Привет, Гость
← Назад к книге

Том 8 Глава 180 - Ловля рыбы

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Хьюлми срезала ветку ножом, к ней привязала леску, и в итоге получилась конструкция, похожая на удочку.

Она без колебаний пронзила голубого сомэ крючком. В конце концов, женщины в этом мире морально сильны.

Мне бы хотелось иметь катушку, но её у меня нет, так что ничем помочь не могу. На пляже был деревянный причал, поэтому Хьюлми подошла к его краю и закинула леску.

Неплохо расслабляться, глядя на море вот так. Кстати, я тоже участвую в рыбалке. Я намотал леску на пластиковую бутылку и манипулировал ею с помощью <Телекинеза>. Честно говоря, мне не нужна пластиковая бутылка в качестве основы удочки, но это вопрос атмосферы.

Я могу манипулировать всем, что продаётся как продукт, и я благодарен, что могу наслаждаться рыбалкой таким образом.

"Если Боксо смог присоединиться к нам, давайте устроим соревнование по рыбалке?"

"Да, звучит здорово! Я рада, что могу играть с Боксо."

“Добро пожаловать“

Я тоже не возражаю. Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда смогу рыбачить с подругами будучи автоматом. Однако, если дело дойдёт до игры, я не проявлю милосердия.

"Простая игра не доставит удовольствия, так что... как насчёт того, чтобы тот, кто поймает самую большую рыбу, мог приказать проигравшему сделать что-то?"

"Ладненько, я не проиграю."

“Добро пожаловать“

Забавно, не правда ли? Интересно, что я буду делать, если выиграю, поэтому я с нетерпением жду этого.

Игра будет длиться до тех пор, пока к нам не придёт Хэбуи. Перед тем как отправиться сюда, он зашёл в Ассоциацию Охотников и попросил одного из сотрудников передать сообщение, так что он должен быть здесь, когда он закончит разговор с председателем.

"Что ж, рыбалка начинается!"

После команды Ламмис игра началась.

Раньше я считал, что рыбалка с отцом - это полная скукотень, но со временем мне это начало нравиться. Думаю, мне понравилось ощущение ловли рыбы в оцепенении, ни о чём не думая.

Поэтому меня не интересовала спортивная рыбалка, такая как ловля окуня. Отец внушил мне, что есть рыбу, которую сам и поймал, - это здравый смысл.

"Ооой, что-то тянет."

Пока я вспоминал былые времена, удочка Хьюлми дёрнулась.

Удочка сильно прогнулась, так что там определённо крупная рыба.

"Гьяааах, ййееть!"

С большим энтузиазмом она подняла удочку, и из моря выпрыгнула рыба.

Она похожа на рыбу-меч, но её спинной плавник был необычайно большим. Кроме того, у неё очень длинное тело. Это примерно длина двух обычных рыб-меч.

"Отлично, я поймала Шивами! Очень неплохой улов."

Невинная радость Хьюлми очень мила, запишу-ка я это.

"Чёрт возьми, я не проиграю!"

“Вы иг раю !“

Я произнёс эти слова энергично, чтобы не проиграть пришедшей в себя Ламмис.

Дамы в первую очередь важны. Придётся отдать первое место Хьюлми. Но я обязательно буду сле-

"Вот оноооо!"

На этот раз у Ламмис удочка согнулась до необычайной степени. Разве она вот-вот не сломается?

"Ламмис, хватайся за леску, а не за удочку! Иначе сломается!"

"А, ага!"

Она держит леску напрямую, но на руках у неё усиленные перчатки, поэтому она не должна порезать руки леской.

Какая бы это ни была рыба, у неё не было возможности победить Ламмис в соревновании по силе, поэтому на берег упала большая... рыба? Нет, может, русалка?

Общая форма напоминает тунца, но есть широкая пасть, как у акулы. Что ж, одно это убедило бы меня, что это рыба из другого мира, но на самом деле у неё было две руки.

Похоже на человеческую руку, но между пальцами есть перепонки. Это существо попыталось переползти через причал на этих руках и вернуться в море, но у него не получилось среагировать.

"Это... рыборукий монстр(гёванма) что ли? Не дай ему уйти, Ламмис. Я слышала, что его мясо очень вкусное!"

"Захвааат!"

А, как я и думал, это монстр. Название Гёванма звучит неплохо.

Руки этого существа верёвкой привязали к спинному плавнику. Вот как можно поймать этого монстра в форме рыбы...

Когда я ещё раз начал задумываться, что это другой мир, моя леска тоже начала двигаться.

Похоже, попалось что-то тяжёлое. Пластиковая бутылка с привязанной к ней леской начала скрипеть. Я попытался потянуть за леску <Телекинезом>, но ничего не изменилось.

Корень что-ли... похоже, я тяну что-то со дна моря. Хмм, если я потяну ещё сильнее, то леска порвётся. Однако в худшем случае рыба может оказаться слишком большой, чтобы её можно было вытащить.

Стоит ли выложиться на полную? Пока время не вышло.

Пока я боролся, ко мне подошла Ламмис, успешно связавшая рыборукого монстра.

"Похоже, ты поймал рыбку?"

“Добро пожаловать“

Возможно, это и лежит на дне моря, но всё же лучше представить, что это рыба.

"Тебе помочь?"

“По жа лус та“

"Позволь-ка."

Если Ламмис собирается мне помогать, то она будет тянуть с силой как минимум равной силе сотни человек. Если леска выдержит, она определённо сможет выловить рыбу со дна моря.

Ламмис встала передо мной и схватила нить, крича "Доооу!", и с вспышкой решимости она потянула за леску одним движением. Поверхность воды внезапно всколыхнулась, и из неё с плеском вылетел коричневый предмет.

Это что, гигантский двустворчатый моллюск?

Оно похоже на раковину, настолько большую, что внутри мог бы поместиться человек, если бы согнул колени. Это мир, в котором неудивительно встретить существ с панцирем, отражающим свет, прямо как металл.

"Это огромный панцирь. Я не помню ни одного монстра такой формы, так что, возможно, это оболочка мутанта."

"А оно вкусное?"

"Я не знаю. Мне это тоже интересно выяснить, поэтому попробую испечь."

Все остались довольны тем, что поймали по одной рыбе, и решили пожарить свои трофеи на гриле. Кстати, поскольку то, что я поймал, не является рыбой, судить о результате сложно, поэтому конкурс было решено перенести на другой день.

Благодаря дипломатическим способностям Ламмис она одолжила дрова и железную сеть у ближайшего рыбака, поэтому мы собрали несколько больших камней, построили простую печь и разожгли огонь.

Рыбу, похожую на рыбу-меч и рыборукого монстра проткнули веткой, а затем начали жарить на огне. Гигантскую раковину поместили на отдельную плиту, сложенную из камней.

"Мастер Боксо! Я искал вас, что вы делаете?"

Неужели это Мишуиль подбежал к нам по пляжу? Мне не нужно упоминать тот факт, что сзади за ним тихо шли какие-то женщины.

“Добро пожаловать“

"Ооо, какая красивая рыбка и... это моллюск?"

Неужели Мишуиль тоже никогда раньше не видел таких? Раковина, изображённая на знаменитой картине "Рождение Венеры", тоже была большой, но эта была ещё больше. Вообще, сверху она идеально круглая, и, как ни посмотри, а это двустворчатый моллюск, поэтому... что ж, давайте посмотрим, что будет внутри, когда он испечётся.

Поставлю пока соевый соус как продукт, а когда моллюск откроется, полью его соевым соусом, и всё будет готово.

"Мишуиль, ты можешь тоже с нами это съесть чуть позже."

"Ага, верно, при таком количестве только мы вдвоём это не съедим."

"Тогда не стесняйтесь. Если бы Сьюи-сан была здесь, она бы сама всё съела."

Похоже, и моллюск, и рыборукий монстр будут съедены в мгновение ока.

"Звали меня-с?!"

"Уваа, какой сюрприз."

Похоже, пока Мишуиль отвлёкся, Сьюи подошла ближе и оказалась прямо рядом с жарящейся рыбой. Её взгляд был устремлён на рыбу, с которой капает жир.

"Не смотри на это настолько пристально."

О, и Хэбуи здесь? Если все здесь, то можно приступать к барбекю из морепродуктов.

Стоит ли мне подать ещё и овощи? Лук, пожалуй, незаменим при приготовлении барбекю. Питательный баланс очень важен.

"Неужели это моллюск... а?"

"Такой большой-с... чего?"

Хэбуи и Сьюи посмотрели на пойманный мною моллюск и наклонили головы.

Эти двое когда-то видели такую раковину? Они приблизились к ней и начали обходить вокруг, не сводя с неё глаз.

"Сьюи, разве это не то самое?"

"Хэбуи, тоже так думаешь-с? Кажется, да-с."

Хьюлми разожгла дрова на плите, на которой лежал моллюск, и недоумённо посмотрела на тех двоих, которые перешёптывались между собой.

"А, Хьюлми, я хочу, чтобы ты подождала минутку, прежде чем поджарить это!"

Сьюи начала торопливо останавливать её, но костёр уже зажгли.

Хьюлми нахмурила брови, не понимая, что она имеет в виду. Когда Сьюи подумала, что ей следует потушить пожар самой, раковина сильно затряслась.

"Это опасно."

Хэбуи достал утреннюю звезду и ударил ею о боковую часть ракушки, отправив её с плиты на песчаный берег.

Судя по этой реакции, этот моллюск всё же монстр? Несмотря на это, ни Сьюи, ни Хэбуи не заняли боевые стойки.

"Что это значит, Хэбуи?"

"Прошу прощения. Я узнал эту штуку, похожую на ракушку. На самом деле, это-"

Хэбуи попытался объяснить, но его слова оборвались. Это произошло потому, что двустворчатый моллюск медленно раскрылся перед нами.

"Как... жарко..."

Изнутри появилась женщина, глаза которой были скрыты чёлкой, а волосы напоминали свежую зелень.

Загрузка...