Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 10 - Вторая Повесть: Шрам.

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Второй день ее постоя в доме матери Зиксу был проведен в постоянной размытости осмотра достопримечательностей, идя от одного рекомендованного королем места до следующего.

Сари, носящая кимоно, ею позаимствованное в Лианы, направлялась Хиксу по старому оптовому району.

Они шли до тесного переулка с магазинами на обеих сторонах, интерьеры которых были твердо заполнены смесью из инструментов и материалов. Это место было хорошо протоптанной землей для торговцев столицы, а многие покупатели, приходившиеся сюда, были ремесленниками и подмастерьями.

Когда Сари оглядывала окружение, поворачивая голову туда-сюда, Зиксу потянул ее за руку с пути других пешеходов. Были вывески, отображающие имена предприятия и их соответствующее сырье, пронизанные по переулку между верхними рядами магазинов со шнурами из веревки и ткани. Хотя людской поток был низким, была живость в пейзаже, заставившая Сари говорить в восхищение.

"Это место замечательно. Это как другая страна."

"Вы так думаете? Я бы подумал, что Иредэ казался намного более иностранным."

"Ммм, может быть, я просто слишком привыкла."

Взгляд в ее глазах был таковым, какой бы ожидался от девушки ее возраста, пришедшей на место, где все ею увиденное было свежим и новым. Взгляд Сари сошел на магазин с ничем, кроме неглазурированной гончарной посудой.

"Можем ли мы зайти внутрь и посмотреть?"

"Конечно, но бы не порекомендовал ничего покупать."

"Эм, ладно. Я так или иначе не взяла денег."

"Нет, я бы заплатил за вас. Просто нам бы пришлось нести это с собой. Что-нибудь маленькое - хорошо, но я не думаю, что гончарная посуда была бы хорошей идеей, особенно учитывая, что она могла бы сломаться."

Совет был дан с чрезвычайной серьезностью - идеальным отображанием его личности. Сари крепко сжала губы, сдерживая смех.

Вероятно, ошибочно воспринимая это за ее обиду, Зиксу быстро добавил. - "Если что-то вам понадобится на завтрашний званный вечер, мы можем воспользоваться этим шансом для покупки этой вещи."

"Ох, верно. Я забыла об этом. Мне нужно будет что-нибудь для носки."

"Мы должны найти что-нибудь для вас в двух улицах впереди. Этот...не может быть намного интереснее для вас, чем переулок мастерских, в какой мы вчера ходили."

Хотя он говорил это, Сари знала, что он, должно быть, привел ее сюда потому, что это было в письме короля.

"Все было весело," - Сказала она. - "Спасибо."

"Пока вы наслаждаетесь..."

Внезапно, Зиксу, казалось, что-то заметил и подтянул ее ближе к своей груди.

"Два впереди, четверо позади," - Прошептал он ей. - "Они вооружены."

"Чего? Это Вас?"

"Нет. Какая-то другая группа."

Сари посмотрела вперед, дальше по улице. Там стоял мужчина под карнизом скобянщика, а другой стоял напротив него, опираясь на столб и изучая блокнот. Оба были одеты в облачения ремесленников, но взгляды в их глазах были не таковыми обычных граждан. Сари могла сказать отличие: из-за натуры своей профессии, она часто наблюдала людей.

"Кто, думаете, они такие?" - Спросила она.

"Типаж, с которым неприятно иметь дело. Я быстро с этим разберусь."

Зиксу потянул Сари за ближайший угол. Извилистый, узкий переулок был едва широким для одного человека и, наполовину бежа и наполовину несомая Зиксу, она следовала по нему, пока не оказалась на другой стороне. Переулок, на который они зашли, была темным и ненаселенным, вдоль которого были лишь черные ходы магазинов. Зиксу указал на место у стены невдалеке.

"Подождите меня там."

"Хорошо. Будьте осторожны."

Как только Сари дала свой ответ и отошла, вбежал первый мужчина, увиденный ею ранее, появился у входа с переулок, в который они забежали.

Мужчина, выглядевший как ремесленник, вытащил кинжал с толстым лезвием. Это было слегка изогнутое оружие, излюбленное людьми востока страны, и у него была долгая история использования для убийств. Мужчина, должно быть, погнался за ними, когда она свернули с улицы. Он угрожающе покосился, когда двинулся вперед, чтобы выйти из переулка - а затем напрягся, застыв на месте. Клинок Зиксу был направлен на его горло.

"Кто ты? Зачем ты нас преследуешь?"

Лицо мужчина вспыхнуло багровым от лаконичного вызова. Однако, прежде чем могло пройти какое-нибудь время, мог быть услышан звук шагов другого человека, приходящий к переулку. Вероятно, воодушевленный прибытием своих союзников, похожий на ремесленника оставил вопрос без ответа и наклонился. Он махнул кинжалом, его клинок нацелился на ногу Зиксу-

И в этот самый момент, его рука, все еще сжимающая кинжал, упала на землю.

Крики согнувшегося мужчины наполнили проем, только что им освобожденный. Зиксу пнул его в кумпол левой ногой, вырубая его, и нацелил военный меч на второго пришедшего.

Следующий мужчина ничего не сказал, просто обнажая вакидзаси - однолезвийный короткий меч - и замахиваясь им. Однако, Зиксу заблокировал бесшумный удар, выглядя совершенно невозмутимо. Звук скрещивающихся клинков раздавался эхом чисто по всему пустому переулку.

Сари, стоя в далеке, едва ли смеяла дышать, когда наблюдала за боем истребителя мраков. Но когда она увидела появление еще троих мужчин позади него, она вскочила.

"Зиксу! За вами!"

У нее была вера в его способности, но она все еще не знала, мог ли он справиться разом с таким множеством оппонентов. Сари заколебалась, затем укрепила решимость и указала правой рукой в сторону новоприбывших. Она сконцентрировалась, намереваясь выпустить свою силу в них.

Если бы она смогла создать мельчайшую возможность, то этого было бы достаточно.

Но прежде, чем она смогла, ее поле зрения внезапно стало темным. Крупная рука пришла из-за нее и удавила ей лицо. Она открыла рот, чтобы крикнуть, но чем-то его заткнули. Повязка из протухшей тряпки была быстро натянута на ее глаза. В итоге, неизвестные руки подняли ее легкое тело.

"Сариди!"

Голос Зиксу отдалялся. Ослепленная, Сари корчило от тошноты, когда ее ожесточенно трясли, вверх и вниз, туда и сюда. Ее нога ударила стену - они повернули за угол? Ее изысканная шпилька слышимо терлась о ткань ее повязки.

Процесс повторялся несколько раз, прежде чем она была бесцеремонно брошена на твердую землю.

Ее конечности теперь свободны, Сари сорвала повязку и ткань, что была засунута ей в рот.

"Где...?"

Она подняла взгляд, голова все еще плывет, и обнаружила, что она была в затененном тупике переулка, который она не узнала. Она поддерживала себя руками, ее одежды оказались в беспорядке, а трое мужчина смотрели свысока на нее. Один из них - тот, думала Сари, который ее нес - указал костлявым смуглым пальцем на нее.

"Это хорошое кимоно. Продастся за много."

"Из какого она борделя, как думаешь? Не каждый день вижу волося такого цвета."

"Будто я знаю. Определенно проститутка. А с теми видами, дорогая. Считаю, только дворяне могут себе ее позволить."

Мысли Сари были в беспорядке, но пока троица ее оценивала, она делала все возможное, чтобы думать. Мужчины, атаковавшие Зиксу, должно быть, имели много ожидающих товарищей. Она попятилась по земле и спросила вопрос.

"Кто вы?"

Ее голос вышел хрупко, но не шатко. Тем не менее, он, должно быть, прозвучал ужасно для мужчин. Была жестокость в их улыбках. Мужчина впереди потянулся к Сари.

"Ну, как бы то ни было. Давайте просто возьмем ее туда, куда ей нужно идти. А, но мы заберем кимоно и кушак, конечно же."

"Чего...?"

Грязные пальцы мужчины зацепились за воротник ее кимоно. Сари рефлекторно стряхла его, но он только насмешливо рассмеялся на нее в ответ. Холодок пробежал по ее хребту. Как-то, она смогла отползти от рук мужчины, и она положила руки на землю, чтобы попробовать толкнуться на ноги. В этот момент, она услышала краткий вздох.

"Идиот." - Выплюнул кто-то.

Это был не один из трех мужчин. Голос был едким, но ужасающе ностальгическим. Голубые глаза Сари расширились, когда она увидела его владельца, стоящего позади ее похитителей.

"Эйд..."

Правый глаз, скрываемый глазной повязкой, кимоно, цвета выцветших чернил, и длинная, тонкая катана. Стоящий там блондин однажды был истребителем мраков, но он предал ее и покинул Иредэ.

"Что? Этот мальчик стал истребителем мраков?"

Вот что пробормотала девятилетняя Сари, когда бабушка рассказала ей новости. Ему было восемнадцать. Позже, она подумает, что "мальчик" не было подходящим описание, учитывая его возраст. Но для Сари, он был мальчиком, отведший ее за руку, когда она потерялась - человек, появлявшийся время от времени без предупреждения у врат Бледной Луны, чтобы с ней поиграть.

Следовательно, ее первой реакцией на услышанное, что он стал истребителем мраков, был восторг. Она с нетерпением ждала, чтобы смочь поработать с ним, когда она станет девой.

Однако, ответ ее бабушки были горькосладким.

"Он - опасен. Ты должна или хорошо с ним справляться, или дистанцироваться от него."

"Опасен? Что ты имеешь в виду?"

"Я имею в виду именно это. Если ты не можешь его любить, тогда ты должна его отрезать от себя. Вот какой он мужчина."

Слова ее улыбающейся бабушки были поддержаны опытом, но Сари не поняла их. Вместо этого, она провела следующие семь лет с ним до того момента, когда он больше не был истребителем мраков.

Последним ее воспоминанием о нем было отчаяние на его лице, его рука, тянущаяся в ее сторону, когда она падала в яму.

Она не помнила, что случилось вспоследствии. Все было черным. Ко времени, как она очнулась, он уже ушел из Иредэ.

Поэтому, ей пришлось выслышать все из вторых рук. Например, что он потерял левый глаз.

Впрочем, для Сари казалось, словно он вообще не изменился.

Одноглазый мужчина рассмотрел троих бандитов с откровенным раздражением.

Один из троицы зарычал, обнажая желтые зубы, и крикнул неожиданному новоприбывшему, тоном угрожающим.

"И кто ты такой, что носишь такой прикид?"

"Вы те, кто в последнее время похищает куртизанок?"

Голос Эйда был словно лед, и от него настроение троих мужчин драматически сменилось. Они вытащили оружие и пошли его окружать. Накладывающиеся звуки их туфель, скрежещущих о гравий, вернули Сари к чувствам.

"Э-Эйд?"

"Не вставай у меня на пути."

Она торопливо поднялась на ноги и набрала некоторую дистанцию. Она знала, где должна была стоять - это было негласным соглашением с мужчиной, известного ей так долго. Когда они были девой и истребителем мраков, она их тоже знала.

Семнадцать шагов от того, где он стоял с обнаженным мечом. Она привыкла, что она считала эту дистанцию от его спины.

Теперь Сари стояла напротив него и изучала его лицо. Оно выглядело холоднее прежнего.

Эйд проигнорировал ее и встретился с мужчинами. - "Куда вы забрали других куртизанок?"

"Я слышал, что бордели нанимали охрану. Ты один из 'их?"

Вопрос, пронизанный враждебностью и лишь штрихом настороженности, пришел от ближайшего к Эйду мужчины.

Ответом была белая вспышка клинка. Взмах, сделанный мечом Эйда, был слышим. Он завершил дугу быстрее, чем мог проследить глаз. Затем время догнало, и кровь хлынула из шеи мужчины.

Мужчина опустил взгляд, ошеломленный быстро растущим кровавым пятном на своем торсе. С разрезанной глоткой, у него даже не было голоса, чтобы крикнуть. Он просто качнулся, один раз, а затем свалился на землю перекрестка.

Оставшиеся двое, видя, что их компаньон был сражен без боя, выглядели на грани явно паники. Желание сбежать было ясно написано на их лицах, и они приготовили свое оружие на Эйда.

"У-Ублюдок! Думаешь, что просто можешь-"

"Куда вы дели похищенных женщин?'

Он повторил вопрос в точности тем же самым тоном, как прежде. Для Эйла, сражение с такими мужчинами было ниже его достоинства. Сари, зная это, рассеянно задавалась вопросом, что он будет делать с трупами.

В этот кратчайший отрезок времени, другой мужчина был сражен. Даже дюжины секунд не прошло, прежде чем оружие последнего было выбито из руки, а острие меча приставлено к его глотке.

Мужчина, перенесший сюда Сари, ахнул подобно рыбе на суше. - "Я-Я не знаю, куда забрали проституток. Это были не мы, зуб даю."

"Тогда почему ты взял *ее*?"

"Нам заплатили. Рано днем. Это был парень, которого я в этой области прежде никогда не видел. Я его не знаю."

"Что он тебе сказал с ней сделать?"

"Просто доставить ее. За Ломанный Угол."

"Ясно."

Выражение мужчины расслабилось в облегчение, когда Эйд кивнул, и таким оно осталось даже тогда, когда сверкнул меч. Кровь брызнула на выцветше-чернильное кимоно. Сари наблюдала в оцепенение, когда мужчина рухнул, расщепленный от плеча до бедра.

Мало-помалу, запах крови становился сильнее - он напоминал Сари о запахе ржавого металла. Эйд вытер меч и вернул в ножны. Его единственный глаз посмотрел на Сари.

"Идиотка. Почему ты в столице?"

"'Почему'...? Я посещала поместье, так что..."

"А."

Этого, казалось, было достаточно, чтобы напомнить рожденному в Иредэ мужчине о временах, когда дева покидает город. Мгновенна тишина пала на усыпанный телами тупик переулка.

Все еще в оцепенении, Сари рассмотрела одноглазового мужчину. Она думала, что бы сказала, встреться она с ним вновь. Но теперь, когда оан смотрела на него, она не знала, какие слова были бы верными. Почти чувствовалось, как будто она спала. И все же, Сари вернулась в чувства и поклонилась ему.

"Эм, спасибо."

Эйд сщурил глаз на нее, ничего не говоря. Старый он бы улыбнуся в восторге и притянул ее ближе, важничая и ожидая награды. Но его настоящая манера поведения заставила Сари осознать, что его старые привычки были игрой. Ее отдаленные детские воспоминания ранили ее сердце.

И все же, было не время ей предаваться сентиментальности. Сари стряхнула песок с низа своего кимоно.

"Мне жаль. Я бы хотела поговорить по-человечески, но мне нужно как можно скорее вернуться."

"Куда?"

"Зиксу атаковали, и-"

Сари отправилась в легкий бег, когда говорила, обходя трупы, но рука Эйда потянулась и поймала руку. Она рефлекторно остановилась. Но посмотрел на нее неузнаваемым видом в его глазе.

"Он привел тебя сюда?"

"Он на самом деле меня не *приводил*... Он показывал мне столицу. Затем, прежде чем мы это поняли, за нами начали следили."

"Как много на нем?"

"Пять или шесть человек, думаю."

Как много времени прошло? Она чувствовала, как будто только несколько минут, но она не могла быть уверена. Она хотела вернуться как можно скорее, но она не знала дороги. Эйд, казалось, заметил ее нетерпение.

"Шестеро мужчин едва ли угроза для него." - Сказал он, звуча раздраженно. - "Ты только бы все усложнила, если бы вернулась."

"Хм? Но..."

"Ты должна сконцентрироваться и сделать что-то сначала с собственным невежеством. Какой идиот разгуливает по такому месту в такой одежде?"

"В такой одежде...? Что-то не так с тем, как я одета?"

"Это не Иредэ. Если высококлассная куртизанка разгуливает в закоулках незащищенно, тогда она будет ограблена и убита. Или он тебе это и показывал, не зная, как все работает в жестких частях города?"

Его взгляд приковал ее к месту. Сари сглотнула, немедленно тряся головой, но это было всем, что она могла сделать.

Некоторым образом, Зиксу был таким же невежественным о мире, как и она. Ему было некомфортно рядом с куртизанками, начнем с этого, тогда как он мог знать на уровне улиц о них? Если кого-то и нужно было здесь стыдить, но это ее и ее собственную беспечность.

Прежде чем Сари могла перейти к объяснению этого, однако, Эйд перебил ее, потянув ее рукой, от чего она почти упала.

Игнориуя ее борьбу, он начал идти в сторону выхода из тупика переулка. Сари пошла рысью, чтобы держаться, когда он тянул ее за собой, и обернула голову, чтобы посмотреть назад.

"Э-Эйд, ты серьезно можешь просто оставить там тела?"

"Поблизости, никого не заботят смерти нескольких бандитов. Что более важно, их наниматель все еще там."

Эйд даже не посмотрел на Сари, когда завернул за угол. поскольку ее привели сюда с повязко на глазах - вдобавок к незнанию города, для начала - она понятия не имела, где находилась. Она могла догадаться, куда идет Эйд, впрочем - он пытался поймать того, кто бы не нанял ее похитителей.

Пока Эйд резво тащил ее через головокружительные серии переулков и дорог, Сари кое-как смогла восстановить достаточно дыхания, чтобы заговорить, хотя ее слова разобщенно выходили между глотками воздуха.

"Эйд...ты...живешь...теперь...в столице?"

Он не ответил. Его хватка на ее руке напоминила Сари о том, что случилось в той темной, подземной комнате. Тяжесть постепенно поднималась по ее горлу, делая трудным дыхание, и это было не потому, что она бежала. Она посмотрела на высокий профиль мужчины.

"Ты сказал, что куртизанок похищали, да?"

"Это не имеет к тебе отношения. Возвращайся в Иредэ. Чем скорее, тем лучше."

"Но, Эйд..."

Она была не уверена, что хотела сказать.

В конечном счете, она решила некоторым образом оправдаться так или иначе, но прежде чем она смогла, он остановился замертво перед углом и молча прижал ее к стене. Он сделал тоже самое, скрываясь и высовываясь, чтобы осмотреть лежавшее впереди. Когда Сари заметила, что он задерживал дыхание, она сделала тоже самое. Она посмотрела на крупную руку на своим плече. На краю ее удрученного взора, эмоция, что была ни нетерпением, ни ностальгией, тихо плескалась на ее ноги. Она услышала, как он щелкнул языком.

"Должно быть, сбежал."

Видимо, его добыча исчезла. Когда его рука отпустила ее, Сари незаметно вдохнула. Затем, она подняла взгляд и увидела, что Эйд уставился на нее, недвижимо.

Его напряженный, прямолинейный взгляд не изменился ни в малейшей степени от того, каким он был раньше. Если бы даже было время, чтобы ей что-нибудь сказать, тогда это было бы сейчас, наверное. Побужденная этой мыслью, Сари схватила рукав его кимоно.

"Эйд. Мне жаль."

"За что?"

"Я не знаю."

Она просто знала, что хотела извиниться. Это чувствовалось, как будто теплота прошедшего времени все еще оставалась на ее руке. Сари отбросила глаза, неуверенная, куда смотреть.

"Я..."

Не прошло достаточно времени, чтобы ее следующие слова приобрели форму. Ей все еще нужно было побольше. Сари смутно это понимала, но она также не была уверена, что у них двоих когда-нибудь будет другой шанс.

Когда она крепче сжала его рукав, Эйд посмотрел на нее, безвыразительно. - "Это тебе не идет."

"Хм?"

Он потянулся к ней свободной рукой. Сари рефлекторно попыталась отклониться, но стена у ее спины не давала так сделать. Палец Эйда начал уверенно проводиться над ее веками. Цвет ее теней для глаз постепенно окрашивал его кожу.

Недисциплинированная, но все же немного нежная манера, с какой его рука ее трогала, привела детские воспоминания на ум. Он тогда вытер ее лицо также, после чего они игрались в грязи.

Лицо молодого мальчика было грязнее ее, но он все еще показывал больше заботы о девочке, бывшая меньше него.

Это было воспоминанием из прошлого, что больше не могло вернуться. Сари, больше не ребенок, имела горькосладкое чувство, что она потеряла что-то драгоценное.

Его палец пробежал по ее гладким щекам, убрав ее макияж, и, наконец, его большой палец, тускло пахнущий кровью, вытер помаду с ее губ. Мурашки пробежали по спине Сари от прикосновения, и она посмотрела на него.

"Эйд?"

"Не играй в куртизанку, Сари."

Его левый глаз пронзительно на нее уставился. Оттенок боли внутри его взора заставлял его выглядеть намного ближе к тому, как выглядели его глаза, когда он был мальчиком, чем когда он был истребителем мраков.

Его слова утонули в сердце Сари, до самой глубины... неся с собой штрих чего-то холодного. Она осознала, что они всегда должны были быть разорваны на части.

Сари сместила взляд на его запятнанный румянами палец. Красный цвет, пленительнее крови, был идеей - он представлял женщину, выбравшую ночь своим местом.

'Эйд. Я и *есть* куртизанка."

Неважно, кто бы это отрицал, то было правдой для нее. Девы Бледной Луны имели длиннейшую историю среди любых куртизанок города, и они получат мужчину в соответствие со старым контрактом из эпохи мифа. Таким образом, их кровь и долг перейдут к их наследникам. Пока человечество нуждалось в них, это будет продолжаться всегда.

Поэтому, из-за его ненависти к ее городу, для нее было ясно, что все пути, какими бы они могли пойти, все еще бы привели их сюда.

Сари отпустила хватку его рукава. Когда она подняла взгляд, она увидела, что он скалился на нее, раздражение и пренебрежение в его глазе. Именно так он смотрел на нее в последний раз, когда столкнулись их верования, и она стояла на своем и смотрела в его взгляд. Отыскивая нужные слова, Сари начала открывать рот, но голос, напоминавший холодную воду, прорезался сбоку.

"Пожалуйста, оставьте все как есть, если вы будете так любезны."

"Вас...?" - Спросила она. - "Почему ты здесь?"

"Я был бы небрежен в своих обязанностях, если бы не мог, по крайней мере, отследить тебя."

Молодой мужчина, появившийся из-за угла, выглядел отчасти потасканно, но его шаг был уверенным. Он подошел к Сари и потянул ее рукой себе за спину.

По всем правилам, ее кузен никогда бы не раскрыл связь между "Сариди" и семьей Веррилосия. То, что он сейчас попытался защитить Сари, поймало ее совершенно врасплох. Она хотела спросить, должен ли он действительно это делать, но его спина, повернутая к ней, не терпела вмешательства.

Вас вежливо поклонился Эйду. - "Я благодарю, что вы присмотрели за ней. Мы возьмем на себя обязательно надлежащего надзора, чтобы подобное не случилось вновь."

Эйд сщурил левый глаз в раздражение на безошибочный дворянское поведение Васа. Сари увидела гнев в его взгляде и напряглась от мысли, что пара ближится к конфликту.

Старый Эйд никогда бы с легкостью не отступил в такое время. Но все, что он сделал, было взглядом на бледнеющее лицо Сари, затем он повернулся на каблуке без слова. Звук его ног по гравию постепенно мерк. Когда он ушел из поля зрения, Вас наконец-то повернулся к ней.

"*Что* тьы делаешь?"

"Мне жаль..."

"Идем. Нас поблизости ждет карета."

"Хм?"

"Нет необходимости делать такое лицо. Я на намерен возвращать тебя в поместье. Он тоже невредим, кстати. Мы встретимся с ним позже."

Пока он говорил, Вас достал черную вуаль. Если она поедет на карете, которую он арендовал, ей придется сокрыть лицо. Сари покорно взяла вуаль и надела ее.

Вид через нее был ей знакомым - мир, брошенный в тень. Она единожды взглянула назад на пустой переулок, затем пошла за своим кузеном.

"Не выделяй ему больше сочувствия, чем он заслуживает. Иначе оно вернется, чтобы тебя укусить." - Слова, сказанные в карете, направляющейся в неизвестное ей место, были ни презрительными, ни пренебрежительными, просто спокойными.

Сари подняла взгляд от своих колен ко своему кузену, сидящего напротив нее. Она сразу поняла его суть. Вал кратко взглянул на нее, затем вернулся к виду за окном, завешанном шелком.

"Я знаю, что ты был твоим другом детства. И то, что ты все еще заботишься о нем. Но это не значит, что сделанное им может быть прощено...а природа человека не меняется легко."

В предупреждении своего кузена, Сари слышала отголоски слов своей покойной бабушки. Она задавалась вопросом, видела ли тогда бабушка Эйда насквозь.

Сари всегда была права с ним, но все же она никогда не знала его истинное Я. Она прижала руку к глазам под вуалью. Не то чтобы она собираласть заплакать; она просто хотела прикосновения поддержки.

Была тяжесть в ее груди. Ее ногти, накрашенные светло-розовым, выглядели для нее подобно увядшим цветочным лепесткам.

"Эвери."

"Знаю."

Сари не могла отмести вмешательство кузена, потому что это не было проблемой Иредэ. Она была ее, как человека. В любом случае, дева Иредэ никогда не смогла бы простить Эйда и им сделанное.

Она не могла колебаться. Это было ничем, кроме проходящей сентиментальности. Это бы сказали те, что вокруг нее. Сари отбросила свои унылые, стагнирующие мысли и опустила руку с лица.

Теперь было нормально. Ее голова охладилась.

"Вас, не будет ли это проблематичным, что ты пришел забрать меня напрямую? Эйд знает, что я дева Иредэ."

"Это не имеет значения. Я придумаю какое-нибудь оправдание или что-то еще. Это нашей семье был доверен твой надзор, например. Если тебя заботят такие вещи, ты должна была вернуться в дом со мной прошлой ночью."

"Прошлой ночью?"

Сари наклонила голову, но он посмотрел на нее, как будто ей сказанное его озадачило. Именно тогда, однако, карета повернула за угол, и они оба придержали уста закрытыми, когда ее тряхнуло.

Занавески на окнах почти не давали ей смотреть наружу, но даже если бы их не было, Сари не знала достаточно хорошо город, чтобы даже начать задумываться, где они были. Она заколебалась, должна ли она спросить или нет, но Вас заговорил первым.

"Помимо того, учитывая наш пункт назначения, это было бы проблематично, если бы *не* сопроводил тебя."

Он выглядел в поистине дурном настроении, когда говорил. Где в столице ей бы потребовалось сопровождение? Сари, бестолковая и наивная, моргнула ему.

"Эм, куда мы едем?"

"Королевский дворец. Мы уже почти там."

Она сделала паузу. - "Чего?"

Она повернулась, чтобы посмотреть в окно. В итоге, она выяснила, что карета вошла в задние врата дворца. Никто не пытался их остановить - они были проинформированы заранее? Когда она и Вас спустились с кареты, служанка направила их в комнату во внутренней части дворца.

Глаза Сари расширились, когда она оглядела содержимое комнаты. - "Что это все такое?"

"Предполагаю, что они имеют в виду, чтобы ты переоделась." - Ответил Вас.

Элегантное убранство комнаты объединяло ее в согласованную тему, а в центре стояла вешалка для одежды, с которой свисали дюжины различных одеяний. Они в большинстве состояли из мантий и кимоно, все для женщин, и выглядели подходящими для ее роста.

Она рассмотрела бледно-голубую мантию, свисающую сразу впереди. Затем, она посмотрела на свои грязные ладони.

"Полагаю, я грязновата."

Ее кимоно не оказалось в ужасном беспорядке, но оно определенно было местами грязным. Ей нужно бы помыть и залатать его при ближайшей возможности. Более того, ее макияж тоже был почти убран. Признавая, что она была не в форме, чтобы появляться, Сари выпустила мягкий стон.

"Какие хлопоты..."

"Если тебе что-то нужно, я попрошу сестру это тебе принести."

"Все нормально. Я справлюсь."

Ее отказ был наполовину от рефлекса. Она понятия не имела, что Фира бы сделала для нее, если она бы позвала ее, выглядя вот так. Сари прошла к вешалке для одежды, решая начать с выбором своего наряда. Пока она изучала вывешенные одеяния, стараясь не касаться их загрязненные руками, раздался стук в дверь. Вас, стоящий рядом с ней, ответил, и она беззвучно открылась с другой стороны.

Сари подскочила, когда увидела входящего молодого мужчину. - "Зиксу! Вы в порядке?!"

"Я должен это спрашивать у вас. Мне жаль."

Зиксу, все еще нося свой военный меч, отчетливо расслабился в облегчение, когда увидел ее. Затем, вина просочилась на его элегантные черты. Когда он заметил грязь на ее кимоно, когда она побежала к нему, его выражение стало даже болезненнее.

"Мне жаль." - Сказал он. - "Вы ранены?"

"Нет, со мной все хорошо." - Сказала Сари. - "Мне тоже жаль. Я была глупой."

Сари сняла черную вуаль. В комнате не было никого, от кого ей нужно было скрывать лицо. Она сделала это также для того, чтобы показать свою невредимость, но Зиксу выглядел сомневающимся, когда увидел, что ее макияж был насильно стерт.

"Сариди?"

"Со мной все хорошо, серьезно. Если я буду переодеваться так или иначе, я подумала, что переделаю свой макияж, так что..."

Сари скрыла свои загрязненные руки внутри вуали. Она поистине была невредима, поэтому она не хотела, чтобы он слишком сильно переживал. Однако, даже если она так думала, Сари пылко выдохнула, чувствуя себя облегченно до такой степени, что озадачила даже себя. Она хотела прильнуть к груди Зиксу, даже если только на миг. Не то чтобы она была уставшей и хотела, чтобы ее побаловали. Когда бы она не оказывалась с ним, она просто чувствовала, словно она могла бы вернуться к роли девы Иредэ. Не к невежественному ребенку из своего прошлого, не к главе своей семьи, заключенной в своем поместье. К своему Я, что было поистине *ею*.

Сари крепко схватила свою тонкую вуаль. Она закрыла глаза и позволила себе почувствовать присутствие молодого мужчины.

Затем, она вернула эмоции в порядок и улыбнулась его обеспокоенному выражению.

"Зиксу. Спасибо."

"За что?"

"Что вы здесь ради меня. Я счастлива."

Ее безприкрасная благодарность, казалось, лишила его дара речи, но Сари не могла точно сказать почему.

В соответствие с объединенными историями Зиксу и Васа, Сари была призвана в королевский дворец королем.

Она была удивлены, когда они ей сказали, но после дальнейшего обсуждения, она осознала, что Веррилосцы бы не сопроводили ее сюда, если это было бы для кого-либо еще. Более того, король - известный за свой острый ум - уже видимо знал, что владелица Бледной Луны и глава семьи Веррилосия были одним человеком, до доклада Зиксу. Вас был несчастлив это слышать, спрашивая, откуда утекла информация, но Зиксу объяснил, что дева короля была источником.

"У нее есть сверхъестественные способности предвидения и дальнозоркости. Мало чего избегает ее внимания. Впрочем, я уверен, что Иредэ ей наблюдать *намного* сложнее других мест."

"Это из-за меня?" - Спросила Сари.

"Возможно."

Вот *почему* король категорически отправил Зиксу? Сари была невежественена к тому, как работали силы обычных дев, но, вероятно, это было как бросать факел в облако тумана.

Удовлетворенная своим объяснением, она посмотрела вниз и еще раз рассмотрела свою внешность. - "Как я тогда должна одеться для своей аудиенции? Он призвал меня как деву? Или как владелицу?"

В зависимости от ответа, ее выбор наряда и макияжа соответственно бы отличался. Зиксу ответил на ее вопрос без колебания.

"Он сказал, что желает встретить 'вас'."

"Меня?"

"Да."

Сари приняла это за то, что он не хотел встречаться с ней в любом из ее официальных качеств, а просто как с ней. Вас, до сих пор молчавший, проигнорировал ее, когда она созерцала, и небрежно поднял руку.

"Мы были бы признательны, если бы такую информацию держали строго конфиденциальной."

"Я прекрасно осознаю." - Ответил Зиксу.

"Также, пожалуйста, организуйте подготовку бани. Мы не можем позволить ей предстать перед Его Величеством, когда она сделала только импровизированные приготовления."

"Понял."

Пока она слушала их, бойко договаривавшихся, Сари оглянулась на массив одежды.

Как она должна себя показать перед королем, если он захотел встретиться с *ней*? Это не заняло у нее много времени для решения. Сари подозвала, чтобы получить внимание кузена.

"Вас, я думаю, что мне хочется кое-что из поместья."

"Да?"

Это было кое-что, в чем она определенно нуждалась, даже если бы этому сопутствовала кара от Фиры. Когда Сари закончила выдавать ему краткий набор инструкций, она посмотрела на свои загрязненные руки.

"Я голодна..." - Проворчала она тихо.

Ванная имела голубую керамическую плитку, покрывавшую стены, потолок и пол. Толстый белый пар висел в воздухе, конденсируясь в крупные капли по всей поверхности. Откуда-то она могла слышать звук бегущей воды. В центре пола была квадратная полость, достаточно крупная для вмещения с легкостью троих человек, наполненная чистой, горячей водой.

Ряд крупных тазов был размещен по краям, их содержимое опустошалось в баню, и они приятно звучали, когда ловили воду, капающую с потолка. Баня использовала экстравагантное количество воды и, судя по тому, как она сохранялась в пару - архитектуральный выбор, бывший редким в этой стране - она была сконструирована, скорее всего, по чьим-то специфическим вкусам.

Такими были мысли Сари, когда она сидела голой на керамический табурет, сжимая зубы и пытаясь вынести боль. Ее спину довольно сильно драили тканью. Чувствуя жжение на коже, она мягко выдохнула.

Руки, трущие ее спину, резко остановились, хотя и не казалось, что из-за недовольства.

"Ты надлежаще о себе заботилась?" - Голос, задающий спокойный вопрос, принадлежал женщине. Ее тон был одновременно нежным и прекрасным, но также и напоминал о ядовитых шипах.

Сари держала собственный голос так спокойно, как могла, когда ответила своей кузине. - "Да, как ты и говорила мне."

"В самом деле? Так ты говоришь, что *была* менее тщательной со спиной просто потому, что до нее трудно дотянуться? Я могу сказать, когда ты срезаешь углы, знаешь ли."

Грубая ткань возобновила свою энергичную чистку на ее коже, которая чувствовалась, как будто уже была содранной.

Боль была оцепеняющей и Сари почти взвизгнула, прежде чем смогла это проглотить.

Было много чего, что она хотела сказать, но поскольку это мытье служило также для ее кары, жалобы бы все только хуже. Вас предупредил свою сестру быть лаконичной, так как было мало времени, но Фира не была типажом человека, сдерживающимся просто потому, что кто-то ей так сказал.

Сари расслабилась в облегчение, когда ткань наконец-то оставила ее спину, только чтобы взвизгнуть, когда ее резко окатили холодной водой.

"Уиии!"

"Хмм? Что-то не так? Мне нужно втереть душистое масло, так что не двигайся."

"Л-Ладно..."

У нее еще остались руки и ноги. Она не могла позволить этому себя истощить перед ее аудиенцией с королем. Сари глубоко вдохнула и выпрямила спину. Мурашки пробежали по ней, когда она почувствовала, как пальцы кузины начали втирать масло.

Фира была страшной женщиной в многих путях, но когда это касалось таких вопросов, она была экспертом.

Женщина, одетая в банное одеяние, когда она помогала Сари с ее баней, внезапно улыбнулась. - "Кстати, этот истребитель мраков... Его лицо довольно симпатичное."

"..."

*Вот оно*, подумала Сари, храбрясь. Она подозревала, что Зиксу был типажом Фиры. И все же, она не намеревалась просто предложить его резне. Сари сознательно держала свой тон равнодушным, пока отвечала.

"Полагаю, что так. Как бы то ни было, это было бы для меня проблематичным, если ты чрезмерно увлечешься человеком Иредэ."

"Если уж на то пошло, он человек столицы, нет? Королевского рода, офицер, непосредственно под королем."

"Он - истребитель мраков."

"Твой?"

"*Иредэ.*"

Следовательно, любому вмешательству Веррилосия были бы не рады. Однако, Фира просто захихикала на предупреждение Сари.

"Будет ли моя вовлеченость проблематичной или нет, это ему решать."

"Это было бы также проблематично, если бы один из моих родственников устроил бы скандал."

Руки Фиры проскользнули за Сари сзади. Ее правая рука, все еще блестящая от масла, держала ее горло, в то время как левая ласкала ее стройный живот. Руки, обернутые вокруг Сари, заставили ее себя чувствовать, как будто ее вновь облили холодной водой. Фира дышала ей в шею.

"Ох, не будь глупой, Эвери. Скандал? Я не собираюсь покидать семью. Я просто хочу немного повеселиться."

Прошло несколько моментов, прежде чем Сари дала ответ. - "Я исполняю обязанности, требуемые от меня."

"Верно. Для тебя."

Остался невысказанным вопрос о ее матери, *покинувшей* семью. Сари не обеспокоилась, чтобы скрыть свой вздох, оттолкнула руки Фиры, и развернулась на табурете.

Две кровных родственницы встретились лицом к лицу, слегка улыбающаяся Фира и вовсе не улыбающаяся Сари.

Юная владелица показала свои изящные конечности кузине. - "Тогда исполни собственные обязанности. Если ты поистине слишком озабочена делами других людей, однако, то я сделаю их сама."

"Ох. Боже упаси."

Пара рук бережно, благоговейно взяла стройную ногу Сари и подняла ее. Фира поцеловала ее бледную ногу и улыбнулась, тошнотворно сладко.

"Я бы никогда не срезала углы, моя драгоценная Эвери. Я бы никогда не позволила другому наложить руки на тебя."

Это было далеко не в первый раз, когда Сари слышала это от Фиры, но Сари все еще не могла сказать, насколько искренними были эти слова. Она замолчала и посмотрела на потолок.

Сари покинула баню, ее кожа чувствовалась гладкой и обновленной за счет громадного ощущения усталости. Ведущей причиной, ее кузина, было напевании мелоднии, когда она сушила волос Сари полотенцем. Сари, обнаженная, но в нижнем белье от кимоно, чувствовала себя деморализованной, когда видела Фиру, улыбающуюся в зеркало.

Она специально надеялась избежать поимки своей кузиной во время открытия хранилища этого года, но после головокружительных серий объездов, это случилось так или иначе. Размышляя над шквалом прошлых двух дней, Сари чувствовала, будто ее швыряли окружающие, дезориентируя при этом.

Пока Сари думала про себя, Фари умело завязала ее серебрянные волосы и нанесла макияж так, как она проинструктировала. Вопреки манере обращания кузины со словами, она была кем-то, на кого Сари могла положиться.

Фира выпрямилась и рассмотрела отражение Сари в зеркале. - "Хмм. Должно хватить. Впрочем, я думаю, что ты могла бы сделать его немного более импозантным, лично."

"Я встречаюсь с *королем*."

"Да? Ты принцесса Веррилосия."

Была явная дерзость в издевательском тоне Фиры, словно она вовсе не считала короля королем. Укорененной внутри нее была гордость унаследования крови древнего королевского рода.

Сари пожала плечами, немного смущенная отношением кузины, и сменила тему. - "Ты слышала, что в недавнее время стали похищать куртизанок?"

"Слышала, хотя это ныне и считается неподтвержденным слухом."

Сари ожидала ее ответа. Из всех родственников Веррилоси, Вас *собирал* информацию - главным образом происходящее в королевском дворце и Иредэ - но широта разведывательной сети Фиры превосходила таковую ее маленького брата. Желая больше деталей о следе, который, казалось, преследовал Эйд, Сари продолжила задавать вопросы.

"Как много куртизанок было всего похищено?"

"Одиннадцать. Все девушки моложе двадцати из недорогих борделей. Вот почему каждый подумал, что они просто убежали."

"Их нашли?"

"Нет. Но Решенте говорит, что у нее может быть зацепка."

"Решенте?"

"Решенте Дисрам. Куртизанка и владелица собственного предприятия в закоулках. Она моя любовница."

"Ах... Верно." - За исключение предпочтений ее кузины - Фира не заботилась полом, как внешность ее партнера вписывалась в ее типаж - Сари оказалась чрезвычайно заинтересована. Она наблюдала, как Фира в зеркале выбирала ей помаду. - "Какая у нее зацепка?"

"Уверена, что у нее есть приблизительная идея, кто мог стоять за этим, или что-то вроде того."

Сари угрюмо нахмурилась - Фира *знала* то, что она спрашивала, и целенаправленно была уклончивой. - "Я бы была признательна, если ты бы могла мне рассказать имя ее зацепки, как и то, за чем они охотятся."

"Если это желает знать глава семьи, тогда я вовсе не собиралась не отвечать. Она уверена, что это Барон Недос. Он мужчина с узами в определенно высококлассному борделю."

"А какие-нибудь куртизанки в нем пропали?"

"Вовсе нет."

Сари кивнула; она это ожидала, но это стоило подтвердить так или иначе. - "Это значит, что он пытается навредить своим деловым конкурентам?"

"Я бы не удивилась, если бы это учитывалось. Но я слышала, что он в особенности нуждался в юных девушках."

Фира зачерпнула красную помаду не кисточкой для губ, но собственным розоватым пальцем. Она жестом показала тишину, и Сари приостановила их разговор. Фира встала между ней и зеркалом, кокетливо улыбнулась и начала наносить помаду на губы Сари.

Сари задавалась вопросом, почему ее макияж выглядел таким намного более идеальным. Она была вполне уверена, что всегда накладывала его так же, как Фира.

Когда палец женщины покинул ее губы, Сари сделала вдох восхищения вопреки самой себе. Рядом с ней, Фира напевала в удовлетворение.

"Как оно?"

"Именоо так, как я хотела."

"Далее - тебе нужно надеть кимоно. Ты бы предпочла, чтобы мой брат это сделал?"

"Меня и то, и то устраивает."

Вас часто в прошлом помогал Сари с нее кимоно. У нее было не так много случаев, чтобы носить его в столицы в прошлые несколько лет, но это едва ли значило, что она забыла.

Сари заколебалась на миг, разрываясь над тем, было бы лучше стерпеть цепкое прикосновение Фиры или же едкий язык Васа, но, после некоторой глубокой мысли, она осознала, что идеально подходила для того, чтобы самой надеть кимоно.

Она проверила отражение в зеркале и увидела кимоно и кушак, принесенные ею из поместья. - "Итак... Что ты говорила?"

"Я говорила?"

"Что барону были нужны юные девушки. Ты знаешь зачем?"

Сари встала, поправила перед своего нижнего белья. У нее был ряд идей, каким мог быть ответ, но полученный ею был не один из них. Фира поднесла палец к своим устам и слизнула с него оставшуюся помаду.

"Эвери, ты слышала, что если ты сваришь печень девственницы и употребишь ее, твоя юность вернется к тебе?"

Сари не смогла скрыть свою инстинктивную реакцию. - "*Чего...?*"

Но она быстро ухватила то, что Фира пыталась сказать, и ее выражение переросло к глубокую хмурость.

Как и следовало ожидать, король, казалось, не намеревался призывать бога в зал для аудиенций, полного горшечных растений.

Зиксу сомнительно рассмотрел своего государя. Они были в коридоре, глубоко внутри дворца, а король сидел на кресле, видимо в хорошем настроении, пока ожидал своего гостя. Стояла под его боком дева, приятно улыбнулась Зиксу, видимо замечая его взгляд.

У нее были льняные волосы, связанные в одну пряд за головой, и выглядевшая, словно она могла быть или подростком, или женщиной в своих двадцати. Зиксу, однако, никогда не слышал ее настоящий возраст. Она была мудра за пределами своих годов независимо от того, видя намного больше, чем мог обычный человек, вопреки тому, что была слепа с рождения.

Ее глаза были всегда закрыты, а ряд серебряных колец были сотканы через ее длинные ресницы. Серебряные кольца также украшали все десять ее тонких пальцев. Они предположительно были неким инструментом девы, но то, как она их использовала, было неизвестно Зиксу. Ее ниспадающая роба девы была цвета темного пепла и была расшита накладывающимися кругами из серебряной нити. Это казалось парой с белым, золотонитным одеянием, которое носил король.

Дева короля подняла руку, которая была размещена на спине кресла короля, и указала в сторону главной двери. - "Она закончит вскоре свои приготовления. Хорошо бы вам ее теперь сопроводить."

"Понял." - Признал Зиксу. Здесь, в королевском дворец, он был тем, кому был вверен долг того, чтобы быть мостом к богу Иредэ.

Зиксу поклонился государю, затем бесшумно покинул зал, чтобы поприветствовать девушку, не бывшую человеком.

Атмосфера королевского дворца кардинально менялась от улицы к улице. После полутора дней показов окрестностей от Зиксу, Сари тоже хорошо стала это знать. Когда упоминалась столица, она взывала к уму большинства людей центральную площадь - средоточием гражданских и военных высших классов - с ее аккуратными и организованными рядами магазинов и домов, а не главные улицы и закоулки, населенные простолюдинами. Несколько лет ранее, это различие было явнее заметно, отмеченное вопиющим имущественным неравенством. Было общепринято, что неважно, как тяжело гражданин работал, он бы никогда не смог достичь благополучия за пределами своего положения.

Изменившим это был молодой король, единокровный брат Зиксу. Вскоре после его возвышения на трон, он настоятельно призвал своего отца короля изменить права, долгое время удерживаемые аристократией и богатыми торговцами, одно за одним, превращая их в правовую, меритократическую систему, в которой мог участвовать любой. Король цинично отметил его правовые реформы, говоря, что "Я нахожу, что нарушить старые неписанные законы так же легко, как резать ножом перетушенное мясо.", но, независимо от первоначального намерения позади этих слов, в те дни он поддерживал простых граждан, считавших его хорошим королем.

Вей Фестт Мид Торлония, юный король, известный также за очаровательные черты, улыбнулся, когда он увидел ее, входящую в зал. Сари, наследница крови, старше самой Торлонии, одарила его элегантным поклоном.

"Я здесь в ответ на ваш призыв, Ваше Величество. Мое имя - Сариди, из Бледной Луны."

Ее красота была такой, что она казалась облаченной в лунный свет везде, где бы ни стояла. Ее черты, хотя и тонкие, были поверхностью бездонного бассейна, и она носила белое кимоно с синим кушаком с выкрашенным полумесяцем.

Король выглядел довольным от вида ее облачения, бывшее ее одновременно как владелицы и как девы. Он встал и поклонился ей в ответ.

"Моя признательность за принятие моего внезапного и невежливого приглашения, Принцесса Белой Луны."

"Это...очень старый титул. Я не была в курсе, что вы его знали."

"'Принцесса Белой Луны' было именем, использованным древним королем из Веррилоси для бога, им призванной."

Хотя Сари чувствовала себя нервной, она не показала это голосом. Никто в живых не должен был знать это имя. Она сместила взор на женщину, стоящую рядом с королем.

Дева, оба глаза закрыты, молча поклонилась Сари. Когда она посмотрела на женщину, одаренную исключительной дальнозоркостью и предвидением, она начала чувствовать странное ощущение дежа-вю.

Король слегка поднял руку в направление своего брата, стоящего позади Сари. - "Будь ее стулом."

Зиксу сделал паузу. - "Безусловно нет, Ваше Величество."

"Просто шучу."

"Эм." - Вмешалась Сари. - "Мне нормально. Я могу стоять."

"Я принесу вам стул." - Сказал Зиксу.

Судя по его утомленному выражению, когда он покидал зал, такие шутки были повседневным явлением.

Сари, теперь наедине с королем и его девой, повернулась лицом к паре. - "Итак... могу ли я спросить, почему вы пожелали говорить с мной? Как много вы знаете, и какова ваша цель?"

Ее тон стал резче. Она подозревала, что они намеренно отослали Зиксу, чтобы они могли обсудить чувствительные вопросы. Ответившей была дева короля.

"Даже я не могу знать все. Все, что эта слепость моя может видеть, это время, ожидающее нас... и даже тогда, только в крупных фрагментах."

"Для той, кто заявляет о предвидении, вы, кажется, знаете довольно старый титул."

"Просто вопрос для объяснения. Я всего-лишь вижу, как к вам обращались так в будущем."

"Ко мне?"

Прослеживаемое до его происхождения, "Принцесса Белой Луны" было интимным именем, использованным между любовниками. Будет ли человек, назвавший ее так, однажды ей гостем? Мысли Сари незамедлительно стали озабочены ее собственным неопередленным будущем.

Она вскоре заметила взгляд короля, однако, и тряхнула головой. - "Хотя я бы предпочла сказать, что вы могли бы назвать меня любым именем, каким пожелаете, я должна попросить, чтобы вы использовали какое-нибудь другое."

"'Госпожа Владелица', тогда." - Сказал король, аккуратно урегулируя экскурс в их разговоре. Он взглянул на дверь.

Он проверял, что Зиксу еще не вернулся, подумала Сари. Но вопреки тому, как он мог казаться, Зиксу не был недалеким мужчиной. Было вполне возможно, что он прочитал намерение короля и целенаправленно тянул время.

Украшенная рука короля указала на дверь, через которую вышел его единокровный брат. - "Надеюсь, что он нашелся вам по вкусу."

"Да, он - чрезвычайно способный человек. Благодарю, что послали его в Иредэ."

"По натуре, вероятно, это должна была быть моя роль, но есть весьма существенная разница в наших возрастах. И я представляю, что он лучше вам подходит так или иначе."

"Ваше Величество все еще имеет много лет впереди него."

Тридцатилетний король улыбнулся на это, но это было вежливо. Сари была половина его возраста. Разница определенно была бы препятствием. У нее сейчас было конкретное слабое подозрение, и она решила упомянуть его.

"Это намерение Вашего Величества, чтобы он был кандидатом для моего гостя?"

Было ли это одной из причин, по которым он послал Зиксу в Иредэ? Сари ждала ответа короля, неуверенная, что она будет делать, если он скажет "да".

Противно ее ожиданиям, мужчина - чьи глаза напоминали таковые у Зиксу, некоторым образом - пожал плечами в легкое смущение, какое было бы у шаловливого ребенка. - "Будучи совершенно правдивым, мне было бы приятно, если бы это сработало таким образом, да."

"Он разделяет ваши намерения?"

"Ох, нет, он их ненавидит. Не вас - просто саму идею, что ему приказывают делать такие вещи. Вопреки тому, что это отчасти королевский долг."

Однако, Сари довольно нравилась честность Зиксу в отном отношении. Он не обращался с ней как с ребенком, ни пытался подгонять ее вперед. Он намеренно держал ее на расстоянии вытянутой руки, что делало общение с ним успокаивающим.

Впрочем, если она бы даже ему это сказала, это бы, скорее всего, просто увеличило его стресс, под каким он был.

Видя ее смутную, с оттенком иронии улыбку, король ей подмигнул. Он был намного более неформалный, чем она даже себе представляла. Неудивительно, что он был такой головной болью для Зиксу, довольно тщательно ее предупредивший на пути сюда, что король был "эксцентричным человеком". Сари ухмыльнулась вопреки себе.

"Если ваша дева обладает даром предвидения, вы знаете, кем будет мой гость?"

Если так, тогда Сари немного хотела знать. Однако, встретив ее отчасти детское любопытство, дева короля слегка тряхнула головой.

"Отныне, ваша сила будет только продолжать расти. Чем дальше вперед я смотрю, тем труднее это видеть."

"Это не мое намерение, чтобы вам препятствовать..."

"То, что я способна увидеть, это 'историю некоего человека'. Верю, что вы можете к этому не подходить. Все мною увиденное до этого момента было только почерпнуто из отражений вас в судьбах других."

"Под этим, вы имеете в виду... Зиксу?"

Дева слабо улыбнулась, но не ответила. В других словах, да, имела. Сари повернулась, чтобы посмотреть на все еще неоткрытую дверь. Она все еще не могла определить смысл позади этого разговора, ни к чему он шел. Однако, она почувствовала, как будто они были готовы обсудить главную проблему, и ее мысли быстро начали охлаждаться.

"Что вы желаете от меня?"

По всем правилам, было странно, что "она" была вот так вызвана королем.

От падения той древней державы до этого дня, Иредэ и какая бы страна им не владевшая никогда не вмешивались в дела другого за пределами необходимого. Почему король теперь перешагнул эту невысказанную черту?

Сари слегка сщурила голубые глаза. Король виновато улыбнулся и нарушил тишину.

"Я просто желаю образовать узы с вами."

"Через него?"

Он намеревался предложить ей Зиксу и получить ее божественную защиту для своей страны в ответ?

Сари нахмурилась, сморщивая свои хорошо сложенные брови. Одновременно как правитель и как брат, этот план был в дурном вкусе. Однако, король поднял другую тему.

"В нескольких годах... случится великое потрясение в ряде стран, включая нашу."

"'Великое потрясение'? Это будет войной?"

"В этом, по крайней мере, нам повезло, что ответ скорее всего нет. Однако, мы не знаем, чем это будет. Что мы *знаем*... большей частью человечество будет потеряно."

"Чего...?"

Она подумала, что неправильно его расслышала. Но вид его горькой улыбки сказал ей, что это было не так.

В контраст небольшому шоку, ее сердце охладилось. - "Это то будущее, увиденное ей своей дальнозоркостью?"

"Да, хотя это было фрагментарно."

"Можно ли его избежать*"

"Хотя мы бы хотел попробовать, мы не знаем, что это вызовет. Или, скорее, это жребий человека, неспособность избежать своей определенной судьбы."

"Никогда."

Слово рефлекторно вышло, наполовину ее, и наполовину раздалось откуда-то далеко. Сари прижала бледные пальцы к собственному горлу.

"Никогда. Человека не так легко сковать."

"Мне...было бы очень приятно, если это было бы так."

Король отбросил взгляд вниз и нежно поклонился головой, но Сари не чувствовала, что что-то с этим было не так. Она даже не заметила более формальный перелив, принятый его словами. Она просто чувствовала, что внутренности ее тела охладились насквозь, так сильно, что они горели. Она задавалась вопросом, чем был источник раздражения, покалывающего ее. От пустого места рядом с собой она чувствовала себя неспокойно.

"Вы намерены задержать меня, чтобы избежать этого будущего?" - Спросила она.

"Я бы не посмел сделать такую наглую просьбу. Если человеку нести бремя, тогда мы будем теми, кто бросит ему вызов."

"Тогда *насколько* нагла ваша просьба?"

"Я бы хотел вверить вам своего брата."

"Не будьте таким уклончивым."

Хиксу еще не вернулся. Сари могла ощущать позади себя, не поворачивая головы, и на то она выделила большую часть своего внимания. Глаза короля наблюдали за ней с поддельной мягкостью. То, что она могла прочитать это, чем оно было - скорбью, что почти напоминала сожаление - должно было быть потому, что она видела так много гостей за свое время. Он поднял правую руку и указал за Сари.

"Если ничего не изменит наступление потрясения, мой брат...умрет, защищая женщину."

Был звук открывающейся двери. И все же, в этот момент, все услышанное Сари было словами короля. Льдистое ощущение в кончиках пальцев почти казалось принадлежащим кому-то еще.

"Могли бы вы изменить итог для меня?" - Просьба короля звучала мягко.

Сари неподвижно стояла, застыв на месте. Затем, Зиксу постучал ее по плечу.

"Вы не будете садиться?"

Сари немигающе уставилась на молодого мужчину, глядевшего вниз на нее, хмурясь. Они не знали друг друга так долго. Но она начала ему полностью доверять и полюбила его. По правде, она даже рассматривала, чтобы выбрать его своим гостем.

В тот момент, как эта мысль пересекла ее разум, ее раздражение себя озвучило.

"Идиот!"

Зиксу сделал паузу. - "Чего?"

"Вы такое *идиотище*! Не могу поверить! Вы меня подвели!"

Она била грудь Зиксу кулаками, а его выражение стало таковым глубокой настороженности. Он позволил ей продолжать бить его, как ей хотелось, и посмотрел на своего государя.

"Могу ли я спросить, что вы ей сказали?"

"Ничего важного. Я всего-лишь сказал ей чуточку о твоей глупости."

"..."

"Просто всегда делай то, что желаешь!" - Воскликнула Сари. - "Ты - *мой*, знай!"

"Сариди?"

Видимо, Зиксу наконец-то заметил измение, произошедшее в ней. Он посмотрел на короля и его деву сомневающимися глазами, но ни один из пары не заговорил. Сари глубоко вдохнула и резко повернулась спиной королю.

"Довольно. Я ухожу."

Больше ничего не могло быть сказано. Она пошла, но когда увидела кресло, принесенное Зиксу для нее, она поджала свои тонкие губы. На нем была отбивка из красной ткани, и она села в него на единственный момент, прежде чем встать обратно.

Она не хотела, чтобы кто-нибудь ее остановил, когда она пошла, но когда она дошла до двери, она спросила у короля вопрос, не оборачиваясь.

"Эта женщина...я?"

"Я не знаю."

Был ли ответ короля правдой или ложью, Сари не могла сказать.

Он у него не было понимания этой конкретной ситуации, но он впервые увидел Сари в таком плохом настроении.

Зиксу наблюдал, как дверь закрылась, колеблясь на тем, должен ли он идти за ней или нет. В конце, он решил сначала убедиться, что случилось.

"Я был бы признателен, если вы бы сказали мне, что сказали ей."

"Это действительно не было ничего важным. Просто некоторая бессмыслица сродни плохому сну."

"Похоже, что проявилось ее божественное Я."

"Ммм. Но она все еще незрелая."

Тон короля был решительным, и он носил свою обычную улыбку, но она чувствовалась, как будто в ней было что-то иначе - ощущение смирения. Слабый запах парфюма Сари все еще задерживался. Зиксу повернулся к государю и тщательно смотрел на него несколько моментов.

"Могу ли я предположить, что вы проинформировали ее о своем замысле?"

"Моем замысле? И что ты имеешь в виду под этим?"

"Вы использовали нас как приманку." - Сказал Зиксу резко.

Король улыбнулся, но она не доходила до его глаз. Было другое выражение позади нее, и Зиксу мог сказать, что его догадка была верной. Он захотел щелкнуть языком и сказать королю все, что он о нем думает, но он остановился на использовании пронзительного взгляда, чтобы донести свои мысли вместо того, когда он заговорил.

"Это было отвратительным планом. Что бы вы сделали, если бы что-то с ней случилось?"

"Я верил, что ты бы ее защитил."

"Как бы мне не хотелось вас разочаровывать, нас разделили."

"Кто-то говорил тебе об этом?"

Внезапное изменение в теме было доказательством, что король приближался к сердцу дела. Больше без шуток. Зиксу пока отложил свои упреки в сторону и ответил на вопрос короля.

"Я сам осознал. Рассмотрев, почему вы выбрали места, порекомендованные для нас в своем письме."

"Я был внимательным. Она бы не устала от тебя."

"И все же вы включили места, такие как оптовый район."

Хотя места, какие мог бы выбрать Зиксу, определенно бы не вызвали к нему любовь любой женщины, король был тактичным человеком. Он бы не сделал той же ошибки, как его маленький брат. Вопреки этому, он выбрал несколько мест, сродни тем, какие бы выбрал Зиксу, означая, что развлечение Сари было его не единственной целью.

"Когда мы начали идти по вашим рекомендованным местам," - Продолжил Зиксу. - "у нас появился хвост. Более того, вопрос, как завершилась наша прогулка. Как я должен это понимать?"

"Нападающие ничего тебе не сказали?"

"Только то, что им заплатили."

"Имеет смысл."

Король начал кивать себе, словно нашел объяснение, его удовлетворившее. Зиксу одарил его холодным, порицающим взглядом, но этого было бы недостаточно, чтобы его единокровный брат спасовал. Если король был таким человеком, какого бы поколебал взор Зиксу, он был бы или человеком даже больше характера к этому моменту, или затворником, никогда не покидавшим личные покои. При настоящем положении, братья достигли одной и той же тупиковой ситуации, как и всегда.

Дева короля сыграла примирителя. - "Наши извинения, что не проинформировали вас. Он был уверен, что это бы сделало прогулку для нее лучше."

"Чем были те места, куда мы ходили?"

"Предприятия, связанные с людьми, вероятно неудовлетворенными Его Величеством."

Зиксу обдумал это на миг. - "Бунтовщики."

Его голос ненамеренно вышел, смешавшись со вздохом. Как офицер, у него в прошлом были стычки с бунтовщиками. Они все стремились свергнуть короля-реформиста - некоторые напрямую посредством убийства, а другие с помощью соседних стран. Это было

Загрузка...