Я стоял прямо перед кассами у южного выхода Токийского вокзала, со стороны Маруноути.
Часть токийского вокзала Маруноути, известная как "Здание вокзала из красного кирпича", была восстановлена в прежнем дизайне Токийского вокзала. И этот южный выход из Маруноути действительно хорошо передавал эту атмосферу.
Потолок этого помещения, напоминающего старый павильон Рокумейкан, представлял собой купол. Ожидая, я любовался лепниной, украшавшей этот купол.
[Прим. Акаги: см. примечания в конце главы.]
— Извини, что заставила тебя ждать! — меня окликнул веселый голос. Это была Тоуко-сенпай. — На что ты смотрел?
— На купол наверху. Я просто подумал о том, какой он замысловатый.
Я указал на потолок.
— Да, рельефы здесь знаменитые.
— Что это за птицы и круглые предметы?
— Круглые - это рельефные знаки зодиака. А эти птицы, видимо, орлы?
Ха, а я думал, это куры.
— А вон там рельефное изображение меча, - Тоуко-сенпай указала на полукруглую секцию.
О, это был меч. А мне это показалось просто дизайнерским решением. Убедившись в правильности сказанного, я перевел взгляд на Тоуко-сенпай.
Сегодня на ней был белый плотный свитер с высоким воротом, коричневая мини-юбка в мелкую складку и полупальто лососево-розового цвета. Обычно она одевалась довольно элегантно, но сегодня её наряд выглядел более девчачьим. Я почувствовал себя немного неловко из-за того, что она была не такой, как обычно.
— Ну что, пойдем? — спросил я, пытаясь скрыть свое смущение.
Сначала у нас был ужин. Я заказал столик в ресторане на этот случай. После долгих раздумий, я выбрал бистро. Как и предложила Карен, я, будучи “новичком в романтике”, подумал, что лучше выбрать безопасный вариант, чем пытаться быть слишком крутым.
Подошел официант, чтобы принять у нас заказ на напитки.
Я мог выбрать только что-то безалкогольное, но Тоуко-сенпай тоже заказала “то же самое”.
— Не сдерживай себя из-за меня, пожалуйста, заказывай то, что тебе нравится.
Но Тоуко-сенпай только покачала головой.
— В конце концов, это свидание. Лучше заказывать одно и то же. Алкоголь может подождать, пока тебе не исполнится двадцать.
— Ну, до этого еще больше полугода.
— Когда у тебя день рождения?
— 4 октября.
На самом деле, мой день рождения близок к дню рождения Карен. Но он меня не особо волнует, а после того случая я и вовсе забыл о нем.
— Тогда, как насчет того, чтобы вместе выпить в твой знаменательный двадцатый день рождения?
— Это был бы самый лучший день рождения в моей жизни, если бы я провел его с тобой, Тоуко-сенпай!
— Правда? Значит, тебе не нужен подарок на день рождения? — спросила она с озорной улыбкой. Но мне было все равно.
— Мне он не нужен. Вместо него, пожалуйста, пообещай мне, что в мой день рождения мы вместе сходим выпить!
— Договорились. Хотя до этого еще далеко. — с улыбкой сказала Тоуко-сенпай.
— А у тебя когда день рождения?
— 3 августа. Как раз в разгар летних каникул. Поэтому в детстве я никогда не отмечала этот день с друзьями.
— В таком случае, твой следующий день рождения я отпраздную с тобой!
— В самом деле? Но ты запомнишь? Это будет сразу после экзаменов в университете, так что ты можешь забыть.
— Я ни за что не забуду! Запишу о нем прямо сейчас!
— Хорошо, тогда буду ждать с нетерпением, — сказала она, снова нежно улыбнувшись мне.
Принесли еду.
Террин из форели, маринованная фиолетовая капуста и морковь, мясо копченой утки с прошутто и сыром, пюре из шпината, пенне-аль'раббиата, стейк "хангер стейк" и многое другое.
— Как насчет того, чтобы провести первое мероприятие перед десертом?
Когда я предложил это во время перерыва в трапезе, Тоуко-сенпай ответила:
— Хорошая идея, — и открыла свою сумочку.
Я также достал завернутую коробку из бумажного пакета, который принес с собой.
— Может, раскроем их вместе на счет "три"? Раз, два, три!
По команде Тоуко-сенпай, мы вручили друг-другу то что было у нас в руках.
Это был обмен подарками.
— Что ты мне подарила?
— Не ожидай слишком многого, пожалуйста. Ничего особенного.
И действительно, ничего особенного. Причиной тому было то, что Тоуко-сенпай заранее предложила:
"Давай не будем покупать ничего слишком дорогого. Как насчет того, чтобы установить лимит в 5000 иен?"
Тоуко-сенпай предложила это, вероятно, учитывая мое финансовое положение.
Я развернул подарок. Это была высококачественная шариковая ручка.
Она первой высказала свои мысли.
— Ух ты, рамка для фотографий! Она украшена ракушками. Мило!
— Я подумал, что будет неплохо подарить что-нибудь ненавязчивое, но запоминающееся.
— Спасибо. Я хочу поместить в нее фотографию с нашей однодневной поездки в Босо. Сделаю это, как только вернусь домой.
— Я счастлив получить такую прекрасную шариковую ручку. Спасибо тебе.
— Я подумала, что ручка может тебе пригодиться, поскольку в будущем, тебе придется иметь дело с большим количеством бумажной работы.
Когда она сказала это, подали десерт.
За десертом мы разговаривали о поездке в лыжный лагерь и университетской жизни.
...Тоуко-сенпай много улыбалась…
Смотря на нее со стороны, я, честно говоря, думаю о ней, как о “крутой красотке”. Но, когда мы разговаривали вот так, она улыбается так естественно и беззаботно. Мне хотелось и дальше видеть такую ее улыбку.
Поболтав около часа, мы покинули ресторан.
Главной целью сегодняшнего вечера было увидеть иллюминацию.
Мы отправились пешком от Токийского вокзала в сторону Хибии, по улице, усаженной деревьями, украшенными светодиодной подсветкой.
[Прим. Акаги. скорее всего имеется в виду парк Хибия. См. примечания ниже]
— Ух ты, как красиво. Эту подсветку называют ”золотым шампанским", и она действительно похоже на шампанское.
— Да, деревья выглядят так, будто они покрыты пеной шампанского.
Здесь было немало людей, которые тоже наслаждались иллюминацией. Среди них были пары, которые, как и мы, похоже, были на свидании. Настоящие пары либо держались за руки, либо шли рука об руку, чему я позавидовал.
...Может быть, было бы неплохо держаться за руки…
Я уже некоторое время думал об этом.
— О, точно!
Голос Тоуко-сенпай прервал мои размышления. Она снова начала рыться в своей сумочке.
— Вот, это тебе.
Она протянула мне еще одну завернутую коробку. Она была размером с книгу, с ленточкой на ней.
Увидев мое озадаченное выражение лица, Тоуко-сенпай сказала с застенчивой улыбкой:
— Запоздалый подарок на день святого Валентина.
— О, спасибо.
Я некоторое время смотрел на полученную коробку.
— Я не ожидал ничего получить от тебя, Тоуко-сенпай.
В глубине души я надеялся, что, может быть, она подарит мне что-нибудь на День святого Валентина, но, поскольку 14 февраля ничего не произошло, я сдался.
— Вообще-то, было бы лучше вручить его в тот же день. Но я подумала, что будет неудобно звонить тебе только ради этого.
— Это вовсе не неудобно. Я рад получить его.
— Я никогда раньше не дарила парням шоколад на День святого Валентина.
На лице Тоуко-сенпай появилось смущенное выражение.
— В средней и старшей школе были девочки, которые с восторгом относились ко дню святого Валентина, но я никогда не присоединялась к ним.
— Ты, похоже, не из тех, кто увлекается подобными вещами.
— Но, знаешь, зимой проходит много мероприятий для парочек. Когда все остальные ходят на свидания, сидеть дома становится немного одиноко.
...Точно. Я неосознанно относился к ней как “семпаю которую все боготворят”, но на самом деле, она обычная девушка…
— Так как это моя первая попытка приготовить домашний шоколад, возможно, он выглядит не очень аккуратно. Пожалуйста, прости меня.
— Любой шоколад от тебя, Тоуко-сенпай, бесценен. Я буду им дорожить.
— Не храни его, съешь сразу же, — хихикнула она.
— Тоуко-сенпай, а ты когда-нибудь готовила сладости для Камокуры?
[Прим Акаги. ГГ действительно идиот. Никогда так не делайте, ребята]
Я нечаянно спросил что-то лишнее. Выражение лица Тоудзуки-сенпай омрачилось.
Я тут же пожалел о сказанном. Но, неужели где-то в глубине души я подсознательно помнил о Камокуре?
— Прости, это было лишним.
— Все в порядке. Было бы ложью сказать, что меня больше не беспокоит. Я никогда ничего не готовила для Тецуи. За исключением обеда, который я приготовила по нашему плану. Не было таких мероприятий и на День Святого Валентина.
Сказав это, она посмотрела на небо.
— Но это странно. Мне никогда не хотелось готовить для Тецуи. Хотя он несколько раз просил меня прийти и приготовить что-нибудь у него в квартире.
Ее голос стал немного тише.
— Но, когда я с тобой, я думаю: “Я хочу приготовить что-нибудь для него. Я хочу, чтобы он это съел...”
Я инстинктивно опустил глаза. Внутри меня поднялась смесь радости и смущения.
— А еще, мне было страшновато идти в квартиру Тецуи.
Услышав это, я сказал в шутливой манере, чтобы скрыть свое смущение:
— Так это потому, что я надежный, безобидный парень?
— Кто это сказал?
— Исида дразнил меня этим, — ответил я.
— Быть надежным и безобидным парнем не так уж и плохо, не так ли? И я думаю, это комплимент. Мужчины, которые заставляют девушек чувствовать себя неловко, - вот настоящая проблема, не так ли?
Мое смущение тут же превратилось в счастье.
Почему слова Тоуко-сенпай находят во мне такой глубокий отклик?
— Мне это нравится в тебе, Ишики-кун.
...Мне это тоже очень нравится в тебе, Тоуко-сенпай.
— Но, знаешь, иногда можно быть немного напористей, — сказала она с улыбкой.
Откуда-то зазвучала музыка.
Это была та самая песня, которая играла, когда мы были в купальне под открытым небом.
— ”Лунная река".
Как и в тот раз, Тоуко-сенпай сказала название песни.
— Это та песня, под которую ты предложила станцевать воображаемый народный танец, Тоуко-сенпай.
На мгновение воцарилась тишина, а затем Тоуко-сенпай произнесла:
— Может, возьмемся за руки?
...А? Я удивленно посмотрел на нее.
Она тоже смотрела на меня. Слегка взволнованным тоном она произнесла следующие слова.
— Понимаешь, все что было тогда, в купальне - лишь один психологический тест, верно? Так, давай станцуем тот танец, который мы тогда так и не станцевали. На самом деле мы не можем танцевать здесь, но...
— Согласен.
Это я должен был предложить это, не она. Мысленно ругая себя за трусость, я взял Тоуко-сенпай за руку.
Ее ладонь была тонкой, мягкой и теплой.
Возможно, чувствуя себя неловко, мы с Тоуко-сенпай некоторое время шли в молчании среди иллюминаций.
— Все были очень рады, что ты присоединилась к лыжному лагерю, Тоуко-сенпай.
Когда мы приблизились к Хибии, нарушил я молчание.
— Все?
— На самом деле, все. Даже выпускники и аспиранты поехали в лагерь, потому что ты туда поехала.
— Кто тебе это сказал?
— Наказаки-сан. Сначала не хватало участников, у него были проблемы. Поэтому, он попросил меня убедить тебя присоединиться. Он сказал: ”В конце концов, Тоуко-сенпай - богиня нашего клуба".
Ответ последовал не сразу.
— Значит, ты пригласил меня из-за этого?
В ее голосе звучало легкое разочарование.
Я поспешил объяснить:
— Нет, совсем не поэтому. Я хотел чтобы ты поехала вместе со мной, Тоуко-сенпай.
Тоуко-сенпай некоторое время молчала, глядя в пол.
— Я уже говорила это раньше. Я бы хотела, чтобы ты прекратил эти разговоры о “богине”. Я бы предпочла, чтобы меня лелеял один человек, а не обожали многие.
Она остановилась, и я сделала то же самое. Затем, она посмотрела на меня.
— Я хочу быть той, кто по-настоящему нужен и любим тем, кто мне небезразличен.
Наши взгляды встретились. Казалось, её взгляд нес в себе едва уловимое тепло.
— Вот почему… Я...
“Дзинь! Дзынь! Дзынь”
Звонок моего смартфона прозвучал так громко, что я подумал, что у меня остановится сердце.
Вздрогнув, я рефлекторно поднял трубку, невольно отвечая на звонок.
— Юу, ты уже знаешь?
Это был Исида.
— Что? Что вдруг случилось?
Из-за того, что мое свидание с Тоуко-сенпай прервали, в моем голосе послышалось раздражение.
Прежде чем я успел повесить трубку, раздался взволнованный голос Исиды.
— Ты ведь знаешь о новом университетском мероприятии ”Мисс Муза", верно?
— Да.
Я услышал об этом во время поездки в лыжный лагерь.
— Говорят, Тоуко-сенпай будет участвовать в "Мисс Муза"!
— Что?!
Я инстинктивно посмотрел на Тоуко-сенпай.
Похоже, она тоже слышала наш разговор. Ее глаза расширились от удивления.
— Загляни в блог студсовета.
После этих слов Исида повесил трубку, после чего прислал сообщение со ссылкой.
Я кликнул по ней.
Это был последний пост о “Мисс Музе” от студсовета.
────
Студентка второго курса факультета науки и техники Тоуко Сакурадзима участвует в конкурсе "Мисс Муза"!
Первая попытка проведения конкурса "Мисс муза".
Этот проект, призванный подчеркнуть различные аспекты женского обаяния, заметно отличается от прежних конкурсов “Мисс университет”.
И похоже, в этом году к конкурсу "Мисс муза" примет участие популярная личность.
Сакурадзима Тоуко-сан!
Известная своей интеллектуальной красотой и выдающимися пропорциями, а также скромным поведением и чистой аурой, она была высоко оценена как "настоящая мисс Университета Джото".
К сожалению, Сакурадзима Тоуко-сан, насколько всем известно, никогда не участвовала в конкурсе "Мисс университет” культурного фестиваля.
Тем не менее, она примет участие в конкурсе "Мисс муза".
Это действительно приятная новость для нашего комитета.
С ее участием "Мисс Муза", несомненно, станет еще более захватывающим конкурсом.
────
— Сенпай, ты собираешься участвовать в конкурсе "Мисс Муза"? — удивленно спросил я. Я о таком ничего не слышал.
Тоуко-сенпай, по-видимому, тоже нашла этот пост в университетской социальной сети.
— Это... не может быть правдой. Я никогда не говорила ни о чем подобном. Я впервые слышу об этом.
— Тогда почему там так написано?
Я был шокирован. Как о ней могли такое написать, а она даже не знает об этом? Разве такое возможно?
— Я не знаю. Почему это… — с выражением на лице, которое так и говорило: "Я этого не понимаю", пробормотала Тоуко-сенпай.
Конец второго тома
Примечания:
1) Токийский вокзал имеет в общей сложности 6 выходов, по 3(северный, центральный и южный) с каждой из сторон - Маруноути и Яэсу. Со стороны Маруноути открывается знаменитый вид на Токийский вокзал. Маруноути (яп. 丸の内) — деловой район Токио, расположенный в районе Тиёда между станцией Токио и Императорским дворцом. Имя, означающее «внутри круга», происходит от местоположения района по отношению к дворцу: на месте квартала когда-то располагались усадьбы самых приближенных к сёгуну самураев, а сам квартал окружала одна из крепостных стен замка. Гуглите, действительно красиво. Или смотрите ссылки и фотографии в группе ВК (а еще, там немного больше информации).
2) Рокумейкан (яп. 鹿鳴館, читается как ろくめいかん)— большое двухэтажное здание в Токио, построенное в 1883 году и ставшее спорным символом вестернизации в период Мэйдзи.
Название «Рокумейкан» происходит от китайской классической книги «Ши Цзин» («Книга песен») и указывает на преимущества гостеприимства. 161-я ода называется Лу Мин , 鹿鳴, что по-японски читается как рокумей .
Название здания часто переводится как «Павильон оленьего крика» («Зал оленьего крика»).
Рокумейкан был снесен в 1941 году. Это здание, часто упоминается в японской литературе.
3) парк Хибия - Островок природы среди небоскрёбов.
Первый в Японии парк по западному образцу — оазис для занятых жителей Токио. Здесь весной распускаются цветы, ландшафт обустроен в японском стиле, а в уютных местах для отдыха можно выпить чая или пива, любуясь красивыми видами.