Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 19.3 - Монокерос

Опубликовано: 23.05.2026Обновлено: 23.05.2026

— Я Кантера. А вы?

— ...

— ...

Мы стояли как вкопанные, пока она улыбалась и махала нам рукой.

— Что такое? Эй, эй.

Я пришёл в себя.

— Э-это...

И что ей сказать?

Вроде враждебность не проявляет, но уверенности нет.

Человекоподобный, ещё и способный разговаривать монстр.

Я о таких никогда не слышал...

... Тумс.

— Больно!

Что это?

Острая боль пронзила голову.

— Что такое? Ты ранен?

— Н-нет...

Алекс вышла вперёд, чтобы защитить меня.

— ... Кто ты?

Девушка вопросительно склонила голову.

— Я Кантера.

— Я не про имя спрашиваю...

— Меня так зовут, потому что я всегда ношу лампу[1].

Она подняла маленькую незажжённую лампу.

— ...

Я вообще ничего не понимаю.

И Алекс такая же озадаченная.

— И что делать?

— ... Так. Она конечно мне интересна, но лучше бы сбежать.

— Точно. Тогда я с помощью Андерсона...

Пока она говорила.

... Ду-у-у.

Земля затряслась.

И сильнее всего меня удивило то, насколько близко был источник.

— А, Темпес.

— ... А?

Она указала нам за спины.

Ещё миг назад там никого не было.

Но сейчас там было нечто такое, от чего волосы дыбом вставали.

— ... Алекс.

— ... Да.

Мы неуверенно обернулись.

Как и ожидалось.

Там стоял прекрасный белый конь.

Его пышная грива развевалась на ветру, а от острого рога отражался солнечный свет.

... Монокерос.

Монстр, которого ещё называют единорог.

Свирепый, стремительный и рогом может пронзить всё что угодно.

А ещё говорят, что он может излечивать все болезни.

Пусть он и меньше остальных, но это легендарный монстр, представляющий «материальный лес».

Его зелёные глаза были направлены на нас.

— ...

Сердце забилось быстрее.

А я не соображал.

Если буду сражаться, вряд ли уцелею.

Настолько невероятным было его присутствие.

Если бы хотя бы помочь Алекс сбежать...

Я положил руку на рукоять меня.

... Бам.

Внезапно Монокерос рухнул.

А мы поражённо смотрели на него.

— Темпес!

Кантера поспешила к нему.

И едва не плача, стала гладить его гриву.

Его дыхание было затруднённым.

В его теле была глубокая рана.

— Брат, прошу. Помоги отвести его домой...

Я и Алекс переглянулись.

...

...

...

На усиленном Андерсоне мы несли Монокуроса вглубь леса.

И вот у «неисследованной зоны» Кантера подняла масляную лампу.

— О, чистое пламя. Укажи нам верный путь.

В лампе загорелся огонёк.

А вид перед нами исказился.

После чего появилась звериная тропа.

— Не может быть...

«Неисследованная зона» этого подземелья называется «лес замешательства».

Куда бы ни шёл, вернёшься туда же.

Неприступное подземелье, в которое никто не мог заглянуть.

И там...

Был небольшой кирпичный домик.

Обернувшись, Кантера слегка взволнованно заговорила:

— Добро пожаловать ко мне домой.

Примечания переводчика:

1. Да, её имя значит «лампа», но не фонарём же её называть.

Загрузка...