— Вы передали десять повозок зерна Генералу Сунь? — послышался вопрос ученого.
— Да, — тихо ответила Чэнь Жун.
— Вы повстречали Генерала Сунь по дороге в Нань’ян? Я слышал, что, как только он здесь устроился, первым делом он навестил Вас, это правда? — покивав, он снова задал вопрос.
— Да.
"Почему он упоминает Сунь Яня, как только открыл рот?" — Подумала она про себя. — "Быть может, они действительно верят, что Жань Мин нападет на Нань’ян?"
— Тогда, по-вашему, что за человек Генерал Сунь? — раздался хриплый голос принца, пока она пыталась собраться с мыслями.
Вот и настала основная тема.
— Несмотря на свой юный возраст, он настоящий человек чести, — сказала она ясным, но твердым голосом, подняв взгляд.
— Это Ваше замечание случайно не из-за его красивой мордашки? — сказал учёный, громко рассмеявшись при этом.
Чэнь Жун поднялась и подняла занавеску, показывая свое нежное лицо, сердито произнеся:
— Генерал Сунь — потомок Сун Чжунмоу в Цзяндуне; он благородный человек. Его семья была убита варварами по пути на юг. Между ним и варварами существует непримиримая вражда. Как Вы можете смеяться над таким человеком, ши-фу?
— Хм, у меня нет желания разговаривать с людьми, вроде Вас, — укоризненно произнесла она, хлопнув рукавами.
А потом она повернулась и зашагала прочь.
Они не ожидали, что она столь вспыльчива. Ученый быстро поднялся на ноги и низко поклонился ей со словами:
— Мне стыдно. Я оговорился. Пожалуйста, не обижайтесь, нюй-ши.
Это были очень искренние слова.
Лицо Чэнь Жун оставалось твердым. Она не ответила и продолжила свой путь.
— Остановите её! — воскликнул Принц.
Несколько стражников ответили на его приказ и заблокировали дверь.
Чэнь Жун остановилась. Она выглядела очень рассерженной, все ее лицо покраснело. Она смотрела на выход, который находился всего в нескольких шагах, и про себя вздохнула.
Позади нее, Принц Нань’яна встал при поддержке красивой женщины. Он посмотрел на Чэнь Жун и холодно сказал:
— Ты всего лишь незначительная дочь наложницы из дочерней ветви дома Чэнь, но ты научилась вести себя как ученые? Или, может быть, ты научилась этому от тех мусорных аристократов с твоей родины? А Жун из дома Чэнь, твое поведение не соответствует происхождению. Мне не нравятся женщины с подобным характером.
"Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем твоя неприязнь", - мысленно выплюнула Чэнь Жун.
Но внешне она только усмехнулась и медленно повернула голову.
Склонив голову набок, Чэнь Жун искоса взглянула на принца Нань’яна и высокомерно спросила:
— Тогда почему Вы не убьете эту незначительную женщину, Ваше Высочество?—Она запрокинула голову и расхохоталась.— Ло’ян пал; Ху теперь охотятся на Нань’ян. И все же Вы подозреваете помощь Генерала Жань и Генерала Сунь. Вы не боитесь, что можете попасться на вражескую стратегию блокады и тем самым отрезать себе руку?
Ее слова были очень живыми и правдоподобными. Принц Нань’ян невольно повернулся к двум ученым.
Те перешептывались друг с другом, один из них кивнул и сказал:
— По Вашему возрасту действительно невозможно подумать, что вы столь проницательны.
Каковы были шансы, что она останется в неведении, когда в своей прошлой жизни столько лет следовала за Жань Мином на передовую? Более того, подозрения в адрес Жань Мина возникали и в прошлом.
— Госпожа, пожалуйста, займите свое место, — сказал ей другой ученый.
Она не пошевелилась, продолжая смотреть на них с тем же надменным и высокомерным видом.
У Принца Нань’янь, видимо, лопнуло терпение. Он громко вздохнул и закричал:
— Люди!
— Ваше Высочество, Вы не должны сердиться, — воскликнул ученый.
Другой открыл рот, желая предупредить их, что хотя А Жун из дома Чэнь является всего лишь незначительной дочерью, рожденной наложницей, она известна во всем Нань’яне и её нельзя трогать.
— Сопроводите А Жун из дома Чэнь и позаботьтесь о ней, — подавив свой гнев, сказал принц.
— Да, — ответили две служанки, ожидавшие снаружи, и подошли к Чэнь Жун.
Чен Жун усмехнулась, хлопнула своими длинными рукавами и сказала:
— Я могу идти самостоятельно.— Закончив, она вышла.
Глядя на ее удаляющуюся фигуру, Принц Нань’яна откинулся на спинку сиденья с головной болью, сокрушаясь:
—Как может такая восхитительная девушка иметь такой характер?— Он несколько раз покачал головой.
Увидев его раздумья, ученый осторожно наклонился и прошептал совет:
— Ваше Высочество, эта девушка необычна. Как только ее замечания распространятся, Генерал Жань и генерал Сунь узнают.
— Объявите мой приказ, чтобы никто не позволял этому просочиться, — махнул рукой принц.
— Да, — дали они ему слово.
Принц Нань’яна, бормоча, Питер лоб:
—Проклятье, такая очаровательная девушка действительно научилась вести себя как ученые. Каждое ее слово режет... и это выражение! Как это раздражает. Увы, теперь у меня не осталось ни малейшего интереса.
Двое ученых вздохнули с облегчением, увидев, что похоть принца прошла.
Поддерживаемая с двух сторон служанками, или, скорее, насильно уведенная, Чэнь Жун покинула двор, села в коляску и поехала в западный двор. С закрытыми глазами она выглядела спокойной, безразличной и даже презрительной.
Служанки взглянув на нее, обменялись взглядами, но они не произвели ни одного звука. Только теперь они поняли, что девушке, стоящей перед ними, наплевать на их принца. Они больше не осмеливались проявлять к ней неуважение.
Обе женщины не заметили, что, хотя лицо Чэнь Жун было спокойно, подобно воде, ее руки судорожно сжимались. Сунь Янь также подозревается. За ним наверняка присматривают другие люди, как он может прийти, чтобы спасти меня? Если бы я знала, то сказала бы Матушке Пин, чтобы она обратилась за помощью к Ван Хуну. Хм, этот сопляк позволил себе вольности со мной. Что бы ни случилось, на этот раз он должен прийти и спасти меня.