Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 16

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Данте также сам принес обед Иванне. Как у герцога самого большого и богатого поместья, у него постоянно накапливалась работа, но обед Иванны являлся его главным приоритетом.

Алейна передала поднос с едой Данте, который  потянулся к нему, словно это был самый естественный поступок.

— Было бы неплохо, если бы Его Светлость тоже пообедал с юной леди.

Эта фраза звучала хорошо.

— Поесть с Иванной.

Данте уже был достаточно счастлив, наблюдая, как девочка понемногу опустошает миску. Он был потрясен, видя, как растет его дочь.  Но пока что это был предел.

— Мне приготовить?

— Нет, пока нет.  Консультант сказал мне, что самая нежная стадия – когда она только открыла свое сердце. Мне нельзя быть нетерпеливым. Я должен быть внимателен и делать всё медленно.

— О, я понимаю.

При этих словах нетерпение Алейны ослабло.

Кажется, она стала немного нетерпеливой из-за того что юная леди наконец-то открыла свое сердце достаточно широко, чтобы принять ванну.  Только вчера она просила ванну, а уже сегодня предлагала Данте пообедать вместе.  Нельзя быть нетерпеливыми. Необходимо помнить, что исцеление никогда не происходит мгновенно.

Данте направился в комнату Иванны. Там, где раньше часто останавливалась Луиза, теперь живет его  дочь. Он чувствовал грусть и радость одновременно.

— Кажется, скоро мне придется увидеть Его Величество.

Однако император находится в столице, центре империи.  Герцогство Висенте, где жил Данте, находилось на границе. Он не мог поехать в столицу, потому что это значило бы оставить Иванну одну, да и император не мог приехать в герцогство.

— Я должен отправить письмо.

Хотя герцог был уверен, что император уже получил известие от графини Ирен, однако было бы совсем другое дело, если бы он лично прислал письмо о ребёнке.

«Уверен, они ждут».

━━━━➳༻❀✿❀༺➳━━━━

Данте, оказавшись перед дверью, на мгновение застыл от суеты, которую почувствовал внутри комнаты. Это не был тот же крик или замешательство, что и вчера, вместо этого его уши захлестнули звонкие детские голоса.

— Сюда, сюда!

— Мяч покатится туда, потому что ты на него кричишь?

— Нужно просто хорошенько пнуть его!

— Может мне пнуть твою голову?

Постоянные ссоры близнецов.

— Мяч продолжает двигаться сам!

Приятный голос Иванны, не крик и не плач.

Данте впервые осознал, что Иванна может восклицать, и это нельзя назвать криком.

— Ага, я неправильно пнула!

— Это мяч виноват!

Ссорящиеся близнецы тут же поменяли мнение и согласились с Иванной. Данте, сам того не замечая, разразился смехом.

— Шумно.

Когда Луиза находилась здесь, это место казалось полным жизни, но после её исчезновения особняк стал неподвижным, словно смерть.  Близнецы, которые должны были вести себя как дети, в разгар гнева своего отца молчали и очень быстро росли.  Благодаря императорской крови члены семьи императора достигают более быстрого умственного развития, чем их ровесники, но не это было причиной быстрого роста близнецов.  Данте поздно это осознал.

Тук, тук.

Когда он постучал в дверь, шум внутри утих. Почему-то это немного разочаровало.

— Вы здесь, отец.

— Уже вечер?

Когда Данте вошел внутрь, близнецы, вспотевшие и задыхающиеся, распахнули глаза. Они даже не заметили, что на улице уже стемнело, потому что были заняты игрой.

— Уже поздно, так что возвращайтесь в свою комнату.

Близнецы с сожалением нахмурились. Иванна, которая дышала громче, чем её брат с сестрой, обняла катящийся мяч.

— Мы перестанем играть?

— Если хотите ещё поиграть завтра, то сегодня нужно сделать перерыв.

— Почему?

— Так можно поиграть больше.  Если ты сегодня будешь играть допоздна, то завтра не сможешь играть долго.

— Правда?

— Да. Твои сестра и брат придут завтра, так что давай на сегодня остановимся.

— Вы придёте завтра?

— Если сестренка захочет, – одновременно ответили Валери и Луан. Иванна, покачивая мячом, кивнула головой.

— Давайте и завтра повеселимся.

— Тогда я вернусь.

— Давай и завтра тоже поиграем.

Валери и Луан одновременно погладили Иванну по голове.  Иванна удивлённо открыла глаза.  Вместо того чтобы отступить, близнецы широко улыбнулись своей младшей сестрёнке, которая не привыкла к поглаживаниям головы руками.

— Давайте и дальше продолжать играть вместе.

Иванна коснулась своих волос  маленькой ручкой. Она была настолько милой, что близнецы и Данте радостно засмеялись.

— Тогда мы пойдём.

Валери и Луан, полные грусти, удалились, а Данте оглянулся на детей.

— Валери, Луан.

— Что?

Когда близнецы остановились и оглянулись, а Данте по очереди погладил их по голове одной рукой.

— Вы не сделали ничего плохого, так что не вините себя.

Близнецы распахнули глаза.

— Скорее, благодаря вам, я смог преодолеть самое большое препятствие. Спасибо.

Близнецы закрыли рты. Они были удивлены, что туповатый отец вдруг погладил их по голове и даже поблагодарил.  Конечно, они не испытывали отвращения, но это было довольно неловко.

— Да...

Близнецы одновременно покраснели, быстро опустили головы и вышли на улицу.

━━━━➳༻❀✿❀༺➳━━━━

После приезда Иванны особняк полностью изменился. Гораздо сильнее, чем во времена Луизы.  Это была приятная перемена.

— Иванна, давай поедим.

Герцог полагал, что еще слишком рано для совместной трапезы, но ему пришла в голову идея воспользоваться столом, поэтому он открыл низкий прикроватный столик, который можно было использовать на полу.

Когда Данте поставил на него поднос, Иванна,  спустившаяся с мячом, вскинула голову.

— Что это?

— Это столик. Если есть с миской на полу, у тебя заболит спина и горло. Будет удобнее, если ты будешь сидеть за ним.

«О, точно».

Первоначально, когда Иванна ела со своей матерью, она всегда сидела на стуле и ела за столом.

«Я настолько долго жила так в своей первой жизни, что привыкла к этому».

Иванна кивнула и села за стол. Данте почувствовал облегчение, он переживал, что она откажется.

— Что это?

Сегодняшнее блюдо – томатная паста с вкусными фрикадельками на гриле. Эту еду приготовили специально для Иванны, потому что она не может вечно питаться только супом и хлебом.

— Это паста. А красный соус приготовлен из помидоров.

— Он красный, но разве вкус у него не клубничный?

— Помимо клубники есть много другой еды красного цвета.

— Это вкусно?

— Мне нравится.  Хочешь попробовать?

Данте свернул лапшу и положил её девочке в рот, потому что она ещё не умела пользоваться вилкой и ложкой. Иванна понюхала и открыла рот.

— Ну как?

Данте нервно оглянулся и увидел, что губы Иванны подрагивают. Она с серьезным видом, будто перед ней стояла самая серьезная проблема в мире, кивнула головой.

— Странно?

Она задумалась на некоторое время, но вскоре покачала головой. Данте снова взял пасту и положил её ей в рот. Иванна продолжала наклонять голову и опустошила тарелку, не оставив ничего. Она даже не выплюнула помидоры.

— Вот, выпей сок.

Данте подумал, что томатная паста может не прийтись ей по вкусу, поэтому на всякий случай принес клубничный сок.  Когда он протянул стакан, Иванна с наслаждением выпила сок. Когда она опустошила стакан, красный клубничный сок размазался по её губам и щекам. Иванна аккуратно убрала его мягкой салфеткой, а затем вытерла руки.

— Паста была невкусной?

— Это было потрясающе!

«Она не сказала "нет". Я рад, что могу делать больше разнообразия в еде».

— Тогда не хочешь ли ты попробовать его на этот раз?

Данте убрал пустую миску и положил пухлый макарон на одну сторону подноса перед Иванной, которая потрогала его пальцем.

(П.п.: Макарон — французское кондитерское изделие из яичных белков, сахара и молотого миндаля. Обычно делается в форме печенья; между двумя слоями кладут крем или варенье.)

— Что это?

— Это макарон. Он очень сладкий и вкусный.

— Сладкий?

— Сладкий.

Возможно, из-за слова "сладкий" девочка была менее насторожена, чем когда впервые увидела макарон. Иванна быстро схватила его и съела.  Её красивые фиолетовые глаза округлились.

— Вкусно?

— Вкусно!

«Похоже, что она унаследовала эту черту от меня и Луизы. Вижу, она тоже любит сладости».

Иванна с волнением откусила макарон.  Данте осторожно взял её за руку, когда она потянулась за следующим, хотя во рту у неё все еще был один.

— Можешь не торопиться, Иванна. Потому что никто не отнимет их. Это всё твоё.

— Моё?

— Да, это только для тебя, так что тебе не нужно торопиться.  Можно есть медленно.

«Лишь для меня».

Иванна снова увидела перед собой макароны.  Пять разноцветных макаронов.

«Все эти вкусные сладости мои? Только для меня?»

Иванна посмотрела на отца. Как будто это было правдой, её отец так и не притронулся к макаронам.  Он ждал, пока она прожует то, что было у неё во рту.

«Это действительно моё».

Иванна ела макароны медленно.  Как бы долго она ни ела, её отец не ёрзал и не сердился.  Это было совсем не похоже на тех людей, которые забирали миску, когда приходило время её опустошить. Так что Иванна могла долго наслаждаться сладкими и вкусными макаронами.

━━━━➳༻❀✿❀༺➳━━━━

После ужина пришла Салливан и снова нанесла на тело Иванны какое-то лекарство.  Она не принимала ванну, потому что её кожа была в плохом состоянии, слишком слабая для ежедневного мытья.

Иванна очень сильно хотела спать. Девочка думала, что это из-за лекарства, пахшего душистой травой, которое нанесли на её тело. Но она также подумала, что, возможно, это потому, что она слишком много играла днем.

«Папа был прав. Мне так хотелось спать, что я не могла бегать, как днем. Я думаю, что смогу хорошо выспаться, если буду лежать сейчас и вот так спать».

Послышался звук того, как Салливан упаковывает свой багаж. Но Иванна не могла открыть глаза.  Ей казалось, что веки слиплись.

— Вы закончили?

Засыпая, она услышала голос отца. Иванна вздрогнула.

— Она, наверное, очень устала. Только что заснула.

— Похоже, игра с близнецами заставила её потратить всю свою энергию. Хорошая работа. Продолжайте.

Иванна слышала, как закрывается дверь. Звук приближающихся шагов был тяжелее, чем у Салливан. Тяжелое тело Иванны среди сонливости покачнулось и заворочалось.

— Папа?

— Да.

— Папа...

— Да, Иванна.

«Сколько бы раз я ни называла его папой во время сна, папа отвечает снова и снова».

Тёплый дружелюбный голос был так приятен, что Иванна улыбнулась. И она знала, что сегодня ей приснится хороший сон.

Переводчик: Mitsuo

Редактор: Денег нет

Загрузка...