«Что ты имеешь в виду?»
«Понимаешь…некоторые говорят, что Её Величество так себя ведёт лишь потому, что ей понадобились деньги. А другие, что у тебя смертельная болезнь. Как людям вообще приходит такое в голову? Удивительно!»
«Что? Смертельная болезнь?» - я рассмеялась, будто услышала забавную сказку.
«Ну, вот это точно не про меня. Королевский лекарь только сегодня осматривал меня…»
[Стоп. Подождите…]
[Это всё из-за слухов? Неужели поэтому мадам Рочестер настояла на обследовании?]
[Я ведь заверяла, что чувствую себя прекрасно, но она всё же просила пройти полный осмотр.]
Представив, как она переживала, я невольно улыбнулась.
«Скорее первая версия, самая популярная. Люди воспринимают твои перемены с недоверием. Думаю, так считает большинство.»
В сущности, мне и правда недолго назад довелось снова начать жизнь в этом теле. Подозрения окружающих вполне естественны. Я лишь кивнула, будто и ожидала подобной реакции.
Зато Мелина, напротив, явно возмутилась:
«Ну почему люди такие недоверчивые?! Её Величество решила измениться, стать лучше, а они решили, что ты умираешь! Абсурд!»
«А Мелина мне верит?»
«Конечно! Когда я услышала, я подумала только одно: наконец-то Её Величество очнулась. Я искренне порадовалась.»
«Это редкость. Даже мои служанки не сразу смогли принять перемены.»
«Но я ведь наблюдала за тобой столько лет. Все считают тебя высокомерной, но я лучше других знаю, внутри ты добрый, мягкий человек.»
[Мягкая? Добрая? Это про меня?]
Я смотрела на неё в ожидании насмешки, думала, что она сейчас рассмеётся, скажет, что пошутила. Но Мелина была абсолютно серьёзна.
«Спасибо, Мелина.» - удивлённо ответила я. «Ты первая, кто сказала мне такое.»
«Не за что.» - тепло улыбнулась она и тут же сменила тему.
«Но скажи честно, ты больше не устраиваешь чайные встречи? Впервые такая длинная пауза! Раньше ты и трёх дней не выдерживала. Все просто потрясены.»
[Даже не то, что я занялась делами дворца, а то, что перестала пить чай с гостями…забавно.]
[Значит, прежняя Анастасия любила развлечения куда больше обязанностей?]
[И, если для них три дня. показатель серьёзности…выходит, я уже доказала перемены.]
«Понимаю.» - тихо сказала я.
«Многие расстроены. И я в их числе. Ведь никто не умел устраивать такие роскошные приёмы, как ты.»
«Правда?» - и тут в голове вспыхнула мысль, чёткая, своевременная, идеально подходящая.
«Не переживай. Вскоре я как раз собиралась провести новый чайный вечер.»
«Серьёзно?!»
«Разумеется. Хотя…» - я улыбнулась шире. «Это будет не просто встреча.»
«Это будет праздник.»
Мои глаза заискрились, я уже видела его в деталях.
«И я сделаю его таким, что он запомнится всем.»
Мелина всплеснула руками от восторга.
«Праздник! Могу я ждать с нетерпением?»
«Более чем.» - уверенно кивнула я.
«Кстати, что привело тебя ко мне сегодня?»
«Её Величество такая…если вы спрашиваете так прямо, я даже растеряюсь!»
«А?»
«Я пришла потому, что скучала! Прошло ведь не так много времени!»
«Спасибо. Я тоже часто думала о тебе.»
После моего возвращения в этот мир, единственная, кого я по-настоящему считала другом, была Мелина. Я хотела позвать её, когда всё немного успокоится, но она сама пришла, и это казалось судьбой.
«Как поживает маркиз? И сама ты как?»
«Всё по-старому. Дети, чайные встречи, книги…и родителей не забываю.»
«Рада слышать, что у тебя всё хорошо.»
Мы проговорили несколько часов, о личном, о светских новостях, о жизни. Затем Мелина уехала в поместье.
Этот разговор принёс мне больше пользы, чем я ожидала. Я стала говорить иначе, мягче, вдумчивее, и узнала много нового о мире, где теперь живу.
Когда двери за Мелиной закрылись, мадам Рочестер с тревогой спросила:
«Ваше Величество…Вы и правда собираетесь устраивать праздник? Состояние императорской казны…Вы надеетесь на помощь герцога Барантеса?»
«Нет. Я больше не принимаю денег от отца.»
«Тогда…как?»
«Просто поверьте. Это не о тратах. Это о доходах.»
Она моргнула, ошеломлённо пытаясь понять.
[Заработать? На приёме?]
«Для чая и десертов используем запасы дворца. Больше расходов не будет.»
Мадам всё ещё выглядела так, будто пытается решить загадку.
«Я не из-за возраста ворчу…но, пожалуйста, никаких излишеств. Ладно?»
«Не беспокойтесь. Старых ошибок я не повторю.»
Я жестом подозвала её ближе.
«Подойдите. Расскажу, в чём суть.»
Она наклонилась, и спустя несколько секунд её глаза расширились.
«Что? Вы серьёзно?!»
Её лицо охватило потрясение.
И я только улыбнулась.
***
«Похоже, ваше предположение оказалось верным.»
С этими словами Колтон вошёл в кабинет с докладом. Вильгельм, который уже несколько часов смотрел в одну точку на столе, поднял голову и сухо заметил:
«Я всегда прав.»
«Возможно.» - мысленно закатил глаза Колтон.
«Но на этот раз речь о Её Величестве Императрице.»
При имени Анастасии на лбу Вильгельма мгновенно проступила складка, почти рефлекторно.
«Через несколько дней она проводит новый чайный вечер.»
Император лишь тихо выдохнул, вид словно говорил я так и думал.
[Не продержалась и двух недель.]
«Уверен, её личные средства исчерпаны.»
«Но закупок не планируется. Похоже, приём задумали скромным.»
[Скупой приём от Императрицы? Это звучит…неправдоподобно.]
[Не иначе, кошелёк пуст.]
«Значит, как бы ни было плохо, она всё равно намерена развлекаться?»
«Не всё как обычно. Похоже, формат встречи будет…нестандартным.»
Колтон положил на стол конверт.
«Что это?» - прищурился Вильгельм.
«Приглашение. На имя всех приглашённых.»
Император развернул белую карточку с золотой нитью по краям, и удивлённо замер.
Внутри была лишь одна фраза:
[Вы тоже можете стать Императрицей.]
[…Нелепо. Лишено достоинства. Провокационно.]
«Что же она задумала?»
«Я понятия не имею.» - честно признался Колтон.
«Но это письмо пришло моей матери.»
Вильгельм моргнул.
«Маркиза Нервион ещё жива?
«Ваше Величество, я жив, между прочим.» - обиделся Колтон. «Мы виделись утром!»
Император только покачал головой, снова вглядываясь в странную открытку.
«Она отправила приглашение замужней даме? Ошибка?»
«Но адрес указан чётко: «Маркизе Нервион».
«Мама тоже удивилась.» - продолжил Колтон. «Сказала, что не понимает смысла, но…»
Путь Анастасии на престол был полон странностей и противоречий. И неудивительно, что теперь она подготовила что-то новое, возможно, дерзкое.
Вильгельм нахмурился сильнее.
«Почему она ведёт себя всё непонятнее?»
[Раньше было проще. Она тратила деньги, устраивала праздники, он знал, чего ожидать.]
[А теперь её действия требуют мыслей. Слишком много мыслей.]
С каждым днём перемены в Анастасии становились для него головной болью.
Но хуже всего, то, что Колтон недавно сообщил о её успехах.
«Говорят, Её Величество блистательно справляется с делами дворца. Даже мадам Рочестер признала её и вернула часть обязанностей.»
[Женщина, которой всегда всё было безразлично…внезапно стала управлять дворцом лучше опытных служанок?]
[Единственное оправдание, она действительно гений.]
Но Вильгельм вспоминал прежнюю Анастасию - глупую, рассеянную, легкомысленную.
[Это невозможно.]
И тут его пронзила мысль, пугающая, опасная.
[Не может быть…]