«Ваше Величество!»
…Если бы не этот крик - громкий, отчаянный, всё могло бы случиться.
Анастасия, едва не теряя сознание от напряжения, рывком оттолкнула Вильгельма и распахнула объятия навстречу бегущему к ней ребёнку.
«Луи!»
«Ваше Величество!»
«Луи!»
«Ваше Величество!»
Луи влетел в её руки, и только когда Анастасия увидела его целым и невредимым, она наконец смогла свободно вздохнуть.
«Как же я рада видеть тебя, Луи.»
«И я, Ваше Величество.» - всхлипнул он, оглядывая её снизу вверх, будто проверяя, жива ли она.
«Вы теперь в порядке? Не болит?»
«Нет, всё хорошо. А ты? Ты не ранен?»
«Нет…я…я в порядке.» - пробормотал он, и его глаза снова наполнились слезами.
«Ваше Величество меня защитили. Поэтому я и не пострадал.»
Он обнял её крепко-крепко.
«Спасибо. Это только благодаря вам я жив.»
«Спасибо, что и ты цел, Луи.»
«И…»
Он хотел сказать ещё что-то, но, уткнувшись лицом ей в грудь, замолчал.
Зато низ платья постепенно становился влажным, Анастасия почувствовала, как дрожит его маленькое тело.
Этот ребёнок…он плакал всем сердцем.
«Луи.» - тихо позвала она.
Он поднял голову, и её сердце сжалось, всё его лицо было в слезах. Глаза Анастасии тоже затуманились.
«Ваше…Ваше Величество…» - всхлипывая, Луи выдавил признание:
«Я тоже Вас люблю.»
«Что?»
«Перед самым…самым концом…Вы сказали, что любите меня.»
Он помнил каждое слово, сказанное дрожащим голосом, пока она сжимала его в объятиях, а карета неслась в пропасть.
«Вы сказали: “Я люблю тебя. Я всегда любила тебя”.»
И он понял тогда, это конец их короткой жизни.
Но, несмотря на страх, Анастасия хотела оставить ему светлую память. Даже уходя в смерть, она дарила ему любовь.
«Мне было так страшно…но вы сказали, что любите меня…и стало легче.» - прошептал он.
Придя в себя, он первым делом бросился искать её, чтобы сказать в ответ те же слова, но не смог.
Его сковал ужас: а вдруг с ней всё плохо? а вдруг он опоздал?
«Простите…простите, что тогда не сказал, что тоже вас люблю…»
Он сожалел.
[Почему он не говорил ей этого сразу, каждый раз, когда она признавалась ему,что она его любит?]
[Почему был так неловок?]
[Почему молчал?]
Он понял, что может потерять её навсегда, и это чувство разрывала его изнутри.
«Мне так…так жаль…»
Даже в мгновение смерти любовь этой женщины, что обнимала его и защищала.
Он понял слишком поздно, она уже давно была его матерью.
«Я тоже очень люблю вас, Ваше Величество. У меня так много…так много слов…У-у-у!»
И, выговорив это, Луи разрыдался, так отчаянно, что будто весь мир вместе с ним захлебнулся слезами.
Это был второй сильнейший разрыв сердца, после того, как они впервые нашли друг друга.
Анастасия испуганно прижала его к себе и стала успокаивать:
«Луи, всё хорошо. Всё хорошо.»
Она говорила тысячи нежных слов, но он не мог остановиться.
Пока она гладила его по спине, сквозь рыдания прозвучало тихое, почти неразборчивое, но невероятно ясное:
«Мама…»
Анастасия застыла, как окаменевшая.
«Мама…»
Она услышала это не раз, он повторял вновь и вновь.
[Это не было чудом слуха.]
[Он действительно сказал это.]
Он признал её.
[Наконец-то.]
Слова, которых она ждала столько лет, коснулись самого сердца.
И её глаза сразу наполнились слезами.
***
Плач Луи прекратился только спустя долгое время.
Потом, смущённый, с распухшими от слёз глазами, он почти убежал, а Анастасия провожала его взглядом, полным нежности.
[…Ах.]
И только тогда она вспомнила, Вильгельм всё это время находился рядом.
«Ваше Величество, вам пора. Вы, наверное, очень заняты.» - быстро сказала она, пытаясь вернуть ситуацию к прежнему моменту, до того как Луи ворвался в комнату.
Но Вильгельм посмотрел на неё странно и произнёс:
«Я не услышал ответа.»
«Какой…какой ещё ответ?»
«Ты делаешь всё это ради меня, правда?»
Он повторил спокойно, но настойчиво:
«От начала и до этого момента.»
«…Я не понимаю, о чём вы.»
Анастасия отвернулась, избегая его взгляда, и поспешила объяснить:
«Я благодарна вам за спасение. Наверное, я выразилась слишком эмоционально. Если вы неправильно поняли…»
«Неправильно?»
«То, что я сказала, было лишь…»
Она вздохнула и оборвала:
«Я просто хочу раскрыть правду. Не хочу, чтобы подозревали невиновных.»
«Да, я знаю вашу справедливость.» - неожиданно легко ответил он и поднялся.
[…И это всё?]
Её смутило его спокойствие, совсем не такое, как прошлой зимой.
«Тебе нужно отдохнуть. Ты сейчас очень красная. Как помидор.» - сказал он.
«Что?»
Она смущённо тронула щёки, а он тихо улыбнулся, наблюдая за ней. Только тогда Анастасия поняла, что он просто поддразнил её, и бросила на него взгляд, но Вильгельм лишь спокойно встретил её глаза и произнёс:
«Больше на это не поведусь.»
[На что именно он больше не поведётся.] Она не успела спросить.
Он ушёл.
Анастасия, оставшись одна, всё ещё не отрывала рук от горящих щёк.
«Что же это такое…»
[Он словно стал другим человеком, слишком хитрым, слишком тёплым.]
Она всё прокручивала его последние слова, когда...
«Ваше Величество!»
В комнату стремительно ворвалась мадам Рочестер, а следом вошёл придворный лекарь.
Анастасия улыбнулась им по-настоящему, впервые за долгое время.
« Мадам Рочестер, вы, наверное, волновались…»
«Сначала, осмотр!»
Радость встречи можно было и отложить. Мадам Рочестер с трудом сдерживала эмоции, обращаясь к лекарю:
«Доктор Фолкнер, прошу, проверьте её как можно тщательнее.»
После долгого осмотра выяснилось, никаких повреждений нет.
Это совпадало с её собственными ощущениями.
«Но всё равно, нужно соблюдать покой. Строгий покой.» - предупредил лекарь.
Когда он ушёл и остались только они двое, мадам Рочестер наконец дала волю чувствам:
«Вы проснулись…о, как же хорошо…Когда я услышала, что ваша карета сорвалась со скалы, у меня земля из-под ног ушла! Я боялась, что вы…что вы не очнётесь…хх!»
« Мадам Рочестер…вы плачете?»
«Кто? Я? Нет! Что вы, я не могу плакать перед Вашим Величеством…»
Она явно плакала, но Анастасия решила пощадить её гордость.
[Она похудела…]
[Похоже, переживала слишком сильно.]
Анастасия почувствовала вину и тихо сказала:
«Мне так жаль…что вам пришлось это пережить.»
«Ваше Величество, ну что вы! Разве это ваша вина? Это всё та гадина!»
Мадам Рочестер, всхлипывая, резко выпрямилась, сжав кулаки до хруста.
И тут разразилась её фирменная «львиная тирада»:
«Как она посмела! Рука не дрогнула у этой бессовестной мерзавки! Око за око, зуб за зуб, Ваше Величество, вы ведь приговорите её к побиванию камнями, правда? Ей нужно вернуть боль не в сто, нет, в тысячу раз!»
«Эм…наказания ей не избежать.» - тихо сказала Анастасия.
[Но вот так, просто казнить её?]
Этого ей казалось недостаточно.
[Если Оливия умрёт, правда о смерти Императора и Императрицы навсегда исчезнет.]
[Нет. Нельзя так.]
[Не позволить Вильгельму жить с виной до самой смерти за то, чего он не совершал.]
Она должна закончить то, что начала Оливия, но уже ради правды.
«Вы сказали, что эта леди Фонтейн в темнице?»
«Да. Эта ядовитая тварь, ест свои три раза в день и прикидывается невинной…Ваше Величество, вы куда?!»
Пока она негодовала, Анастасия резко поднялась, набросила шаль на плечи.
Мадам Рочестер широко раскрыла глаза:
«Вы…вы ведь не собираетесь идти к ней?!»
«Да. Проведите меня.»
«Но Ваше Величество! Вы только проснулись! И зачем вам видеть эту подлую преступницу?!»
Она хватала Анастасию за руки, умоляя:
«Вы же слышали врача! Вам нужен покой!»
«У меня нет времени. Суд - уже завтра.»
«Это так, но…что вы вообще собираетесь делать? Её всё равно казнят!»
«Не важно. Я…»
Анастасия нахмурилась.
«Я расскажу всем о её преступлениях. Не позволю ей умереть раньше, чем она признается.»
«Что?..»
« Мадам Рочестер, Вы доверяете мне?»
Вопрос прозвучал неожиданно, но спустя мгновение мадам Рочестер уверенно кивнула:
«Конечно, Ваше Величество.»
«Тогда идите со мной. После встречи с леди Фонтейн мне нужно будет кое-что сказать ей.»
Анастасия холодно улыбнулась:
«Сомневаюсь, что она признается сама.»
[Значит…ей придётся дать выбор.]
[Самый страшный, или самый жестокий.]
[Наступило время заставить Оливию пасть.]