Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 24 - Девять лет - I

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

В небольшом городке, расположенном в Руналии, был жаркий день. Элиза подняла подбородок, и её голубые глаза засверкали от яркого света солнца. Увидев светило, которое уже больше недели было закрыто темными тучами, она улыбнулась ему, и её рыжие волосы заполыхали огнём под ласковыми лучами. Она засучила рукава и наклонилась, чтобы поднять корзину с бельём с земли. Перенеся её на задний двор, заросший травой, она взяла несколько белых вещей и, тщательно расправив, чтобы стекала лишняя вода, повесила их на деревянный каркас. Спустя какое-то время, когда она собиралась повесить очередную, Элиза смахнула пот со лба тыльной стороной ладони и услышала голос, который издалека звал её по имени.

– Элиза! – молодой человек с лопатой в руке перепрыгнул через деревянный забор, окружавший задний двор. Хотя в данный момент его лицо было покрыто грязью, он выглядел довольно обаятельным и милым. Его звали Уильям Скотт, он был младшим названным братом Элизы.

Элиза вытерла мокрую руку о фартук, накинутый поверх юбки, и осторожно стёрла грязь с щёк Уильяма:

– Чем ты занимался? Выглядишь очень грязным, – она оглядела лопату и склонила голову набок, – А это что?

Уильям хихикнул, показывая свои передние, похожие на кроличьи, зубы, и ответил:

– Я помогал мистеру Уэйду, а он в обмен на помощь дал мне это, – он вытащил мешок, наполненный репой, которую так любила Элиза.

Она погладила по голове своего очаровательного младшего брата, хваля его:

– Ты такой молодец, спасибо тебе за твой усердный труд.

Уильям получил похвалу, которую он с таким предвкушением ждал, и вытер лицо рукой, лишь размазав грязь ещё больше.

– Я помогу тебе, – он посмотрел на бельё, но Элиза отвергла его предложение.

– Ты грязный, так что нет, спасибо. Как насчёт того, чтобы пойти сначала умыться и переодеться, матушка искала тебя всё утро, – как только она закончила говорить, их мать, Диана, вышла из задней двери дома и увидела двух своих детей на заднем дворе.

– Элли! Я же просила не делать сегодня ничего и отдохнуть, не так ли? –  Диана упёрлась руками в бока, ругая Элизу, девочку, которую она приняла как дочь девять лет назад, с любовью в глазах, – Иди и отдохни. Я доделаю всё остальное.

– Матушка, но это всего лишь стирка, мне несложно сделать это самой, – защебетала Элиза, однако Диана не унималась, но тут заметила своего сына, стоящего рядом с Элизой и покрытого грязью.

– И чем же вы занимались, мистер Уилл? – она оглядела его с ног до головы, поражаясь количеству грязи на его одежде, – Я так понимаю, что вы после обеда решили покататься в грязи?

– Нет! – Уильям надул щёки и показал матери свою лопату, прежде чем она снова начала ругаться, – Я просто протянул руку помощи мистеру Уэйду с его овощными культурами в обмен на этот мешок репы.

Диана взглянула на репу, но его слова не произвели на неё никакого впечатления. Воспользовавшись случаем, она наклонилась, чтобы стряхнуть грязь с его брюк, и тихо сказала:

– Разве мама не говорила тебе не водиться мистером Уэйдом? Он помогает тёмным магам, и мы не должны общаться с ним ради нашей безопасности, ты понял?

Уильям недоверчиво вздохнул. Будучи самым младшим ребенком в доме, он имел наименее точное представление о мире, в котором они жили. В Руналии большинство горожан - люди и маги. Хотя обычные маги считаются обыкновенными созданиями, имеющими право на жизнь, то тёмные находятся в другой категории.

Они использовали свою магию для подчинения мифических существ и уничтожения городов, чтобы на их землях создать свои собственные поселения. Три года назад тёмные маги, которые, как все думали, уже исчезли, снова начали набирать силу. Началось все с Кистена, маленького городка, который находился недалеко от Алекса, города, где они жили.

Тут уже ходили слухи о том, что мистер Уэйд, старый холостяк, который жил в своем доме в одиночестве в течение многих лет, был тёмным магом, человеком, что приносит людей в жертву, чтобы  защитить свою собственную землю. Люди утверждали, что видели, как он приносил мертвецов в свой дом, но никто не осмеливался ничего рассказать из-за страха.

Диана, стремящаяся заботиться о своей семье, хоть и была не из тех, кто верит пустым сплетням, но больше беспокоилось о безопасности семьи и предпочитала избегать потенциально опасного для неё.

– Но, мама, я не думаю, что он такой человек, он очень добрый, – Уильям упрямо добивался того, чтобы Диана надрала ему уши.

– Ты не можешь определить, что у человека на сердце лишь по его внешности. Зло может являться в прекрасном облике. Но чёрное всегда остаётся чёрным, – Диана предупредила не только Уильяма, но и Элизу рядом с ним.

– Вы двое поняли? – Диана отпустила уши Уильяма, и её сын кивнул в знак согласия.

– В любом случае, я получила письмо от Рассела о том, что он сегодня приедет из соседнего города. Давайте устроим сегодня праздник, – дети кивнули, и Уильям побежал умываться.

Рассел был их братом их отца, Гилберта, или, другими словами, их дядей. Он женился шесть месяцев назад и приезжал с целью отпраздновать рождение сына, который ещё находился в животе его жены.

Элиза развесила оставшееся белье с помощью Дианы, а вечером отправилась на кухню, чтобы приготовить тёплый бульон, который хорошо подошёл бы к свежеиспеченным круассанам. Когда она помешивала большой ложкой еду в кастрюле на плите, девушка услышала весёлые голоса из гостиной и погасила огонь.

Женщина с большим животом была её тетей по имени Шэрон, а Рассел стоял рядом с ней. В данный момент они разговаривали с Гилбертом и Дианой. Заметив рыжеволосую девушку, проходившую мимо из кухни, Рассел и Шэрон позвали её, чтобы поздороваться.

– Кто же эта юная леди! Наш прекрасный цветок так расцвёл! У меня чуть глаза не ослепли на мгновение, – Рассел произнёс комплимент с сильным акцентом, отчего с губ Элизы сорвался смех.

– Тупица, что ты говоришь? Как будто ты её сто лет не видел. Ты был здесь в прошлом месяце и видел её, – Рассел и Шэрон в ответ рассмеялись.

– Но Элиза очень красива. Я должна согласиться со своим мужем, – Шэрон обвила Рассела рукой.

– Тётя Шэрон сияет, по моему мнению, гораздо ярче, – Шэрон похлопала её по руке:

– Ты и твой дядя – единственные люди, которые когда-либо говорили мне такое.

– Должно быть, глаза остальных просто слепы, любовь моя, – Рассел игриво вскинул брови, заставив жену застенчиво прикрыть рот ладонью.

– Тогда пойдём ужинать, мы приготовили все твои любимые блюда, брат, – Гилберт подтолкнул его локтём и махнул рукой Элизе, призывая её следовать за ними.

Ужиная тем вечером, Элиза принесла десерт после основного блюда и разрезала его на кусочки, чтобы разделить их между членами семьи. Шэрон, первой попробовавшая торт, подперла щеку рукой и похвалила:

– Это божественно вкусно!

– Да, я согласен с моей милой женой, – ответил Рассел, заставив Гилберта и Диану гордо заулыбаться.

– Это новый рецепт Элизы, она придумала его специально для вас, так как у вас аллергия на орехи, – объяснила Диана, хвалясь умелыми руками Элизы.

– Как и ожидалось от моей дочери, – нос Гилберта был готов вырасти до невообразимых размеров от похвалы.

– Да-да, как скажешь, заботливый отец, – Рассел пожал плечами и посмотрел на молодого человека, который взял вторую порцию пирога.

– А как ты, Уилл? – Уильям поднял голову и, проглотив еду, запив её большим глотком  воды, ответил.

– Я в полном порядке, дядя! Веду активную жизнь! – взрослые рассмеялись над его выражением лица и тем, что он только что сказал.

– На город рядом с нами снова напал Катоблепас, - услышав это, люди за обеденным столом испуганно переглянулись.

Катоблепас - мифическое существо с внешностью быка, но шея была длиннее, чем положено, поэтому свешивалась вниз. Как слышала Элиза, Катоблепас мог убить человека своим ядовитым дыханием.

Гилберт в замешательстве опустил свой бокал, осознав то, что сказал его младший брат:

– Катоблепас внезапно появился в городе? Как такое может быть?

– Кто такой Катоблепас, сестрёнка? – спросил Уильям сбоку. Будучи самым младшим, он был самым неосведомленным членом дома.

– Это мифическое существо, которое может атаковать людей своим ядовитым дыханием или взглядом. У него голова, как у старого быка. Но все предполагали, что они живут в Маршфорте, и никак не смогут добраться до Руналии, прежде чем их обнаружили бы маги, – Элиза вертела вилкой, размышляя.

Маршфорт, безусловно, самая опасная земля из-за живущих там свирепыми мифическими существами. Земля была бесплодной и сухой из-за вечных засух, что делало невозможным существование на ней. Поскольку большинство страшных существ пришли из Маршфорта, земля была окружена магическими барьерами, созданными магами. Катоблепасы никак не могли выбраться из этих земель.

Рассел чуть ссутулился  позу и прошептал, заставляя всех прислушиваться к его словам:

– Это была магия одного из тёмных, он перенесли их в центр города. Катоблепасы разбушевались и убили более тысячи человек.

Почувствовав, что по телу пробежал холодок, Элиза поёжилась и растёрла руки, чтобы хоть немного согреться. Уильям тоже опустил вилку при словах о тёмном маге. Диана в беспокойстве предложила:

– Может быть, вам двоим стоит переехать в другой город? Если он рядом с вашим, боюсь, они могут придти к вам.

Гилберт согласился с женой, особенно это было важно из-за безопасности их будущего племянника:

– Правильно. Вы можете остаться у нас, пока тёмные маги не будут схвачены.

– Нет. Не волнуйся, брат, маги сейчас защищают наш город. Как я слышал, тёмные маги нападают на города в разброс. Никто не сможет угадать, какой город будет следующим. Но я думаю, что пока наш город самый безопасный, ведь у нас много магов-защитников.

Гилберт и Диана кивнули, соглашаясь.

Загрузка...