочет, чтобы человеку это действительно нравилось.

— Нет, я просто хотел сказать, что, раз это готовили вы, жаловаться я и не собирался. Как я и сказал с самого начала — было правда вкусно.

— Вот как? Тогда ладно.

Когда я ещё раз честно сказал ей, что думаю, Хасуми-сэмпай сразу вернулась к своему обычному резковатому тону.

Если бы я был её парнем — или хотя бы мальчиком, от которого ей хотелось услышать «вкусно», — она, возможно, порадовалась бы. Но когда речь шла обо мне, всё, похоже, сводилось к одному: раз проблем нет, и хорошо.

— Да и вообще у вас дома вкусно готовят, так что я не особенно переживал.

— Н-не обязательно отвечать на то, о чём я вообще не спрашивала.

И она хлопнула меня по плечу.

Щёки у Хасуми-сэмпай были красные. Неужели смутилась? Ей важно, подходит ли мне еда по вкусу, но при этом она смущается, стоит мне её похвалить — ну и хлопотный же у неё характер.

— Ладно. Пошли обратно.

— Хорошо.

Хасуми-сэмпай резко развернулась, будто убегала, и пошла обратно к столовой, а я двинулся следом.

— Да вы правда близки. Может, уже и о свидании договорились?

Это сказала Сииба Аканэ-сэмпай. Видимо, её позабавило, что мы шептались вдвоём так, будто у нас были какие-то секреты.

— С чего бы? Мы что, похожи на близких?

— Похожи, похожи.

Сииба-сэмпай закивала с явным удовольствием.

После этих слов Хасуми-сэмпай обернулась ко мне. Ничего не сказала, но взглядом явно требовала мнения.

— Кто знает?

Мне оставалось только слегка наклонить голову.

— Парень из библиотечного комитета, парень из библиотечного комитета.

На этот раз Сииба-сэмпай окликнула уже меня, повисла у меня на руке и притянула к себе.

— Так уж и быть, пока оставлю всё как есть. Но потом обязательно расскажи, какой Сион-тян была на вашем свидании.

— Аканэ, хватит молоть глупости, пошли уже.

До них было всего несколько шагов, так что, конечно, Хасуми-сэмпай всё слышала. И Сииба-сэмпай, наверное, именно потому и сказала это вслух.

Показав язык, она быстро отпустила мою руку.

А потом компания Хасуми-сэмпай ушла, и я проводил их взглядом.

И в этот момент сбоку мне протянули что-то. Обернувшись, я увидел банку кофе — в руке Карубэ.

— Твой обычный.

— Спасибо.

Ну что за человек. Внимательный, как и следовало ожидать от Карубэ. Свою банку кофе с пониженным сахаром он тоже уже купил и, похоже, даже успел дёрнуть кольцо, пока ждал.

Я сразу открыл свою и сделал глоток.

3.

После уроков я открыл библиотеку.

— Слушай, Макабэ-кун. Я слышала, сегодня в столовой вы с Хасуми-сан разговаривали с очень серьёзными лицами. Что-то случилось?

А когда народу стало поменьше, появилась Такинами Руика.

— А, это. ……Нет, она просто спросила, понравился ли мне бэнто.

Место всё-таки было такое, что мимо нас с Хасуми-сэмпай проходило довольно много учеников, так что слух, наверное, и до Такинами-сэмпай дошёл. А учитывая, что она знала о наших сложных отношениях, переживала она, скорее всего, вполне искренне.

— Бэнто?

— Да. Хасуми-сэмпай приготовила его мне.

Тема была не из тех, о которых можно говорить в полный голос, поэтому я тоже слегка понизил тон.

И тут Такинами-сэмпай внезапно скривилась так, будто укусила что-то горькое, и опустила лицо.

— Подумать только, я упустила такой вариант.

С ней всё в порядке? Такинами Руика, которой восхищаются парни всей Аканэдай, явно не должна была строить такое лицо на людях.

— Хотя я ведь уже пару раз сталкивалась с тобой в столовой. Какая же я была беспечная. Если бы я с самого начала стала делать тебе бэнто, то, может, к этому моменту Сидзуру уже был бы моим…

— ……

Похоже, она всерьёз собиралась брать меня едой.

— Даже если бы вы захотели, вы ведь всё равно не смогли бы принести мне его.

— Причину можно придумать какую угодно. Например, что парню из библиотечного комитета, перед которым я всегда в долгу, после смерти матери тяжело, и я хочу ему помочь.

Похоже, Такинами-сэмпай и правда была готова использовать любой повод. Впрочем, с того самого дня, когда я после долгого отсутствия вернулся в школу, она именно так себя и вела, так что ничего нового.

— И Хасуми-сан уже знает, что я охочусь за тобой, Сидзуру, так что, если я ей скажу, интересно, уступит ли она мне это место?

— ……

Может, дело было в слове «охочусь», но от безобидного домашнего бэнто вдруг повеяло чем-то из арсенала хищника.

И тут —

— А, здравствуй, Такинами-сан.

— Да, здравствуй.

В библиотеку вошла одна девушка, увидела Такинами Руику и поздоровалась. Такинами-сэмпай легко повернулась к ней и с дружелюбной, зрелой улыбкой ответила тем же.

— А, точно. Сейчас не время болтать о всяком…… Эй, Макабэ-кун, помоги мне найти одну книгу.

Похоже, она наконец вспомнила, что мы вообще-то в библиотеке и сейчас ещё время, когда люди продолжают заходить и выходить, — потому-то через стойку она повернула ко мне ту же улыбку. Переключение у неё, конечно, было впечатляющее.

— Что за книга? Если смогу, помогу.

— Правда? Спасибо, это очень выручит.

Получался просто образцовый разговор отличницы и члена библиотечного комитета. И всё же эта самая Такинами-сэмпай всего минуту назад показывала мне своё другое лицо, а я реагировал на него соответствующим образом. Если вспомнить об этом, до чего же приятная, до прозрачности вежливая выходит картина.

Но, надо признать, мне это не было неприятно.

— Я ищу французский перевод «Повести о Гэндзи»… есть ли вообще у нас в библиотеке что-то такое?

— Французский перевод «Повести о Гэндзи»? Разве такое вообще существует?

Не то что есть ли он у нас — я в принципе с трудом мог поверить, что такое издание существует.

Поэтому я, наполовину сомневаясь, застучал по клавишам терминала на стойке.

— Хм? «Le Dit du Genji». Это он?

Стоило мне поискать, как что-то очень похожее действительно вылезло. Я удивился уже тому, что такая вещь вообще существует, но ещё больше — тому, что она есть именно в нашей библиотеке. По-французски я читать не умел, так что просто прочёл то, что было написано.

— Нашёл? Дай посмотреть.

С широкой улыбкой Такинами-сэмпай наклонилась через стойку к экрану терминала. Вообще-то под монитором был поворотный кронштейн, и его можно было просто развернуть в её сторону, так что наклоняться ей не требовалось… но, видимо, она делала это нарочно.

Стараясь не смотреть на неё, я пробежался взглядом по библиографическим данным. ……Похоже, издание шло в футляре и состояло из трёх томов плюс отдельной брошюры.

— Вы умеете читать по-французски?

— Ну конечно нет. Мне бы и с английским да классическим японским как-нибудь справиться.

Да-да, так я и поверил. С её способностями она, скорее всего, была почти в верхушке и по тому, и по другому.

— Я услышала от одного человека, что в этой книге очень красивые иллюстрации, и захотела хотя бы раз на них посмотреть. Хорошо, что она у нас есть.

Всё ещё нависая через стойку, Такинами-сэмпай перевела лицо с экрана ко мне и радостно улыбнулась.

Слишком близко. Я уже не понимал, куда смотреть.

— Я сейчас принесу.

Сказав это, я почти сбежал к полкам.

§§

Раздался предупредительный звонок в 17:55.

До закрытия оставалось пять минут, и в библиотеке сидело всего несколько человек — по пальцам одной руки пересчитать. Одной из них была Каната-сэмпай, как обычно сидевшая на своём месте и водившая ручкой по тетради, второй — Такинами Руика.

Такинами-сэмпай сидела за столом поодаль от Канаты-сэмпай и листала французский перевод «Повести о Гэндзи», который я ей принёс. Но по мере того как остальные посетители один за другим уходили, и в итоге остались только она и Каната-сэмпай, Такинами-сэмпай поднялась.

— Сидзуру, спасибо за книгу. Я уже всё посмотрела.

Подойдя к стойке, она положила книгу передо мной.

— Вы не будете брать её домой? Вы же вроде читали с большим интересом.

— Да. Сначала я листала её, потому что подумала: если сыграю литературную девушку, это может тебя заинтересовать, Сидзуру. Но где-то посередине сама увлеклась. Иллюстрации и правда были очень красивые.

Такинами-сэмпай так буднично сказала что-то настолько расчётливое, что это даже пугало.

Хотя, может, тот факт, что она может говорить такое вслух, как раз и означает, что до конца быть расчётливой она не умеет… если только это всё не входит в расчёт вплоть до того, чтобы заставить меня так думать.

— В какой-то момент мне даже стало жалко, что я не могу читать сам текст. Может, в университете возьму французский.

— Звучит неплохо.

Я взял книгу и поставил её на тележку возврата внутри стойки. Завтра верну на полку.

— Слушай, Сидзуру. А вот так?

Когда я снова повернулся к ней, Такинами-сэмпай уже снова навалилась на стойку, опираясь локтями, а подбородок положила на сцепленные ладони. Во взгляде была откровенная провокация.

— Тебя не смущает?

Поза у неё тоже была откровенно провокационная. Верхняя пуговица блузки была расстёгнута. Конечно, с японской фигурой это не тот случай, когда вот так сразу видно ложбинку, но для мужчины вполне естественно невольно представлять, какой вид может скрываться внутри.

— Сейчас ведь никого нет, так что можешь не сдерживаться.

И вдобавок к позе — ещё и такая реплика.

Да, это уже был второй раз. До этого она так же тонко подначивала меня, когда я искал книгу.

— Хватит маяться дурью и быстро уходите. Библиотека закрывается.

И вообще, это неправда, что здесь никого нет. Каната-сэмпай пока что тоже никуда не делась.

Обычный парень, наверное, уже метался бы взглядом так, что его бы затошнило от собственной реакции, но я сперва просто отъехал назад, увеличив дистанцию. Привалился к спинке кресла на колёсиках и, как член библиотечного комитета, ещё раз предложил ей выйти.

Такинами-сэмпай моё поведение явно не понравилось. Она выпрямилась, упёрла руку в бок и посмотрела на меня раздражённо.

— Слушай, Сидзуру? Я вообще-то рискую здесь своей женской гордостью. Не кажется тебе, что в ответ должна быть хоть какая-то нормальная реакция?

— Если вы и правда рискуете здесь своей женской гордостью, то тогда уж сами и отвечайте и за провал, и за успех.

Не надо рассчитывать, что я буду подыгрывать.

— Сидзуру, ты ведь уже привык к женским телам, да?

И тут сбоку вмешался голос. Конечно же, это была последняя оставшаяся посетительница — Мибу Каната.

Когда-то незаметно Каната-сэмпай уже успела собраться и подойти поближе.

— А, Мибу-сан!? И… к те… то есть к «привык»…?

У Такинами-сэмпай, похоже, одновременно накопилось слишком много шокирующих вещей и слишком много того, что нельзя было пропустить, так что все слова у неё просто встали в пробку.

Рефлекторно скользнув взглядом по Канате-сэмпай, Такинами-сэмпай снова уставилась на меня.

— Что значит «привык»… неужели это Хасуми-сан!?

— Нет!

И как вообще до этого дошло? Хотя, если подумать, единственная девушка, которая хоть как-то присутствовала в моей домашней жизни, — это и правда Хасуми-сэмпай, так что такой скачок мысли был ещё понятен. Тем более что к её слишком открытой домашней одежде, порождённой её же беспечным характером, я и правда понемногу начал привыкать.

— Тогда кто?

— Ну, это…

Такинами-сэмпай перегнулась через стойку и надавила на меня с такой силой, что я невольно замялся.

Но тут же кое-что понял — а с чего это я вообще честно пытаюсь отвечать?

— Стоп. Это же наверняка просто её шутка.

— А? Шутка…?

Такинами-сэмпай растерянно моргнула.

Почему эта мысль вообще не пришла ей в голову первой? По мне же с первого взгляда видно, что я скучный и совершенно не романтичный библиотечный дежурный.

— Разве?

Она посмотрела на Канату-сэмпай.

Но —

— Кто знает?

Вот что ответила Каната-сэмпай. С по-настоящему двусмысленной улыбкой она пожала плечами. У меня сам собой вырвался звук вроде «гх».

— Почему бы тебе не спросить у самого Сидзуру?

После этого Такинами-сэмпай снова развернулась ко мне. Резкость, с которой она повернула голову, даже слегка напоминала кадр из ужастика. А потом она приблизилась вплотную.

— Слушай, Сидзуру? Ты ведь ничего от меня не скрываешь?

— У меня от вас столько несказанного, сколько звёзд на небе, Такинами-сэмпай.

— Например?

Совершенно серьёзно спросила она.

— Я иногда встречаюсь с одной девчонкой лет на десять младше меня.

— Вот как? Не знала. Тогда в следующий раз обязательно познакомь.

И всё тем же совершенно серьёзным лицом.

— У меня тоже есть свои секреты. Например, мои последние мерки. ……Хочешь, скажу?

— Нет, спасибо.

Стоя так близко, что лбами можно было бы коснуться друг друга, мы обменивались какими-то совершенно идиотскими репликами.

— Но я ведь спрашиваю не о том, о чём ты «не рассказал». Я спрашиваю о том, что ты «скрываешь». У меня такое чувство, что ты скрываешь нечто важное, Сидзуру.

— ……

— Замолчал. А как ты думаешь, почему ты замолчал?

Такинами-сэмпай чуть приподняла уголок губ.

Когда я, стараясь выиграть секунду, попытался отвести взгляд, Каната-сэмпай уже как раз выходила из библиотеки.

— А, Каната-сэмпай…!

— Так вот это и называют сюрабой. Показали мне хорошее зрелище. ……Ну, счастливо вам двоим.

Я попытался было её остановить, но Каната-сэмпай была совершенно беззаботна — щедро рассыпала искры и спокойно пошла домой. Самое настоящее поведение поджигателя.

§§

Когда я пошёл возвращать библиотечный ключ в учительскую, совершенно случайно столкнулся там с Канатой-сэмпай.

— О, надо же. Живой. А Такинами, оказывается, на удивление мягкая — отпустила тебя со всеми конечностями на месте.

Она правда говорила всё, что вздумается.

— Что, во всём признался, встал на колени и вымаливал прощение?

— Нет. Я вам не какой-нибудь парень, которого поймали на измене. И вообще, как вы думаете, по чьей милости всё до этого дошло? Это из-за вас, сэмпай. Не говорите так, будто вас это не касается.

Я уставился на неё полуприкрытыми глазами, но Канату-сэмпай это, кажется, не тронуло даже на уровне комариного укуса. Хотя именно она всё и подожгла, сейчас она выглядела как зритель, пришедший полюбоваться пожаром. Впрочем, раз уж говорят, что поджигатели любят возвращаться на место пожара, то, возможно, это было совершенно естественно.

— Вы специально подзадоривали Такинами-сэмпай, чтобы потом использовать это как материал или что-то в этом духе?

— Увы, современные вещи не в моём вкусе.

Нет, скорее не поджигатель и не зритель, а настоящая императрица, которой вообще нет дела до того, будут простолюдины жить или умирать? Каната-сэмпай без малейшего интереса сказала это совершенно ровным голосом.

Я ничего Такинами-сэмпай так и не объяснил. Просто сказал, что это, само собой, шутка Канаты-сэмпай, и предложил ей уже идти домой. Разумеется, недовольной она после этого не перестала выглядеть.

— Шутка, значит.

Когда я ей это пересказал, Каната-сэмпай повторила за мной одну только эту фразу — и фыркнула.

— Кстати, что вы вообще здесь делаете, Каната-сэмпай? Вы же вроде ушли.

Я решил сменить тему, пока мне не прилетело ещё что-нибудь сверху.

— Забыла в классе кое-что.

Ответила Каната-сэмпай.

Понятно. Значит, она взяла в учительской ключ, забрала забытое и теперь вернулась сдавать его обратно. Даже у императрицы, как ни странно, бывают довольно человеческие стороны.

Так вышло, что домой мы с Канатой-сэмпай пошли вместе.

Мы спустились к шкафчикам, сменили школьную обувь на уличную, а затем, выйдя за школьные ворота, направились бок о бок к станции.

— Давно мы так не ходили.

— Да.

Перекинулись мы буквально парой слов.

— Я всё откладывал момент, чтобы об этом сказать, но… как только начнутся летние каникулы, я собираюсь съехать из дома Хасуми-сэмпай и перебраться к бабушке с дедушкой.

Идя рядом с Канатой-сэмпай, я всё-таки заговорил об этом.

— По тому, как ты это сказал, не похоже, что ты просто собираешься на лето в деревню.

— Именно. После смерти мамы бабушка с дедушкой предложили мне переехать к ним. Думаю, я приму их доброту.

Это был один из немногих предоставленных мне вариантов. И, пожалуй, самый реалистичный из всех.

— Уходишь из дома Хасуми, потому что оставаться там для тебя уже нездорово?

— Да.

Я кивнул.

— Понятно. Если ты так решил, мне не к месту вмешиваться.

Каната-сэмпай отреагировала удивительно сухо.

— Такинами будет тоскливо.

— А вам самой тоже не будет тоскливо, Каната-сэмпай?

Спросил я, слегка надувшись.

— ……И чего ты от меня хочешь?

— Ну…

Когда вопрос вернулся ко мне, я неожиданно почувствовал себя неловко.

— При этом с Такинами ты играешь в психологические игры, а сам, оказывается, довольно по-детски себя ведёшь.

— Отстаньте.

Надулся я ещё сильнее, и Каната-сэмпай едва заметно пожала плечами.

— Когда Сидзуру найдёт что-то, во что сможет по-настоящему погрузиться, или начнёт встречаться с девушкой, тебе уже будет безразлично, что я о тебе думаю.

— Вы требуете невозможного.

Большинство учеников боятся отстранённую Мибу Канату и стараются вести себя так, будто её вообще не существует. Но на самом деле это лишь обратная сторона её подавляющего присутствия, и сказать мне «не обращай внимания» было бы заведомо невозможно.

— Встречаться с девушкой — это вообще не то, к чему я приспособлен.

— «Макабэ Сидзуру не приспособлен к любви» — это твоя коронная фраза.

Я не понимал, рождаются ли мои эмоции естественно или я их сам создаю. Раз уж я научился конструировать чувства через расчёт, то романтика мне действительно не подходила.

— Скажу прямо: и это когда-нибудь разрешится. Внезапно, в один день. Как ливень посреди разгара лета.

Каната-сэмпай, что для неё было необычно, даже в повседневном разговоре выбрала поэтичное выражение.

— И когда это случится — это будет Такинами? Или Хасуми?

— С Хасуми-сэмпай нас всё-таки связывает кровь. Наполовину, конечно. Так что, если говорить честно, ключевым человеком, наверное, всё равно остаётся Такинами-сэмпай.

Чувства к Такинами Руике у меня были. Если однажды я смогу с уверенностью признать, что это и правда мои собственные чувства, тогда, возможно, смогу сделать шаг вперёд.

§§

С Канатой-сэмпай мы разошлись, когда я первым вышел из поезда.

Я прошёл через турникеты станции Мёдани — и, повернувшись спиной к южной стороне, где располагался Suma Patio, пошёл на север, туда, где тянулись жилые кварталы и многоэтажки.

— Эй.

Там меня окликнул угрюмый голос.

Обернувшись, я увидел Хасуми-сэмпай. Судя по тому, что она была в форме, только что вернулась из школы. Сегодня многие задерживались допоздна.

— А, Хасуми-сэмпай.

— Ты только что был с Мибу-сан, да?

Оказывается, Хасуми-сэмпай ехала в том же вагоне и заметила нас. Так мы и пошли бок о бок в сторону дома Хасуми.

— Да, был.

— Я так и знала…

Сказала Хасуми-сэмпай.

— Это вообще нормально? Может, ты ещё не в курсе, но в нашей школе её сторонятся. Я слышала, ещё в средней школе, хотя она и была девчонкой, в драках она была просто безумно сильной.

Похоже, Хасуми-сэмпай искренне за меня переживала. Видимо, думала, что я мог сам к Мибу Канате приблизиться, не зная, что у неё за репутация в школе.

— Я это и так знаю.

И всё же меня немного задело.

Слова Хасуми-сэмпай были в основном правдой. Ей было всё равно, старше противник или парень — она никогда не проигрывала. И даже сейчас, если случайно её разозлить, можно очнуться уже после того, как тебя швырнули.

— Но сейчас после уроков она сидит в библиотеке.

— Да ну! Правда сидит!?

Хотя она должна была уже дважды наткнуться на Канату-сэмпай, видимо, из-за того, что всё время цапалась либо со мной, либо с Такинами-сэмпай, просто не обратила внимания.

— Что, она книги читает? Учится?

— Кто знает? Я не слежу за тем, чем занимаются посетители.

Конечно, это было наполовину правдой, наполовину ложью. Точно так же, как я старался не смотреть на названия книг, которые люди берут домой, я не присматривался и к тому, что они делают за своими столами. Читают или занимаются — это их дело. Я вмешивался только если они начинали мешать другим.

Но вот зачем Каната-сэмпай приходит в библиотеку, я понимал очень хорошо.

— Ну, по виду — либо читает, либо что-то ищет.

Для обычного старшеклассника это, в общем-то, и были две основные причины пользоваться библиотекой. Похоже, Хасуми-сэмпай это убедило — она кивнула, будто говоря: «Ну, вообще-то да».

— Вы что, волновались за меня?

— Д-да не волновалась я —

Но на этом Хасуми-сэмпай запнулась.

— Н-ну, просто подумала, что это, может, и не моё дело, но… всё-таки. На всякий случай.

Почесав затылок, она неловко переформулировала мысль.

Если коротко — она переживала.

— Спасибо. Но волноваться не о чем. Какой бы она ни была раньше, сейчас она человек литературный.

— Понятно. Если так, тогда ладно.

Коротко сказала Хасуми-сэмпай — так, словно вдруг резко потеряла к теме интерес.

И так мы продолжили идти рядом к дому Хасуми.

По дороге мы почти не разговаривали — но и на то, что идём вместе, она не жаловалась.

4.

Был ещё один человек, который переживал из-за меня и Канаты-сэмпай — точнее, которому это было просто любопытно.

Разумеется, это была Такинами Руика.

— Сидзуру, а вы вчера с Мибу-сан выглядели довольно близкими.

На следующий день после уроков Такинами-сэмпай, видимо, было так интересно, что она, хотя библиотека ещё не опустела и людей было довольно много, подошла прямо к стойке и начала меня расспрашивать. С учётом обстоятельств говорила она тише и при этом следила за тем, кто вокруг.

§§

А ближе к закрытию, когда в 17:55 прозвенел предупредительный звонок и в библиотеке осталась только Каната-сэмпай, Такинами-сэмпай снова подошла к стойке — будто только этого момента и ждала.

— Сидзуру, что мы будем делать в эти выходные?

С места в карьер сказала она.

— Да ничего особенного. А у вас? Есть куда сходить?

— Если я проведу день с тобой, мне уже хватит.

— Тогда давайте без приключений, съездим в Санномию. Раз уж так, я ещё зайду по дороге в книжный — мне нужна одна книга.

К сожалению, ту книгу, которую я хотел, в магазинах Гакуэн-Тоси не оказалось.

— Тогда осталось только договориться о времени.

Сказала Такинами-сэмпай — и в этот момент дверь библиотеки открылась.

Кто-то в последнюю минуту пришёл взять или вернуть книгу. В любом случае, до закрытия оставалось меньше пяти минут, так что я хотел, чтобы человек поторопился.

Но — это оказалась Хасуми-сэмпай. И выглядела она слегка запыхавшейся.

— С-свидание… это правда!?

— ……

Разумеется, не взять книгу и не вернуть.

Требуя объяснений, я перевёл взгляд на Такинами-сэмпай. Если то, что мы решили буквально только что, уже дошло до Хасуми-сэмпай, виновник мог быть только один.

— Просто у меня это первое свидание. Вдруг захотелось кому-нибудь рассказать.

— Почему именно Хасуми-сэмпай из всех людей…?

Если уж ей так хотелось с кем-то поговорить, у неё была хотя бы Такадзё-сэмпай. Та самая, которая ошибается насчёт наших с Такинами-сэмпай отношений — и в то же время понимает их как нельзя верно.

— Ты так влетела сюда в панике. …Тебя это задело?

К Хасуми-сэмпай Такинами-сэмпай почему-то обратилась почти вызывающим тоном.

Значит, когда чуть раньше она сидела за столом и что-то делала в телефоне, это было сообщение Хасуми-сэмпай.

— Ха!? Да с чего бы меня это вообще волновало? Я пришла сказать, чтобы вы уже шли на нормальное, приличное свидание, как обычные старшеклассники!

Я снова посмотрел на Такинами-сэмпай. Честно говоря, я уже совсем перестал понимать, что происходит. Что значит «как обычные старшеклассники» вообще?

— А если в тот день Сидзуру не вернётся домой?

— Зачем вы ей такое написали!?

И что именно она вообще отправила?

— Я подумала, что старшая сестра должна знать.

— Я вам говорю — не пишите такого, будто это вообще может случиться.

— Даже мне было бы неловко, если бы ты вдруг отказался от такого…

Пробормотала стоящая рядом Хасуми-сэмпай явно с досадой. И это естественно.

— Ну, то есть… да, я не могу толком объяснить, это скорее из области морали или каких-то негласных правил, чем чего-то юридического, но…

Почёсывая затылок, она попыталась объяснить свою мысль.

Наверное, я бы тоже думал примерно так же. Может, если постараться, и найдётся причина это запрещать, а может, и не найдётся. Но всё равно хочется, чтобы друзья вокруг жили нормальной «старшеклассной» жизнью.

— Да нет, это вполне возможно. У меня, как мне кажется, есть правильные знания, и я думаю, что сейчас как раз решающий момент.

— Р-решающий момент…?

— Ну конечно. Сверху и снизу, снаружи и внутри — всё в режиме решающей битвы.

В следующий момент Хасуми-сэмпай уже схватила меня за воротник.

— П-пожалуйста, говорите это Такинами-сэмпай, а не мне.

Почему из-за этого орать надо на меня? И почему Такинами-сэмпай продолжает бросать фразы, которые только сильнее заводят Хасуми-сэмпай?

И тут я услышал тихий, подавленный смешок.

Не со стороны Такинами-сэмпай и не со стороны Хасуми-сэмпай — обернувшись, я увидел Канату-сэмпай.

— Мибу-сан?

— Прости. Просто вы так весело выглядели. …Сидзуру, это что, на этот раз уже настоящая сюраба?

— …Разве похоже?

Неужели у этого человека какие-то особые ожидания именно от сюрабы? Даже если бы это и правда была сюраба, что в ней вообще можно считать «весёлым»?

— Я видела, что Такинами приходит сюда каждый день, но не думала, что и Хасуми тоже.

— И я тоже — о чём вы вообще?

Хасуми-сэмпай наклонила голову.

Но, даже косясь на неё, Каната-сэмпай перевела взгляд на меня.

— А ты, как я погляжу, из тех, кого женщины любят сильнее, чем можно подумать.

— Ничего подобного!

— Да это шутка! С чего бы мне вообще было до такого дело!?

Поняв, что именно пыталась сказать Каната-сэмпай, мы с Хасуми-сэмпай одновременно закричали. Причём Хасуми-сэмпай даже ткнула в меня пальцем.

А потом, через мгновение —

— Даже мне, знаешь ли, обидно, когда меня называют «таким».

— А ты чего так яростно это отрицаешь? Тебе настолько отвратительно, что я могла бы тебя полюбить?

На этот раз мы уже смотрели друг на друга всерьёз.

— Раз уж так, может, и меня потом сводишь на это своё «свидание»? А, можно после Такинами и Хасуми.

— Ну, я бы, в общем, с удоволь— гхе.

На этот раз за воротник меня схватила Такинами-сэмпай.

— Ты, честное слово…

— И при мне сразу две? Ну у тебя и наглость.

Вдобавок нависла ещё и Хасуми-сэмпай. В итоге меня допрашивали сразу две старшеклассницы. Ситуация и правда всё больше начинала напоминать самую настоящую сюрабу.

Когда я посмотрел поверх Такинами-сэмпай и Хасуми-сэмпай на Канату-сэмпай, та уже прикрывала рот кулаком и беззвучно смеялась. …Характер у неё, конечно, тот ещё. Тем более она ведь прекрасно знала, какие у нас с Хасуми-сэмпай на самом деле отношения. Так что и речи не могло быть о том, чтобы она всерьёз решила, будто Хасуми-сэмпай испытывает ко мне чувства.

И тут прозвенел финальный звонок в шесть.

— ……

Почему-то вся сцена застыла. Никто не пытался ничего сказать, а Такинами-сэмпай всё так же держала мой воротник.

— Ну что ж, тогда я, пожалуй, пойду первой.

Она дождалась, пока звонок отзвенит до конца, — и первой заговорила именно Каната-сэмпай. Щедро подлив масла в огонь до самого края, она же и первой покинула библиотеку.

— Так. Я сейчас буду закрываться, так что вы обе — на выход.

— Э? Н-ну…

— П-подожди…

Пользуясь тем, что обе они тупо провожали взглядом удаляющуюся Канату-сэмпай, я сначала вывернулся из хватки Такинами-сэмпай, а потом, подталкивая их в спины, буквально вытолкал обеих за дверь.

И заперся изнутри.

— Эй! Открывай!

— Вот именно! Мы ещё не договорили!

А я намертво забаррикадировался.

Похоже, сегодня мне придётся возвращаться домой после такой расстановки книг по полкам, которую я обычно даже не делаю.

5.

А потом наступила суббота.

Мы с Такинами-сэмпай договорились встретиться у восточного выхода станции Санномия на муниципальном метро. Отсюда можно было добраться почти куда угодно.

Я ждал перед рекламой нового жилого комплекса, и Такинами-сэмпай появилась примерно на пять минут позже назначенного времени.

— Доброе утро, Сидзуру.

— Доброе.

Сегодня на ней были топ с открытыми плечами, широкие брюки и кепка. На днях она громко рассуждала о «решающих битвах», но, по крайней мере внешне, сейчас её наряд был сдержанным, очень сезонным — таким, что отлично подходил к началу лета.

С Такинами Руикой я познакомился в апреле, и с тех пор она так или иначе всё время активно ко мне подкатывала, но, наверное, из-за того, что у меня не было таких намерений, вне школы мы встречались впервые. И в повседневной одежде я её тоже видел впервые.

— Ты рано.

— Не могу же я заставлять тебя ждать.

Я едва не ляпнул: вообще-то опоздала именно ты, — но сдержался. Это был бы наш обычный обмен шпильками, но я не хотел выглядеть мелочным типом.

И тут Такинами-сэмпай скользнула взглядом по сторонам.

— А, ну да. Она и правда здесь.

И сразу её нашла.

Да. Один знакомый силуэт там действительно был. Если только мне не мерещилось — это была Хасуми-сэмпай. На ней были асимметричный топ на бретелях, завязывающийся сбоку на талии, и обтягивающие низкие джинсы.

— Ну конечно она здесь. Ты же сама её так спровоцировала.

— О? И что ты имеешь в виду?

Такинами-сэмпай прикинулась невинной.

После всего того шума, который она подняла вокруг свидания, даже Хасуми-сэмпай захотела посмотреть, что вообще происходит.

Впрочем, раз ей было просто любопытно, вмешиваться она, похоже, не собиралась — ко мне, когда я ждал Такинами-сэмпай один, она так и не подошла.

Но, к сожалению, для слежки она подходила плохо просто фатально. Слишком уж бросалась в глаза. Я заметил её сразу, и даже сейчас к ней уже приставала парочка каких-то парней — то ли наших школьников, то ли обычных уличных подкатчиков. Судя по показной броскости, грубоватому виду и звенящим побрякушкам, вряд ли это были ученики нашей школы. Скорее второе.

— Они, похоже, настырные. …Я на секунду подойду.

Я решил, что стоит вмешаться и выручить Хасуми-сэмпай, но, едва двинувшись в её сторону, почувствовал, как Такинами-сэмпай схватила меня за плечо и удержала.

— Не надо. На нашем уровне — у меня или у неё — постоянные мужские подкаты уже давно в порядке вещей. Отшить таких — обычное дело.

— Это так работает…?

Звучало, конечно, самоуверенно, но, наверное, она была права. Хасуми-сэмпай даже в глаза этим парням не смотрела — просто лениво махала рукой, словно вообще не воспринимала их всерьёз.

— Ну что, пойдём?

— Ага…

Такинами-сэмпай зашагала в сторону Сентер-стрит. А я, всё ещё чувствуя какое-то смутное сопротивление, пошёл за ней.

§§

Первым делом, по моей просьбе, мы отправились в книжный.

Со второго этажа здания Сентер-Плаза, перейдя по воздушному переходу над Сентер-стрит, мы зашли в большой книжный магазин.

— Сидзуру, ну и как тебе живётся в доме Хасуми-сан?

Разглядывая столы с новинками, спросила Такинами-сэмпай.

— Её отец старается быть деликатным и помочь мне всем, чем может. Да и с Хасуми-сэмпай сейчас всё хорошо. Так что, если смотреть только на поверхность, всё мирно. Но…

— Но?

Когда я запнулся, Такинами-сэмпай тут же подтолкнула меня продолжать.

— Нельзя назвать такую семейную конструкцию здоровой.

Даже если с точки зрения отца я действительно его ребёнок, сам по себе тот факт, что сын любовницы нашёл убежище в доме одинокого отца, уже был изначально перекошен. Такая ситуация не могла продолжаться долго и со временем почти наверняка развалилась бы. Поэтому я и решил уйти из дома Хасуми, как только начнутся летние каникулы.

— Ну, это и так очевидно.

Такинами-сэмпай тихо усмехнулась.

— Но вообще-то я не это хотела спросить, понимаешь?

— А что тогда?

На этот раз уже я подтолкнул её продолжать.

— Ты же живёшь с Хасуми под одной крышей? Значит, видишь её не только в форме. А дальше — всякие там развития сюжета, прямо как в манге…

— ……

От этих слов у меня в голове всплыла Хасуми-сэмпай, вышедшая из ванной в одном-единственном банном полотенце.

— Подожди-ка, Сидзуру. Это что у тебя за молчание? Что-то ведь было, да? Было же! Что ты видел? Говори.

— Постойте. Это недоразумение.

Такинами-сэмпай вдруг схватила меня за воротник, и я поспешно поднял обе руки в духе: никакого насилия, давайте обсудим словами. Что-то в последнее время эта схема повторялась подозрительно часто. Мне бы очень не хотелось привыкать к тому, что меня постоянно хватают за ворот.

Из-за того, что девушка внезапно вцепилась в парня посреди книжного, вокруг сразу зашумели: «Что это, что это — сюраба?», «Сначала пусть встанет на колени. Потом пусть она ему на голову наступит», «Сдохни, мужик».

— Как вы и сами знаете, Хасуми-сэмпай довольно беспечная, так что и домашняя одежда у неё в этом же духе. Честно, я и правда не знаю, куда смотреть. В этом смысле да — это примерно то развитие, которого вы опасались.

— А, вот ты о чём.

Похоже, Такинами-сэмпай этот ответ устроил. Сказав это просто и спокойно, она отпустила мой воротник. …Я кое о чём умолчал, но не солгал.

— Хочется сказать: если тебе так уж хочется смотреть, смотри лучше на меня, — но если бы я оделась как Хасуми, мне бы такое совсем не пошло.

— Ну да. Вы с ней в этом смысле полные противоположности.

Если бы было что-то, что она могла бы скопировать и при этом это ей действительно подошло, — так это сцену «голая под одним полотенцем». Но проверять это я точно не хотел.

— А, нашёл.

Стоило мне снова перевести взгляд на стол с новинками, как я наконец увидел то, что искал. Сразу взял книгу в руки.

— Это то, что ты искал?

— Да.

Новая книга писателя исторических романов Цукасы Соичиро.

— Исторический роман? Неожиданно. Я не думала, что ты читаешь такое.

Такинами-сэмпай тоже взяла один экземпляр сверху стопки и стала разглядывать то лицевую, то оборотную сторону.

— Значит, это твой жанр?

— Нет. Просто этот автор.

— Только этот? Тогда он настолько хорош?

Судя по её тону, она уже почти решила, что так и должно быть: раз уж я читаю не свой жанр, значит, автор и правда стоит того. Ну да, тот самый случай, когда берут книгу просто потому, что это написал именно он.

— Мне кажется, да.

Но, к сожалению, даже несмотря на репутацию многообещающего молодого автора исторических романов, в реальные продажи это, похоже, не слишком конвертировалось.

А ведь продавать Цукасу Соичиро было бы не так уж сложно. Может, я и предвзят, но содержание у него действительно хорошее. Значит, остаётся только дать людям шанс его заметить. Надо просто засветить его в каком-нибудь более лёгком литературном журнале — да ещё и с лицом. В наше время, например, что-то вроде общего литературного журнала «Michelangelo» с кучей цветных страниц подошло бы идеально. Да если бы там ему устроили хотя бы одну гравюрную фотосессию, выпуск бы наверняка разлетелся как сумасшедший.

Конечно, сам автор, скорее всего, сказал бы, что ему такое повышение продаж совсем не нужно.

— Хм.

Судя по всему, ей и правда стало интересно, потому что Такинами-сэмпай принялась читать аннотацию на задней стороне обложки.

— Если вам любопытно, можете попробовать. У меня вся серия, я в любой момент дам почитать. ……Я пока схожу расплачусь.

Оставив её там, я проскользнул мимо девушки в отделе журналов, которая читала что-то, спрятав лицо, и направился к кассе.

§§

Побродив ещё немного, к полудню мы спустились на ресторанный этаж в подвале здания Сентер-Плаза. Там зашли в какой-то случайный ресторан западной кухни.

Решив немного покрасоваться перед Такинами-сэмпай, я заказал тарелку со стейком — дороговато для старшеклассника, — а Такинами-сэмпай взяла тарелку с омурайсу и жареной курицей. К моему блюду ещё прилагались две булочки.

— Сейчас время, может, и не лучшее, но я всё-таки скажу ещё раз как следует. Как только начнутся летние каникулы, я съеду из дома Хасуми-сэмпай и перееду к бабушке с дедушкой.

Когда заказ уже принесли и мы успели попробовать всё по чуть-чуть, я поднял эту тему.

— А…?

Услышав это, Такинами-сэмпай застыла.

Хотя, казалось бы, ничего принципиально нового в моих словах не было, она всё равно поспешно заговорила:

— Подожди. Но ведь дома у Хасуми-сан всё уже уладилось, да? Хасуми-сан тебя не ненавидит и всё такое, да?

— Да.

Мы теперь разговаривали нормально, к тому же она каждый день делала мне бэнто. Благодаря стараниям одного человека она даже настолько переживала, что шла за мной по пятам. В общем, отношения у нас были более чем хорошие.

— Тогда почему?

Будто не в силах принять услышанное, спросила Такинами-сэмпай.

— Я же сказал. Это нездоровая ситуация.

— Я думала, ты так и останешься жить в этом доме.

— Похоже, не получится.

Я старался пока об этом не думать, но соседи наверняка уже заметили, что я туда хожу и оттуда возвращаюсь. Объясняй им это или не объясняй — рано или поздно на меня всё равно начали бы коситься. А если уйти сейчас, ещё можно как-то замять это.

— Понятно. Если ты так решил, Сидзуру, значит, ничего не поделаешь.

Такинами-сэмпай вздохнула.

— Что такое?

Спросил я, потому что мне показалось, будто в этом вздохе проскользнула тень кривой улыбки.

— Просто подумала, что, похоже, и я сама не в том положении, чтобы заботиться о чужом благополучии.

— А?

— Не бери в голову, Сидзуру.

Но в ответ я получил только эти двусмысленные слова.

— Вы уже сказали об этом Хасуми-сан?

— Да. Она уже согласилась.

— Хм. А ты суше, чем я думала. Я думала, ты сильнее будешь переживать из-за Сидзуру.

Но разве не так обычно и бывает? Исправить перекошенное положение вещей и вернуть его к тому состоянию, в каком ему и положено быть, — это ведь так же естественно, как то, что вода течёт сверху вниз. И даже при этом Хасуми-сэмпай сейчас всё равно обо мне заботилась.

— А если вернуться в свой прежний дом?

Неожиданно предложила Такинами-сэмпай.

— Я и об этом думал, но —

— Если ты так сделаешь, я буду приходить к тебе и ухаживать за тобой семь дней в неделю.

— Только что этот вариант без следа исчез из списка возможных.

Каждый день, значит.

На самом деле вариант остаться там я и правда однажды рассматривал. Но в том доме было слишком много маминых следов. Честно говоря, одному мне там было бы невыносимо.

Я снова посмотрел на Такинами-сэмпай.

— Что?

— Да ничего.

Естественно, она это заметила и спросила, но именно так я и ответил.

Раньше я уже анализировал собственные чувства и пришёл к выводу, что, если бы сразу после смерти мамы не ушёл из дома и не оказался у Хасуми, то, наверное, погрузился бы в куда более тяжёлое горе.

И в этом смысле, возможно, и её присутствие тоже было одной из форм спасения…

Она переживала за меня, но не сводила всё только к этому, и, как и прежде, продолжала настойчиво ко мне подбираться — а я, как и раньше, лениво отмахивался от неё, и при этом странным образом рядом с ней мне было спокойно.

Даже после маминой смерти моя повседневность не рассыпалась.

— После этого, если ты чего-нибудь захочешь, я куплю тебе в подарок.

Раз уж так, сейчас был удобный момент. Может, мне стоило хотя бы чем-то её отблагодарить.

— Правда!? Я так рада. Тогда, может, попрошу у тебя что-нибудь очень дорогое.

— ……Постараюсь в пределах возможного.

Невольно простонал я. Увидев это, Такинами-сэмпай весело рассмеялась.

Но, зная её, я был уверен: выберет она всё равно что-нибудь недорогое. И при этом уж точно не станет отказываться, понимая, что я просто хочу сказать спасибо.

§§

После обеда мы перебрались в Kobe Marui.

Там мы ходили по женскому этажу. Само собой, сплошь брендовые бутики, но удивительно было другое — Такинами Руика, хоть и была всего лишь старшеклассницей, выглядела так, будто всё это ей вполне по статусу. Стоило ей хоть немного задержаться у витрины, как продавщицы тут же подлетали: такую хорошую «заготовку» нельзя было упускать.

Даже сейчас её опять поймали. Не оставалось ничего другого, кроме как подождать, пока она, как обычно, мягко и без особого труда от них отделается.

Я машинально отвёл взгляд в сторону — и заметил неподалёку магазин нижнего белья. Как парню, мне было даже неясно, куда вообще смотреть.

— Ой, как неприлично. Так уставился.

И с этими словами вернулась Такинами-сэмпай. Она тихо посмеивалась.

— Отвязались?

— Да. ……Может, ты и это мне купишь? Интересно, что бы ты выбрал. Даже любопытно.

— ……

У меня едва не сорвалось: да с чего бы старшекласснику и старшекласснице вообще до такого доходить?

— Чего вы сами себе уже что-то напридумывали? Извините, но ничего подобного в планах нет.

— Ну же. Хотя бы это мог бы выбрать мне, как настоящий парень. Я не против, что ты застенчивый и робкий, но иногда мне всё же хочется видеть в тебе и что-то более мужское.

— Я вообще-то не ваш парень.

От её откровенно вызывающей манеры говорить я невольно начал раздражаться.

— Тогда пошли.

Сказал я и шагнул вперёд.

А направился я —

— П-подожди, Сидзуру, ты куда собрался!?

Такинами-сэмпай в панике попыталась меня остановить.

Ещё бы. Местом, куда я вошёл, оказался именно этот магазин нижнего белья.

— Это же вы сами сказали — попробуй выбрать.

— Я-то сказала, но…

Не обращая внимания на её замешательство, я спокойно обошёл магазин.

Сделав круг, я взял несколько вещей, которые мне приглянулись — все это были комплекты из лифчика и трусиков, — и сунул их в руки Такинами-сэмпай.

— Вот этот, этот и этот. Размер я не знаю.

— Э? Ты правда выбрал!? И… о, они даже лучше, чем я ожидала.

Её удивление длилось всего мгновение, а потом она уже разглядывала то, что я ей дал, с откровенно впечатлённым видом.

Я выбрал модели немного взрословатого дизайна для школьницы, но, если это Такинами-сэмпай, на ней они, скорее всего, не будут смотреться как нечто натянутое. Все цвета были чистыми, светлыми, в основном белыми. Если мне и правда удалось подобрать ей что-то удачное, значит, вышло лучше некуда.

— Но вообще… как ты вообще способен такое выбирать…?

И всё же во взгляде Такинами-сэмпай промелькнула слабая настороженность.

— Коммерческая тайна.

Только вот секретом какой именно компании это должно было быть?

— А, я поняла.

— М?

По её лицу было видно, что до неё будто что-то дошло.

— Ты просто выбрал то, что сам хочешь увидеть на мне.

— Ничего подобного. ……Ладно, я подожду снаружи. Покупать это или нет — решайте сами, Такинами-сэмпай.

С этими словами я развернулся и пошёл к выходу.

— О? То есть сам покупать не будешь? А зря. Для подарка это вполне подошло бы.

— Я не против что-нибудь купить вам в подарок. Но пусть это будет что-нибудь другое. Если именно это куплю я, всё станет на один шаг сложнее.

Оставив её позади, я вышел из магазина.

И там уже глубоко вздохнул. Со стороны, наверное, выглядело так, будто я выбирал всё это совершенно спокойно. Но на самом деле, как и большинство парней-старшеклассников, с подобными вещами я ладил плохо. Да и вообще, наверное, нет парня, которому с таким легко. И дело не в том, что к этому можно привыкнуть «с опытом». Я вымотался.

Через некоторое время Такинами-сэмпай вышла. В руке у неё прибавился ещё один пакет — с логотипом того магазина.

— Прости, что заставила ждать, Сидзуру.

— Вы всё-таки купили?

— Да.

С улыбкой ответила она.

— Правда, размер оказался немного не тот. Может, мне всё-таки стоило сказать тебе свои три размера? И ещё какие дизайны мне нравятся. На будущее.

— Не надо. Сегодня я выбрал на одном порыве, но больше заниматься таким точно не буду.

От моего резкого ответа Такинами-сэмпай только тихо рассмеялась.

— Но всё равно удивительно. Не думала, что у тебя есть вкус к таким вещам, Сидзуру.

А затем вдруг её взгляд начал странно метаться.

— И, Сидзуру…

— Да?

Слова у неё стали неразборчивыми, а лицо слегка покраснело.

— Когда ты это выбирал… э-э… ты представлял, как это будет на мне…?

……

Иначе говоря, она спрашивала, выбирал ли я бельё, представляя, как оно будет смотреться именно на ней.

……

Но на это я уже не мог ответить. Само собой, когда выбираешь человеку одежду, вполне естественно думать, пойдёт ли она ему, и хотя бы мысленно примерять. Это вообще-то очевидно.

— Это тоже коммерческая тайна?

— В общем, да.

И всё-таки, секретом какой компании это вообще должно было быть?

— Хм. Понятно.

Поскольку я замолчал, Такинами-сэмпай, похоже, сделала именно тот вывод, который и был верным. И в отличие от её прежнего лица теперь на нём появилась довольная, чуть вредная ухмылка. ……Эй, вы там, «компания», а у вас, кажется, какая-то слишком дырявая защита конфиденциальной информации?

— Слушай, Сидзуру? Раз уж ты специально выбрал это для меня, когда я это надену — мне сказать тебе? Или, может, не просто сказать, а нормально показать?

— Не нужно мне ничего говорить. И показывать тоже не надо. Мне уже достаточно и этого.

Я отказал совершенно прямо.

— Тогда… мне, вообще-то, нравятся те, что с завязками по бокам. Не выберешь мне ещё раз?

— — Ни за что.

Решив, что это её шанс перейти в наступление, Такинами-сэмпай тут же вцепилась в меня, но я стряхнул её и пошёл дальше.

На этот раз — уже без определённой цели.

6.

Мы ещё немного прошлись по Маруи, а потом, после того как я всё-таки купил Такинами-сэмпай в подарок недорогой аксессуар, она небрежно посмотрела на часы.

— Пора.

Я тоже посмотрел на свои.

Было всего четыре часа дня.

— Уже?

Если разойтись сейчас, дома мы окажемся ещё до пяти. Даже младшеклассники так рано домой не возвращаются.

— Мне приятно, что ты так говоришь, но остаток времени тебе лучше провести с Хасуми-сан, Сидзуру.

— А? С Хасуми-сэмпай?

Я не сразу понял, к чему она ведёт.

— Ты ведь скоро уйдёшь из дома Хасуми-сан и вообще покинешь это место, да? Тогда разве не было бы хорошо до этого момента сделать хоть что-то по-настоящему братско-сестринское?

— ……Может быть.

Если она действительно не питала ко мне ни неприязни, ни ненависти, то я тоже думал, что в конце было бы неплохо провести с ней хотя бы немного такого времени. Только вот хотела ли сама Хасуми-сэмпай чего-то подобного — это уже другой вопрос.

И тут до меня дошло.

— Только не говорите, что вы ради этого и вытащили Хасуми-сэмпай сюда?

Неужели именно поэтому вы сначала столько её дразнили, а потом ещё и заставили следить за нами?

— Если я не сделаю что-нибудь в этом духе, она ведь сама честно никуда не выйдет, верно? Сперва я хотела просто помочь вам, брату и сестре, сократить дистанцию, но не думала, что всё в итоге дойдёт до «создания воспоминаний».

Такинами-сэмпай криво улыбнулась.

— Но это ведь касается и вас тоже, Такинами-сэмпай.

Это же не было полным расставанием навсегда, но мы всё равно понемногу неизбежно стали бы отдаляться друг от друга.

— Что это с тобой сегодня? Ты говоришь одни только хорошие вещи. Как будто твоё обычное колючее отношение было ложью.

Глаза Такинами-сэмпай слегка расширились.

— Ну, перед летними каникулами ты сводишь меня ещё на одно свидание. ……Сидзуру, жди здесь.

С этими словами она приказала мне не двигаться и уверенно зашагала прочь — а вскоре и вовсе исчезла в потоке людей на этаже.

Замысел Такинами-сэмпай я понял. Только вот Хасуми-сэмпай ещё вообще здесь? Из-за того, что мне приходилось разбираться ещё и с Такинами-сэмпай, я уже давно потерял её из виду. Если всё пошло плохо, она могла просто заскучать и уйти домой. Впрочем, судя по виду Такинами-сэмпай, та в чём-то была совершенно уверена.

— Э-эй, что это такое!?

— Всё-всё, не страшно.

И тут раздался голос.

Обернувшись, я увидел, как Такинами-сэмпай возвращается, подталкивая в спину Хасуми-сэмпай. И почему-то пришла она с совершенно противоположной стороны от той, куда только что ушла.

А затем привела Хасуми-сэмпай прямо ко мне.

— Т-ты… это… тут был?

Скрестив руки на груди, отвернувшись и выдавив из себя максимально надменный тон, сказала Хасуми-сэмпай.

……

……

— ……Э-э… вы что, с самого начала поняли, что я вас заметил…?

— Хасуми-сэмпай слишком заметная.

Вот уж действительно, рассеянная. Впрочем, чего ещё ждать от дочери того самого человека. С такой броской внешностью и такой одеждой, которая местами ещё и показывала бок, добавляя здоровой сексуальности, не привлекать внимания она просто не могла.

— Извини, но Хасуми-сан, дальше уже сама, ладно? Мне вдруг срочно нужно домой.

— Э? Нет, я…

— Да-да, спасибо. Очень выручила. ……Ну всё, дальше на тебя рассчитываю.

Даже не дослушав её — нет, совершенно проигнорировав ответ, — Такинами-сэмпай буквально впихнула меня к Хасуми-сэмпай и ушла.

В итоге остались только я и Хасуми-сэмпай.

— Это ещё что было…?

Проводив Такинами-сэмпай пустым взглядом, Хасуми-сэмпай так и застыла.

— Давайте немного сами побродим и потом уже поедем домой.

— Ага. Я ведь всё это время только и делала, что таскалась за вами двумя, толком ничего даже не посмотрела.

И всё из-за того, что убила драгоценный выходной на какую-то ерунду. Ну, тут уж она сама виновата.

Видимо, Хасуми-сэмпай захотелось съесть что-то «под настроение», потому что как только ей попалась первая же точка с мягким мороженым, она купила себе микс ванили и шоколада. Я же взял обычную ваниль.

— А вы с Такинами-сан и правда близки.

Стоя перед стойкой и облизывая мороженое, Хасуми-сэмпай сказала это с явным чувством. Мы даже не пошли дальше — видимо, она решила сначала доесть здесь.

— Это правда.

— Такинами-сан, оказывается, умеет делать и такие лица. Я всё думала, что она из тех, кто только и делает, что по-скромному улыбается, а она и меня подначивала, и над тобой невинно смеялась. Получается, у неё очень чётко две стороны? По-моему, я так точно не умею.

— У каждого есть вещи, к которым он подходит, и есть такие, к которым нет. Я бы скорее сказал, что прелесть Хасуми-сэмпай как раз в том, что у вас нет двух сторон.

— Н-не говори таких смущающих вещей!?

Хасуми-сэмпай сердито уставилась на меня. Но, может, потому что она смутилась, из-за краски на щеках этот взгляд потерял почти всю свою силу.

— А ты сам-то что? Тебе Такинами-сан нравится?

Словно пытаясь сменить тему, спросила она.

— Наверное.

— Наверное? Как-то слишком неуверенно.

— Я просто не подхожу для такого. Лично Макабэ Сидзуру — для любви.

То, что у меня были чувства к Такинами Руике, — правда. Но вот могу ли я с уверенностью сказать, что это моё подлинное чувство? Что это не эмоция, которую я создал под то, чего она от меня ждёт…?

— Хм.

Хасуми-сэмпай кивнула так, будто что-то поняла.

— Я вообще-то тоже в таких вещах не очень. Симпатия, любовь. Остальные девчонки поднимают из-за этого целый шум, а мне как-то не даётся.

Сказала она совершенно просто.

Похоже, мои слова она поняла в том смысле, что романтические вещи у меня просто не укладываются в голове.

— Ну что, тогда поедем домой?

Видимо, мягкое мороженое на время её удовлетворило, потому что она свернула бумажку от рожка, выбросила в мусорку перед киоском и вот так просто это сказала.

……

— Что? Что такое?

— ……Да нет, ничего.

Да. Ничего.

Просто мне хотелось ещё немного пройтись рядом с Хасуми-сэмпай. Просто хотелось, чтобы это время продлилось чуть подольше, — и больше ничего.

Но произнести это вслух я, конечно, не мог. Оставалось только подумать о том, как было бы хорошо, если бы у нас были отношения, в которых я мог бы это сказать.

Вот видишь. Хасуми-сэмпай ведь даже не думает — ни капли не думает — о том, чтобы «создать со мной воспоминания напоследок».

Даже мысленно посмеиваясь над собой, я всё равно чувствовал одиночество.

И именно тогда наконец понял.

Наверное, я действительно хотел, чтобы она приняла меня как семью.

После того как я потерял единственного кровного родственника, мне встретилась сводная сестра — там, где меня приютили.

Это была не незнакомка — в школе она была популярной сэмпай, которую все любили.

И именно этот человек — доказательство предательства моего отца — сказал мне, что я всего лишь родился. Что вины на мне нет.

И эти слова меня спасли.

После маминой смерти, когда я уже был готов к тому, что меня возненавидят, а возможно, даже отвергнут сам факт моего рождения, меня спасли именно они.

А потом, сам того не заметив, я захотел большего — чтобы этот человек признал меня своей семьёй.

Но я был наивен. Это была слишком мимолётная мечта. Как я и сам говорил, такая ситуация всё равно была нездоровой, да и у неё самой и мысли о подобном не было.

— Ладно. Раз ничего нет, тогда едем домой.

— Понял. ……Осторожно. Перед вами —

В следующий миг слова сами сорвались у меня с губ.

— А? Ух…

Прямо перед Хасуми-сэмпай, которая, развернувшись, уже собиралась идти к станции, стоял человек, и она в него врезалась.

Будь это просто случайностью — ладно. Но мне показалось, что этот мужчина специально встал так, чтобы перегородить ей путь.

— А, извините. Я просто не смотрела вперёд.

Схватившись за нос, которым ударилась, Хасуми-сэмпай машинально извинилась.

— А-а? Да это же та девчонка с утра.

— А?

Услышав этот голос, она снова внимательно посмотрела на него.

Я тоже. Тогда я видел всё только издалека, но этот броский, грубоватый вид и бряцающие аксессуары были очень похожи на одного из тех типов, которые утром пытались к ней подкатить.

— Ты, случаем, одна? А я вот тоже сейчас один. ……Ну, врезалась и врезалась, ничего страшного. Но давай тогда за это немного пообщаемся.

……

Хасуми-сэмпай застыла без слов.

И я тоже. ……Этот тип, похоже, посчитал, что наткнуться на Хасуми-сэмпай ещё раз — это удача, и специально подстроил столкновение ради такого повода.

— А… извините, но, ну, у меня тут вообще-то друг.

Подбородком она указала в мою сторону.

— Хе-е…

Парень посмотрел на меня.

— Друг? Да ладно тебе. Брось этого унылого типа и погуляй лучше со мной.

— ……

Прошу прощения за «унылого типа». Я, между прочим, немного выше среднего. По крайней мере, уж точно получше какого-то пустого смазливого модника, от которого за километр тянет мутью.

— Фу, ну и убого…

— Чего?

Хасуми-сэмпай так расширила глаза, будто правда была потрясена, а парень тут же издал угрожающий звук.

— Когда тебе отказали, по-человечески надо спокойно отступить, понял? А ты уже второй раз получаешь отказ и всё равно продолжаешь цепляться — это что, не жалко выглядит? Настолько жалко, что почти уже начинает впечатлять, но нет — даже по второму кругу всё равно жалко.

Хасуми-сэмпай выпалила всё это на одном дыхании.

Лицо того парня мгновенно налилось ярко-красным.

Плохо дело…

Совершенно спокойно отметил я про себя.

Сейчас Хасуми-сэмпай во всей красе демонстрировала свой характер — чёткие симпатии и антипатии, без полутонов. А в этой ситуации такая прямота ничего, кроме лишней злости, не давала.

— Да я тебя зарежу!

Я успел заметить, как он дёрнулся к поясу, — а в следующую секунду в его руке уже сверкнул нож. ……Чёрт, значит, он был не просто провальным «смазливым модником на понтах», а обычным гопником. Причём из тех, про которых потом старые знакомые говорят: «Да, он и тогда сразу срывался». Ты вообще из какого века вылез? Носиться с ножом и строить из себя невесть что в наше-то время.

Даже лицо Хасуми-сэмпай, не из тех, кто обычно пугается, заметно застыло.

Парень рванулся к ней.

В ту же секунду я оттолкнулся от пола.

— Хасуми-сэмпай!

Я заслонил её собой и со всей силы оттолкнул в сторону.

А затем — жгучая боль.

Тело само собой согнулось.

Ну конечно. Когда я посмотрел вниз, увидел, что нож глубоко вошёл в мою левую руку. Часто говорят, будто это похоже на боль от раскалённого клейма, и, наверное, именно так оно и есть. Но вместе с этим почему-то ощущался ещё и какой-то странный холод. Казалось, у меня вот-вот застучат зубы.

— Сидзуру!

Хасуми-сэмпай подбежала ко мне, переводя взгляд с моего лица на торчащий нож.

— Т-ты в порядке!?

Спросила она, но нож ведь вошёл почти по рукоять. С чего бы мне быть в порядке.

Не в порядке, конечно, но…

— И что с того…!

Схватившись за рукоять, я просто выдернул нож силой.

— Гх!

По телу прошла настолько мерзкая волна ощущений, что кожу будто вывернуло наизнанку, а вслед за этим накрыла новая, совсем другая боль. Но я всё равно заставил себя подняться, шатаясь.

И швырнул окровавленный нож тому парню под ноги.

— Хи…

Лицо у него уже побелело.

Разозлившись на то, что над ним посмеялись, он просто махнул оружием, но в ту самую секунду, когда действительно ранил человека, похоже, всё-таки пришёл в себя и понял, что натворил нечто по-настоящему ужасное.

Это не значило, что я мог его простить.

— Как ты посмел… поднять руку на мою… семью…! Я не позволю тебе отнять у меня ещё и дорогую мне семью…!

И я со всей силы ударил его кулаком.

Парень отлетел и больше не шевельнулся. Потерял сознание он или просто уже не мог подняться от шока после того, как сам кого-то пырнул, — я не знал.

А я сам снова рухнул на колени.

— Сидзуру! Сидзуру!

Где-то совсем далеко звучал голос Хасуми-сэмпай, пока боль и кровопотеря понемногу утягивали меня в темноту.

А… это ведь впервые я слышу, как она произносит моё имя таким голосом…

§§

После этого меня увезли на скорой, и в больнице мне как следует оказали помощь.

К счастью, как оказалось, ни крупные сосуды, ни нервы задеты не были, так что серьёзных последствий, похоже, удастся избежать. Госпитализация тоже не понадобилась.

Когда с обработкой и перевязкой закончили, я вкратце дал показания полицейским прямо в больнице — а потом, уже освободившись и от этого, один раз позвонил господину Хасуми. Похоже, Хасуми-сэмпай уже успела сообщить ему всё основное. Он сказал, что сегодня дежурит и выбраться не может, но сам позвонил в эту больницу и попросил врача приёмного отделения как следует обо мне позаботиться, или что-то в этом духе. Хотя мне не казалось, что слова «позаботьтесь о нём хорошенько» как-то влияют на само лечение.

А на следующий день, в воскресенье, — завтрак только вдвоём.

— С этим, наверное, неудобно есть.

— Ну, с таким-то — да.

Чтобы лишний раз не тревожить рану, левую руку мне повесили на перевязь.

Сегодня утром Хасуми-сэмпай специально приготовила западный завтрак, и большую часть действительно можно было съесть одной рукой. Но кое-что всё-таки оставалось неудобным. Например, нарезанный хлеб. Намазать на него джем одной рукой невозможно. Даже если оставить хлеб на тарелке и как-то пытаться справиться так, вряд ли выйдет что-то путное.

— Дай сюда.

И как раз когда я уже морально смирился, что придётся есть его вообще без ничего, сидевшая напротив Хасуми-сэмпай вдруг забрала у меня тарелку вместе с хлебом.

Аккуратными движениями она намазала джем на ломтик — а потом молча вернула тарелку обратно.

— А, спасибо.

— Сегодня ещё куплю сладких булочек.

Буркнула Хасуми-сэмпай.

И после этого мы снова продолжили есть.

— Сидзуру —

Совершенно внезапно Хасуми-сэмпай произнесла моё имя.

— ……

— ……Ответь уже.

— А, да, извините. Я задумался.

Точнее, возможно, было бы честнее сказать, что я просто выпал из реальности. Услышав её недовольный голос, я поспешно откликнулся.

— Ты —

На этот раз это было именно «ты».

Именно «ты».

— С такой рукой ты вообще сможешь убраться в доме и собраться к переезду?

— Тяжело будет, но придётся.

Что смогу, сделаю сам, с тем, с чем сможет помочь Карубэ, попрошу его, а для остального, что останется неподъёмным, придётся вызывать сервис. В том числе, возможно, стоит держать в уме вариант, при котором всё вообще доверяется мувинговой компании. Наверное, выйдет дорого, но такую возможность я тоже не должен был исключать.

Я собирался съехать сразу, как только начнутся летние каникулы, но теперь, похоже, это всё-таки займёт чуть больше времени.

И именно пока я обо всём этом думал, Хасуми-сэмпай вполголоса уронила одну короткую фразу:

— А почему бы тебе не остаться у нас ещё ненадолго?

— А?

— Нет, я имею в виду… с такой рукой тебе ведь во многом будет неудобно, да?

Хасуми-сэмпай говорила, как обычно, будто всё ещё сердилась.

— Ну да. ……Но что значит «ненадолго»?

— Да откуда я знаю? Пока рана не заживёт. Или пока ты не закончишь школу и не поступишь в университет. Или пока университет не закончишь. Делай как хочешь, Сидзуру. Семья вообще-то должна быть вместе, но ты всё-таки парень, так что когда-нибудь всё равно уедешь из дома. Вот сам и решай.

— П-понял. Тогда я останусь ещё ненадолго.

Поддавшись напору её почти сердитого тона, я ляпнул это раньше, чем успел подумать.

Наверное, это тоже была забота Хасуми-сэмпай — просто выраженная в её манере. Но атмосфера была совсем не та, в которой можно было бы за это поблагодарить, так что мы просто молча вернулись к еде.

И пока эта тишина тянулась между нами, Хасуми-сэмпай снова открыла рот.

— Э-э… «ещё ненадолго»…?

На этот раз она уже сама переспросила теми же словами.

— Мне ведь тоже можно делать как хочется, да?

— ……А вы, оказывается, довольно жестокий человек.

Хасуми-сэмпай посмотрела на меня полуприкрытыми глазами.

Загрузка...