- Кья-а-а...!!!
- Кья-а-а-а-а-а!!!
На 61-й улице многие женщины потеряли рассудок и превратились в монстров.
Нару затаила дыхание и спряталась внутри здания.
Только после того, как низшие вампиры прошли мимо стола, за которым пряталась Нару, она, наконец, смогла выдохнуть.
- Хм... Прятки...
Нару была уверена в своей способности прятаться.
Подавляя своё присутствие и скрывая себя.
Это был первым из трёх столпов хорошего вора, о которых рассказывал ей отец.
- Второе это... поиск ценных сокровищ!
Здание, где пряталась Нару, было местом, куда могли входить только высокопоставленные чины, даже в "Ночном саду".
Подземная зона, куда никогда не проникало солнце.
Это можно было считать гнездом вампиров.
Нару осторожно спустилась вглубь подземелья.
Она подумала, что лучше всего находиться в таком месте, куда не проникал бы даже лунный свет.
В подземелье было настолько темно, что не было видно ни зги, словно глубоко под водой. К счастью, Нару унаследовала глаза своего отца, которые позволяли ей хорошо видеть даже ночью.
Хлюп—Хлюп—
Перед глазами Нару из темноты появилось отвратительное создание.
Всё бледно-белое.
Если бы вы надели белый саван на костлявый скелет, он выглядел бы точно так же.
Его волосы были растрёпаны, а глаза слиплись, как будто их обожгло огнем.
- Вампир...!
Нару задрожала от страха.
Она не ожидала, что в этом подземелье окажется вампир.
По сравнению с другими вампиршами, которые всё ещё обладали некоторым подобием красоты, находящаяся в этом подземелье, имела ужасную внешность, подобающую монстру.
Можно даже назвать ее злой старухой.
- Я чувствую... Здесь вор, осмелившийся вторгнуться в спальню леди Шехразады. Неужели он думает, что сможет спастись от клыков Морцианы?
Вжух—
Вампир, представившаяся как Морциана, выпустила свои острые когти.
- Я служила леди Шехразаде в течение ста лет.
Дрррк—
Звук острых когтей, царапающих стену, был довольно пугающим.
Нару, которая была слегка напугана, вскоре заметила кое-что странное.
"Она смотрит в противоположную сторону от того места, где находится Нару, верно? Похоже, она ничего не видит."
Нару достала из-за пазухи метательный кинжал.
Метательный кинжал Рай-сэцу.
Это был подарок её отца, Иуды.
Она метнула его в темноту.
Послышался звук летящего по воздуху кинжала и бьющегося стекла.
Он попал в какую-то банку?
- Там!
Морциана исчезла, странно шагая во мраке.
Теперь в комнате осталась лишь Нару.
Нет, если быть точным, остались Нару и сокровища.
"Здесь так много сокровищ!"
Нару обрадовалась, глядя на ящики перед собой.
Прочные ящики.
Нару открыла один из них и обнаружила груду золотых монет, которые сверкали даже в глубокой темноте комнаты.
"Хватит ли этого на покупку слона? Папе бы это понравилось!"
Нару представила, как она крадет крупную сумму денег и получает похвалу от своего отца.
Поскольку её отец был беден, Нару приходилось много работать, чтобы заработать деньги и обеспечить ему лучшую жизнь.
"Но здесь так много всего! Как я это всё унесу?"
Карманы Нару были маленькими.
А сокровищ, которые она хотела украсть, было предостаточно.
"Что же делать?.."
Если она не будет спешить, вампир Морциана может вернуться.
Она уже слышала, как приближение шагов Морцианы.
- Где? Где ты? Ты, проклятый вор! Ты крыса! Я знаю, что ты здесь! Саломея! Ты давно заглядывалась на сокровища леди Шехразады! Выходи!
Звук царапанья когтей по стене был громким.
"Саломея? Так ведь зовут нашу учительницу."
Голова Нару склонилась, когда она услышала знакомое имя.
Но сейчас было важнее украсть сокровища и не попасться этому стражу.
"Так много сокровищ, а карманы Нару такие маленькие. И время на исходе. Значит Нару должна украсть самое ценное!"
Украсть самое ценное сокровище.
Вот что решила Нару.
И было нетрудно догадаться, что именно.
Среди груды золотых монет и слитков.
Нару прошла мимо шкатулок с драгоценностями, наполненных различными самоцветами и аксессуарами, и остановилась перед запертой коробкой.
Эта коробка была как раз такого размера, что в ней могло поместиться тело Нару.
Необычным было то, что из всех ящиков с сокровищами на этом складе только этот был заперт на замок.
Раз он заперт, значит внутри было что-то ценное.
Щёлк—
Замок выглядел невероятно прочным.
Его нельзя было разрезать даже ножом-бабочкой Нару.
Если бы папа был здесь, он бы сказал, что это замок класса SSR.
Почему здесь настолько прочный замок?
Это на самом деле заинтересовало Нару.
"Внутри, должно быть, невероятное сокровище!"
Нару схватила заколку из банта в форме бабочки, которую она прикрепила к своим волосам.
Она выглядела как бантик-бабочка, но на самом деле это была отмычка, важный инструмент для воров.
Клик - клак - клик - клак - клик - клак-
Нару вставила бант-отмычку в отверстие замка и повернула его.
Она чувствовала, как успешно вскрывается каждый штифт замка.
Лязг—!!!
- ...!
- Хе-хе-хе, нашла. Ах ты, маленькая крыса! Вот ты где!
Послышался звук острых клыков вампира, рассекающих воздух и погружающихся во тьму.
Вскоре раздался лязг металла о металл, зазвеневший в ушах Нару.
- Ты, маленькая крыса! Наконец-то ты показала себя! Я не позволю тебе украсть сокровище нашего хозяина!
- Мертвое тело, производящее столько шума, довольно надоедливое.
Раздался звук множества острых лезвий, воткнувшихся в стену и землю.
- Гья-а-а, сюрикен? Саломея...!
* * * * * * * * * * * * * *
Саломея наблюдала, как 61-я улица горела и превращалась в руины.
Она пришла, чтобы найти Тайвин, но раз 61-я улица разрушалась подобным образом, значит, всё изменилось.
- Волшебник и охотник на демонов, да? На этот раз старой ведьме Шехразаде будет нелегко. Что мне здесь делать...?
Принцесса Задворок Саломея и Ночной Клык Шехразада заключили союз.
Они обе скрывались в организации под названием Тенебрис.
- Если я буду драться с Шехразадой, возможно, у меня будет шанс на победу. Но я не хочу. По какой-то причине у меня плохое предчувствие по этому поводу.
Шехразада, вероятно, умрет сегодня.
Или встретит участь, равносильную смерти.
- Я никогда не считала её товарищем. Что ж, тогда не должна ли я воспользоваться этой возможностью, чтобы украсть сокровища этой старой ведьмы?
Вампиру Шехразаде было по меньшей мере два столетия.
Старое чудовище, прошедшее тропой запретных дел сквозь бесчисленные войны.
За свою жизнь она накопила множество трофеев, и Саломея слышала, что ценность её коллекции сравнима с ценностью небольшого замка.
Но это была всего лишь история о сокровищах.
"Шехразада — женщина, которая глубоко проникла в запретный предел. Я уверена, что у неё есть артефакты. Артефакты Демиургов, если точнее. Особенно такие вещи, как сосуд Ноктюрна."
Артефакты.
Это были реликвии, наполненные силой Демиургов, также известных как Внешние боги.
Это были легендарные предметы, и у Шехразады должен был быть хотя бы один из них.
"Если я смогу заполучить его в свои руки, я тоже смогу обрести силу. Силу отомстить Иуде...!"
С этой мыслью Саломея прокралась на склад Шехразады.
Внутри склада, на который она прибыла, в темноте патрулировала старый вампир-страж.
Среди слуг Шехразады старый вампир казался самым сильным и хитрым.
-Ты думаешь, что сможешь спрятаться от Морцианы? У Морцианы золотой ранг...! Я покажу тебе отчаяние, подобающее Кошмарному дьяволу Королевства Лемурия...!
Даже в темноте было видно, как тощая старуха выворачивает суставы и кости.
Возможно, она пыталась трансформироваться, но Саломея не растерялась и метнула два сюрикена в тело старого монстра.
Сюрикены пролетели сквозь темноту, пронзив левое плечо и правое бедро вампира.
- Угх! К-как ты узнала расположение двух моих сердец!? Ты подлая тварь, ждущая, когда я начну трансформироваться...!
- Убожество. У меня нет времени разбираться с кем-то вроде тебя.
Старый монстр Морциана превратилась в пепел.
Затем Саломея, холодно наблюдавшая за происходящим, спокойно, но громко произнесла:
- Может уже выйдешь? Я знаю, что ты прячешься. Твои навыки кажутся довольно впечатляющими, но ты не очень хорошо умеешь скрывать себя.
Саломея с самого начала знала, что кто-то наблюдает за ней из темноты.
Кто-то сильнее старого монстра Морцианы.
Даже будучи охотницей на вампиров золотого уровня, Саломея на этот раз не могла не чувствовать напряжения.
Топ—топ—
Вскоре из темноты послышался звук шагов.
По мере того, как шаги приближались, в сознании Саломеи начали формироваться образы отточенного телосложения, прямой осанки и кожи, твердой, как железо.
- Я не пытался скрываться. Точно так же, как ты не можешь скрыть восходящее солнце. Правду невозможно скрыть, даже если попытаться.
Первое, что она заметила, были золотистые глаза, похожие на звериные.
Вскоре все вокруг начало светиться золотистым светом, открывая лысую голову.
- Монах?
- Я Энкидус, монах секты Восходящего солнца.
Саломея наморщила лоб при виде монаха, освещающего темноту.
Она раньше уже где-то видела похожего мужчину.
- Неизвестная женщина, ты, кажется, обладаешь замечательными навыками. Однако, если мы будем сражаться, мы оба сильно пострадаем. Не хочешь заключить сделку?
- Сделку?
- Этот монах ищет человека по имени "Мара". И, похоже, у тебя может быть информация о нём. Если ты предоставишь мне информацию, я сохраню тебе жизнь.
- Идиот, и это по-твоему сделка? Во-первых, ты не в том положении, чтобы вести переговоры со мной. Я это знаю. Монахи секты Восходящего Солнца сильно ослаблены во время ночи.
- Хочешь проверить?
Энкидус положил сжатый левый кулак себе на талию.
Правую ладонь он вытянул вперед.
Увидев это, Саломея напряглась ещё сильнее.
До неё доходили слухи о мастере боевых искусств по имени Энкидус, который, как говорили, был самым сильным в Отряде по покорению Замка Демонов, превосходя даже участвовавших в нем воина, мага и вора.
"Конечно, я также слышала, что его сила имеет ограничение — только при дневном свете. Если слухи верны, этот лысый парень не сможет проявить всю свою силу в этой темноте."
Темнота была на стороне Саломеи.
Это действительно была благоприятная ситуация для неё.
Однако Саломее было не просто двинуться.
Энкидус и Саломея.
Они оба застыли в противостоянии, как статуи, пристально глядя друг на друга.
Напряжение и предвкушение, которые они создавали, наполняли воздух, заставляя его вибрировать.
—Шурх-шурх
— Щёлк— Бум
- Тс-с, нам нужно быть тише...!
Саломея услышала звук движения чего-то маленького из ящика рядом с ней.
Это был чёрный, как смоль, ящик.
Размер казался как раз подходящим для того, чтобы маленький ребёнок мог присесть и залезть в него.
Перед ящиком на полу лежал крепкий на вид замок, который, по оценке даже Саломеи, было трудно отпереть.
- ...
- ...
Вскоре здание сотряс сильный толчок.
С глухим стуком начала падать пыль.
Энкидус заговорил, когда его начало покрывать пылью.
- Похоже, на крыше всё закончилось. Скоро люди придут и сюда. С тобой все будет в порядке?
- Цк.
Саломея сунула руку за пазуху и достала круглую бусину.
Специальная дымовая шашка, которая стирает карму.
Она изо всех сил швырнула её на пол, и в результате тускло освещенная комната наполнилась густым дымом и стала ещё темнее, чем была.
С-с-с-с-с-с-с—
Когда дым рассеялся, Энкидус почувствовал, что исчезло много сокровищ.
- Какое таинственное умение. Осталась только одна коробка?
Коробка перед Энкидусом была очень чёрной.
Когда он открыл её, оттуда что-то выпрыгнуло, широко раскинув руки.
- Дядя Лысик! Ты нашёл Нару!
- Нару? И рядом с ней...
- Это животное! Оно было внутри этой коробки! Вероятно, кошка или что-то в этом роде!
- Кошка...?
Энкидус прищурился.
Нару представила его как кошку, но в глазах Энкидуса он определенно не был похож на кошку.
Это был просто комок чёрной шерсти.
Ни рта, ни ног, только два круглых глаза, прикрепленных к комку шерсти.
- Мииау.
- ...
Это был зверь, от которого исходило очень зловещее ощущение.
Нет, можно ли его вообще называть зверем?
- Погоди, кое-что проверю...
Энкидус протянул свою ладонь, которая стала твердой, как стальная пластина, к комку шерсти.
Затем комок шерсти исчез в тени Нару.
И затем.
- Ки-и-и-и-ик...!
Что-то извивающееся на полу бросилось к Нару.
Оно выглядело как большая голова, но это было ужасное чудовище с цилиндрическими зубами.
- Это истинная форма вампира Морцианы?
Как раз в тот момент, когда Энкидус собирался ударить его кулаком по голове.
Бам—
Маленький шерстяной комочек выскочил из тени Нару и атаковал голову.
- Мииау.
- К-ки-и-и-ик...!
Черный комок шерсти поглотил голову.
Жуткому существованию головы пришел конец.
- О, шерстяной комочек защитил Нару? Нару, как ты назвала это существо?
- Не знаю...!
- Молу*, значит? Действительно странное существо.
-----------------------------------------------
* Молу (몰루) переводится как "не знаю". Хотя, переводчик говорит, что "не знаю" звучит как "мола" (몰라). Будем считать, что это какое-то склонение.