Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 4.1 - Точка зрения Токо (1)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Поздно вечером в таверне на окраине города.

Мужчина и женщина постучали в дверь закрытого заведения.

Странная парочка, прогуливающаяся по закоулкам развлекательного района. Разница в возрасте была как у отца и дочери.

Мужчина выглядел очень властным, у молодой женщины была огромная грудь, а лицо скрыто под капюшоном.

Если бы кто-то увидел их лица, он бы лишился дара речи, не понимая, что они здесь делают.

Мужчина — важная фигура королевства Дроссельмайер, герцог Сакураги.

А женщина была королевой страны, Токо.

С той стороны спросили пароль, и девушка без запинки ответила:

— Дикая роза.

— ... Прошу.

Через приоткрытую дверь они вошли внутрь, и их приветствовал человек с внешностью, присущей жителям восточного континента.

Он был барменом, но на деле являлся посредником и младшим братом императора.

— Добро пожаловать. Спасибо, что пришли в таверну в такой глуши.

Он подал бокалы с вином, и герцог безразлично взял.

— Хм, и правда. У меня получилось разобраться с проблемой.

— Проблемой?

— Я съел приготовленный им гамбургер.

— И что это?.. — посредник вопросительно склонил голову, но дальнейших объяснений не последовало, так что он просто поклонился.

— Мы несколько раз переписывались, но лично видимся впервые. Мне жаль, что мой глупый брат доставил вам неудобства.

— Ладно уж.

Насколько поняла Токо, он ушёл со сцены и пытался жить неприметной жизнью.

Хоть его сослали из-за конфликта с братом, он не испытывал ненависти.

Но всё изменилось после того, как здесь обнаружили орихалк.

Будучи простым человеком и третьесортным шпионом, он не знал, правдивы ли слухи. Но была информация, которая ходила среди таких людей как он.

— Мой глупый брат догадался развязать войну с этим континентом...

— Ну, для меня всё вполне серьёзно, — с усмешкой сказала Токо.

Конечно она не могла поверить, что перед ней младший брат императора. Получив первое письмо, она приложила все силы, чтобы собрать информацию.

Собрав материалы и опросив людей с другого континента, она всё тщательно проанализировала и убедилась, что его личность истинная.

Младший брат императора был неплохо осведомлён о делах на этом континенте, придерживался умеренных взглядов и имел сторонников дома.

И в случае смены власти он считался кандидатом в правители.

Потому-то Токо и герцог Сакураги пришли на тайную встречу.

— Ну, тебе тоже пришлось непросто. Братьям свойственно бороться за власть. Мои глупые братья тоже на меня покушались.

— Сейчас я живу неспешной жизнью... И вынужден делать это из-за моего глупого братца.

— Таков уж мир. В итоге приходится прилагать ещё больше усилий. Полагаюсь на тебя!

— Сделаю всё возможное... Правда не факт, что кто-то меня ещё помнит.

— Ну, будем надеяться.

Токо ответила небрежно, но этот вопрос она проверила наиболее тщательно.

Тут прокашлялся герцог:

— У нас нет времени на бессмысленные разговоры.

— Точно. Утром надо вернуться к Судзухобрату.

Они разложили на столе карту континента и начали обсуждение.

Где встанут на якорь корабли другого континента.

Сколько у них людей и провизии.

Характеристики кораблей.

Конечно Токо и герцог уже всё неплохо выяснили, но никогда не помешает внутренняя информация.

И вот.

Что можно использовать, чтобы заполучить орихалк.

— ... Моему глупому братцу пойдёт на пользу, если армия под его командованием захватит орихалк.

— То есть он должен взять инициативу?

— Иначе самураи восточного континента не признали бы его лидером.

— ... Но это всё равно не повод перебираться аж на другой континент.

— Мой глупый братец положился на Тсубаки, чтобы развеять слухи, — сказал посредник.

Поговаривали, что во время войны за объединение воительница Тсубаки с большой грудью всегда была на передовой и убивала врагов точно сам дьявол.

Император и сам великолепный воин, но Тсубаки истинный гений, к тому же обладает магическим мечом. Тут даже сравнивать нечего.

Потому по мере захвата континента отношения Тсубаки и императора ухудшались. Дело было в зависти.

И всё стало хуже от того, что девушку интересовали лишь сражения.

Вскоре после объединения континента Тсубаки приказали исследовать другой континент.

Со стороны это выглядело как форма изгнания.

— Как бы безумно это ни казалось, мой брат первым взойдёт на борт корабля. И будет всем рассказывать про свою храбрость.

— Вот оно как...

Токо слышала, что император лично отправился на войну, и ей эта информация казалась подозрительной.

Но похоже это правда.

— Будучи его братом, почему ты решил встать на нашу сторону? Ты не похож на того, кто пытается забрать власть. Ты из приверженцев мира.

Зная брата Судзухи, было ясно, кто победит.

Даже без него с учётом географических особенностей было не ясно, кто победит. Такую информацию они собрали.

Его вполне можно было и не трогать.

На вопрос Токо мужчина усмехнулся.

— Я люблю свою родину. Если мой глупый брат и его армия проиграют, у меня останется неприятное послевкусие.

— Хм.

— И раз войну не остановить, лучше сразу подготовиться и определиться со стороной.

Токо кивнула.

Те, кто выступали за мир, чаще всего выступают мостом во время переговоров. И не важно, о чём они на деле думают.

И он искренне не желает громкого поражения для своей страны.

Для этого надо быть добряком, который всё делает не для собственной выгоды. Таким, кто хоть и проигрывает, но нравится другим.

И тут Токо хотела кое-что подтвердить.

— Но ведь армия восточного континента может выиграть в этой войне.

... Информация, поступавшая на восточный континент, была искажена.

Если бы они знали про брата Судзухи, война и не началась. А значит они не знают.

Но информация об орихалке и подвигах брата Судзухи до них добралась. И что в таком случае известно посреднику?

Токо решила встретиться, чтобы подтвердить этот момент.

Но посредник, не догадываясь о мотивах Токо, покачал головой.

— Нет, им не победить.

— И почему ты так думаешь?

— Причина лишь одна... Я знаю, какие сильные люди есть на этом континенте.

— Хм?

— Мечница Тсубаки, про которую я говорил, находится здесь. У себя она была непобедима, но тут уже потерпела поражение. К тому же от руки простолюдина.

— Хе. И что это был за человек?

— С её слов доброжелательный человек, напоминающий старшего брата. Но Тсубаки сказала, что он намного сильнее её. Единственная её цель сейчас — победить его.

— Хе.

Похоже ему известны лишь слухи о брате Судзухи.

Кто бы мог подумать, что есть ещё такие же люди, как брат Судзухи.

— Обычно он занимается прополкой сорняков в филиале академии женщин-рыцарей.

— ... А?

— Подробностей я не знаю, но видимо его разжаловали. Когда её победили, он говорил, что занимался бумагами в замке.

— Х-хм...

— А недавно во время урока простолюдиноведения он одним ударом победит монстра.

— ... Вот как.

Никакой ошибки.

На всём континенте лишь один такой самопровозглашённый простолюдин. Это однозначно.

— Кстати, а как его зовут?..

— Тсубаки зовёт его просто человеком, пропалывающим траву... Но как я слышал, он хороший и талантливый человек, если будет возможность, хотелось бы, чтобы его повысили.

Угу, это понятно.

Его и так повысили до маркграфа.

Герцог слышал их разговор со спокойным выражением на лице, но давно знавшая его Токо знала, что в душе он смеётся. Ведь плечи его подёргивались.

— ... Что-то случилось?..

— Н-нет! Ничего! Спасибо за полезную информацию!

Не хотелось говорить, что человек, пропалывающий траву, это тот самый братец-король. Токо воспользовалась ситуацией и поддержала обман.

Посредник озадаченно смотрел на неё, но недолго.

— В общем я лично попытаюсь убедить его. Но если не получится, мой глупый братец потерпит сокрушительное поражение. Он не из тех, кто отступает на полпути. Либо победа, либо смерть.

— Вечно правителями являются глупцы...

— Если объединимся, то станем сильнее. Я могу попробовать всё исправить. Если конечно мой глупый брат не убьёт меня.

После поражения, он не сбежит и не добавит проблем, потому просто стоит подготовиться.

Токо тоже нравились понимающие люди.

— Ясно. Так и поступим.

— Да... Прости, что повторяюсь, но я был бы рад, если бы вы пошли и раздавили моего глупого брата.

— Ты и правда говорил. И ты не слишком зациклен на этом?

— Он же мой брат. Я хочу, чтобы его последнее поражение превратилось в «легенду» другого континента. И так людям будет легче смириться с поражением.

— Понятно.

В отличие от Токо похоже у них были не такие уж и плохие отношения. По крайней мере до какого-то момента.

Они до самого утра обговаривали детали.

3

Наконец у меня появилось время, и я пошёл в филиал академии женщин-рыцарей.

Моя цель — узнать про армию восточного континента.

И что она думает о войне.

Я переживал, вдруг ей скажут присоединиться к армии восточного континента. Она отправилась сюда, чтобы сражаться, но если честно, я не очень хочу воевать против неё.

Мне хотелось, чтобы она тихо сидела в филиале.

Я заметил смотревшую в небо девушку возле академии и позвал её.

— Тсубаки.

— ... М. Давно виделись. Тут уже всё травой поросло.

— Не так уж и поросло. И может хватит считать, что я только траву пропалываю?

Хотя не скажу, что мне это прямо неприятно.

— Зачем пришёл? Арестовать меня?

— Нет. Не буду я тебя арестовывать просто потому, что ты родом из страны, с которой мы воюем.

Хотя некоторые это делают, чтобы не допустить саботаж.

Когда сказал это, девушка стала возражать.

— Самураи так не поступают. Только ниндзя.

Я и сам не думаю, что Тсубаки на такие хитрости способна.

— Ты тоже слышала? Восточный континент идёт на нас войной. Вот я и хочу с тобой поговорить.

— Это ни к чему. Я могу в одиночку победить их армию. То есть вместе мы непобедимы.

— ... Я понять хотел, они настолько слабы?

— Просто люди на этом континенте слишком сильны. Прямо баги.

Кстати баги — это жуки, говорят, название появилось, когда во время чтения заклинания появился жук и прервал его.

— ... Но я признательна тебе.

То, как спокойно она сказала это, вызвало у меня нехорошее предчувствие.

— Ты научил меня, что мне ещё есть куда расти, и я хотела отблагодарить тебя за это.

— ... Почему сейчас?

— Я здесь для того, чтобы подтирать задницу дурака.

— Дурака?

— Ещё один человек с моего континента. Третьесортный посредник.

— Не думаю, что тебе стоит сдавать шпионов...

Я ведь маркграф. Хотя я не говорил Тсубаки об этом.

Я собирался спросить у неё, чего она тут смотрит вдаль.

— ... Ты знаешь? На восточном континенте есть практика, называемая осикоме.

— Впервые слышу.

— Если господин не исправляется после замечания, его силой заставят уйти. Это и есть осикоме.

Не знаю, что это, но наверняка что-то опасное.

— Когда-то давно этот дурак сделал выговор собственному брату, из-за чего ему пришлось покинуть континент. Больше некому было возразить, правитель стал заносчив и решил вторгнуться на этот континент. Ему уже не помочь.

Тсубаки сделает ему последнее замечание. Если не поможет, останется осикоме.

— Но это очень опасно...

— Путь самурая — поиск смерти, — тихо сказала Тсубаки, похоже уже была готова к смерти.

И я сказал это, пусть и было немного неловко.

— Я помогу.

— Нет, — она решительно покачала головой. — Это проблема моей страны. И жителям другого континента не надо вмешиваться.

— Вот как.

Я понимал, что Тсубаки хочет быть равной мне.

Она отличалась от Судзухи, которая всегда была рядом под моей защитой.

И от Юдзурихи-сан, называвшей меня своим напарником.

Она отличалась от Токо-сан, считавшей меня важной частью страны.

Но тут девушка, которая младше моей сестры, выставила напоказ всю свою храбрость.

Хоть в её словах и была дрожь, я притворился, будто не замечаю этого.

Мне понравилась идея Тсубаки рискнуть собой ради независимости. И потому.

— Эй, Тсубаки. Можешь кое-что пообещать.

— Что?

— Ничего сложного. Если окажешься в беде и тебе понадобится помощь, в любое время... Позови меня. Хорошо?

— Хорошо. Даю слово самурая.

Конечно не факт, что я смогу помочь.

Но если Тсубаки попросит у меня о помощи.

Я сделаю всё, что в моих силах.

На следующий день Тсубаки покинула филиал академии женщин-рыцарей.

На кровати в общежитии лежала магическая катана клинок Мурамаса, которую я ей одолжил. Это ещё раз напомнило о её решимости умереть.

4

Поступило донесение, что у порта Кярандоу появился флот с другого континента. Кярандоу — это аристократ, который выступил против меня, и теперь его земли стали моими.

Так я бы отправился в портовый город на перехват.

Но от Токо-сан я знал, что цель врага — это орихалк. А хранилище находится в филиале академии.

Потому мы притворились, что выступили, а потом тайком вернулись. И, как и ожидалось.

Через несколько дней противник напал.

***Ночь была тёмной и без звёзд.

Филиал академии женщин-рыцарей расположен на вершине скалы.

А значит попасть сюда можно через гондолу в городе, вскарабкаться на километровую гору или просто взлететь.

Как я понял, зацепиться за гондолу слишком приметно, а если взлетишь, тебя сразу собьют.

А значит они полезут на скалу.

— ... Есть.

Они были уже на середине скалы.

С лёгкостью взбирались там, где обычные люди и пары метров не продержатся.

Было их около двадцати.

Все в чёрном, они отлично сливались с тьмой.

При этом они отлично скрывались за выступами, довольно впечатляюще.

Но даже при том, что они учли всё.

Глупо пытать украсть орихалк отсюда.

— Скоро начинаем. Судзуха, внимательно следи за гондолой.

— Поняла, брат!

— Юдзуриха-сан, присматривай за теми, кто может прилететь.

— Ага, положись на меня!

— Девушки из Вентаса, следите, если ещё кто-то решит взобраться.

«Да!»

Убедившись, что всё как мы планировали, я достал резиновый шарик.

Шарик размером с кончик пальца.

Плюс в том, что при попадании он не шумит.

— ... Так.

Я отправил шарик щелбаном.

Стрелять вниз сложно, но у меня получилось.

Шарик попал в лоб одного из людей, и он бесшумно упал.

Скорее всего у него было сотрясение мозга, потому он даже не закричал.

— Так, первый.

Обернувшись, я увидел двух будто чем-то напуганных девушек.

— Это... Юдзуриха-сан, этих людей едва заметить можно, но тут один из них пропал.

— Да, он даже не закричал. Всего миг, и их товарищ пропал. Стоило взглянуть, и на одного стало меньше... Настоящий ужас.

— Я что, какой-то злой дух?

Если будут паниковать, целиться станет сложнее, вот я и расправлялся с каждым по отдельности, нет у меня привычки заниматься таким. Правда.

Кстати внизу была спасательная команда во главе с Канаде, потому опасности для жизни не было.

Но я не гарантирую безопасность, когда служанка начнёт сбор информации.

Ну и вот.

Я продолжал их сбрасывать одного за другим... И тут понял.

— Хм, остановились. Всё таки заметили.

— Осталось семеро. Брат.

— Взбиралось двадцать, а осталось лишь семь... Страшно.

— Если это мой брат, насколько бы их меньше ни стало, я бы не испугалась.

— Согласна. Куда страшнее, если бы брата Судзухи-кун здесь не было.

— Ага.

Игнорируя их, я продолжал наблюдать.

Враги пытались нас найти, но из-за темноты не могли.

Вот они сдались и стали подниматься медленнее.

Тогда ещё одного. Фьють.

Один упал, а на следующем они замерли.

Они явно паникуют.

— ... Кажется я что-то слышала, брат.

— Это звук снисхождения в ад. Хотя что ещё ожидать, когда ты выступил против брата Судзухи-кун.

— Это не так... А что в таких случаях в армии делают?

Я мог учить лишь простолюдиноведению, потому и спросил, а Юдзуриха-сан подняла руки:

— Не знаю. Отступают, но тут придётся несколько сотен метров вниз пролететь. Смысл в таком отступлении?

— К тому же они решили устроить западню.

— Вопрос лишь в том, успеют ли они добраться до вершины. Хотя у них в любом случае никакой надежды.

— Это же мой брат.

— Как-то грубовато звучит...

Дальше ничего не произошло.

Они продолжили подъём, потеряли ещё одного, замерли, снова продолжили подъём, потеряли ещё одного, и так пока все не свалились.

В итоге никто так и не понял, почему они падают.

Когда я сбил всех, смог перевести дыхания, понимая, что дальше работает команда Канаде.

— Брат, теперь там показались.

— Понял. Тогда туда.

— ... Эй. Вряд ли такое возможно, но возможно кто-то направился не на склад, а к самой орихалковой жиле.

— Вряд ли, но на всякий случай я предупредил старосту эльфов и отправил Унюко в помощь.

— Понятно.

... И вот несколько дней спустя.

Мы схватили больше трёхсот нападавших.

5

Канаде вытрясла всю информацию, и мы выяснили, что нападение было остановлено.

— Как служанка я всё сделала правильно. А если нет, можете непристойно меня наказать.

Она выставила свою огромную грудь, пока мы направлялись в портовый город, оставив земли на Аяно-сана и остальных.

И мы не забывали собирать информацию.

— Простите. Данго на троих.

— Да, данго на троих!

Мы зашли в чайную, я купил трёхцветные данго, поделился с Судзухой и Юдзурихой-сан, заодно пообщался с хозяйкой.

— Мы ищем людей. Думаю, они недавно тут проходили.

— И что это за люди?

— Мужчина и женщина. Взрослый мужчина, напоминающий неприметного бармена, а девушка — мастер боевых искусств с другого континента, милая и красивая, у неё огромная грудь, затянутая сараси.

— Это точно они... Видела их полдня назад!

— Спасибо, — поблагодарил я.

Мне стало спокойнее от осознания, что расстояние между нами сокращалось.

— Брат. Ауфыухиу.

— ... Эй, Судзуха. Когда говоришь с набитым ртом, тебя вообще не понять, — сказал ей я, а она прожевала и проглотила еду.

— Надеюсь, с ними всё хорошо.

— ... Да. Точно.

Я крепко сжал в руке любимую катану Тсубаки клинок Мурамаса.

Она её не забыла, а просто вернула мне как владельцу.

А я хотел отдать ей меч и сказать, что она его забыла.

Так я собирался донести, что хочу, чтобы они вернулись живыми.

Так я думаю... Это моя обязанность как преподавателя.

Даже если я обычный преподаватель простолюдиноведения...

— Фуофуофуооу. Фуаэфуфухи?

— И ты туда же, Юдзуриха-сан?

Когда указал на это, она прожевала и указала на меня шампуром:

— Митараси данго здесь очень вкусные. Тебе тоже стоит попробовать, брат Судзухи-кун.

Она протянула оставшийся на шампуре данго.

Спасибо ей за это.

— Тогда не откажусь... Ам.

— А?..

— Ага, вкусно... А?..

Жуя, я поднял голову и увидел, как на лице Юдзурихи-сан застыла улыбка. Что это с ней?

Размышляя, я принялся жевать.

— А, брат, э-это же непрямой...

— Н-н-н-н-нет!

Точно ожившая Юдзуриха-сан начала паниковать.

— В-всё не так! То, что сделал брат Судзухи-кун, это никакой не непрямой поцелуй, и для напарников в этом нет ничего такого! И мы же полностью доверяем друг другу, потому в непрямом поцелуе ничего плохого нет! Ты же тоже так считаешь, брат Судзухи-кун?!

— Я не понимаю, что ты говоришь...

Я только понял, что не надо было мне есть данго.

Вот же я додумался.

Простолюдины привыкли есть всё, что им предлагают.

— Прости. Просто ты с таким аппетитом ела, вот я и не сдержался.

— Н-нет... Не страшно... Просто я тоже хотела...

— Юдзуриха-сан? У тебя лицо красное.

Похоже она этого не замечает, но Юдзуриха-сан странно разговаривается.

Может у неё жар?

— Прости меня.

— А? Брат Судзухи-кун, ты чего... Хья?!

Я прижался к её лбу своим, чтобы измерить температуру.

А она издала такой звук, будто закипела, а потом рухнула на месте.

К счастью похоже у неё лишь лёгких тепловой удар, стоило немного присмотреть за ней, пока были в чайной, и она поправилась. Правда почему-то Судзуха на это холодно смотрела.

Следующий день Юдзуриха-сан вела себя странно.

Не понять мне, о чём думает дочь герцога.

***Мы спешили, но добрались до портового города, так и не нагнав Тсубаки.

Вдали можно было рассмотреть десятки военных кораблей.

— Брат, чем теперь займёмся?

— У меня ещё есть дела.

— Дела?..

Я ответил озадаченной Судзухе.

— И я бы хотел кое о чём попросить вас.

— Вот как! Я сделаю всё, о чём попросит мой напарник!

— Тогда, Юдзуриха-сан, купи три купальника для нас.

«... Что?»

У них глаза полезли из орбит.

Загрузка...