Привет, Гость
← Назад к книге

Том 7 Глава 5 - Темный аукцион.

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Сато здесь. Однажды, когда мне нужна была помощь с домашним заданием, я спросил прадедушку о его участии в войне. Он рассказал мне множеством баек, например, о жареных лягушках и варёных раках. Мне очень понравилась наша беседа, несмотря на то, что домашнее задание в итоге пришлось переделывать.

– Сопровождать вас на аукцион?

– Верно. Мне сказали, что он пройдет на черном рынке за мостом Божественного Пересечения

На следующий день после отъезда Хаято меня вновь посетила принцесса Менея.

Ее сопровождали Юи, Аой и ее верный рыцарь-страж.

Мост Божественного Пересечения оказался величественным сооружением, перекинутым через широкую реку недалеко от города. На моей [Карте] он значился просто как “Большой мост”, и я и понятия не имел, что у него есть столь звучное название.

– Сэр Рыцарь…

– Что-то случилось, мистер Себаф? – Старый дворецкий подошел ко мне с обеспокоенным выражением лица.

~Обычно он был предельно вежлив, и если уж он решился прервать разговор с гостьей, значит, дело действительно важное.~

– Район черного рынка, Мураас, – довольно опасное место. Аукцион, о котором упомянула Ваше Высочество, – это так называемый темный аукцион, где торгуют нелегальными вещами, а не официальное мероприятие.

Принцесса Менея прикрыла рот рукой, скрывая удивление, вызванное этим объяснением.э

– С вашими способностями, сэр Рыцарь, вы, безусловно, сможете справиться с головорезами и подобной шпаной. Тем не менее, стоит учесть, что Мураас славится своими сомнительными заведениями, и появление там может вызвать нежелательные слухи. Если вы всё же решите посетить это место, я настоятельно рекомендую взять с собой артефакт, который скроет вашу личность.

– Благодарю вас, мистер Себаф.

Передав необходимую информацию, дворецкий почтительно поклонился и удалился, не выказывая ни малейшего осуждения.

~Неудивительно, что его семья служит знатным аристократам вот уже многие поколения.~

– Ваше Высочество… что вы намерены делать?

~Я не знаю, что именно ей нужно на аукционе, но сомневаюсь, стоит ли ради этого рисковать своей безопасностью.~

– Почему бы просто не попросить мистера Сато найти нам покупателя?

– Юи!

Сначала принцесса Менея одернула Юи, но вскоре, осознав отсутствие других вариантов, всё же объяснила причину.

– Не то чтобы у меня совсем не было денег, но чтобы учиться за границей, особенно в такой большой стране, как Королевство Шига, боюсь, моих средств недостаточно.

~Проще говоря, ей нужно было собрать немного денег.~

Она планировала продать траву духов, добытую во время недавней миссии с драконом, а также вещи, привезенные с родины: большой кусок “Камня Тьмы”, “Ароматное Дерево”, чайную утварь, предметы искусства и два блокнота.

– Это японское?

– Да. Их мне передал третий призванный.

~Никаких сомнений. Почерк такой же как на тех записями по гончарному делу, что были у меня.~

– Прошу, взгляните на это.

Я вынул записку из [Хранилища], словно просто из кармана, и протянул собравшимся.

– Эй, они одинаковые!

–Угу. Я, конечно, не эксперт, но почерк точно тот же.

Юи и Аой сравнили записи и синхронно кивнули.

– Сэр Сато, где вы нашли эту записку?

– Мне её дал один знакомый крысолюд. Я сам не встречался с автором, но…

Я осекся.

Принцесса Менея прижала записку к груди и начала плакать.

– Слава богу…

Аой и Юи обняли её с обеих сторон, стараясь утешить.

Поначалу я подумал, что она притворяется, но, похоже, она искренне обрадовалась, что третий призванный жив.

Тем временем я бегло просмотрел принесенные ею записи. Первая называлась “Разведение моллюсков и культивирование жемчуга”, а вторая – “Таблица сплавов и их пропорции”.

Мой навык «Оценка» определил их стоимость одну золотую монету каждая, но знающему человеку они наверняка бы ушли дороже.

Я бы и сам не отказался бы их выкупить, но любопытство к “тёмному аукциону” взяло верх и я согласился сопровождать принцессу.

Вместе с принцессой Менеей и ее стражем я направился в лавку магических инструментов, расположенную в квартале знати, чтобы купить артефакты, скрывающие личность. Юи и Аой тем временем ожидали нас в особняке, где их развлекали Ариса и остальные.

– Артефакты скрывающие личность, имеют разную стоимость в зависимости от своего класса. Мы предлагаем изделия от первого до шестого класса, причем уровень сокрытия увеличивается с каждым последующим классом. Обратите внимание, что артефакты четвертого класса и выше доступны для покупки лишь представителям знати старой столицы.

Как выяснилось, классы указывали на уровень навыка “Анализ личности”, который предмет может заблокировать. Так, артефакт первого класса способен предотвратить попытку анализа со стороны пользователя с навыком “Анализ личности” первого уровня.

Позднее я выяснил, что оригинальные камни Ямато обладали уровнем “Анализа”, равным десятому классу, в то время как их имитации, которые можно было встретить у городских ворот, имели примерно седьмой класс.

В библиотеке маркиза Ллойда, изучая книги по магическим инструментам, я находил описания создания подобных артефактов, но собрать все необходимые материалы было весьма сложно. К тому же, мне хотелось узнать, насколько хороши те, что продаются в лавках.

На самом деле, в моем [Хранилище] находилось немало артефактов скрывающих личность, от 4 до 9 класса, которые, вероятно, принадлежали “Крыльям Свободы”. Тем не менее, я решил не использовать их в этот раз, по той же причине.

– Даже артефакт третьего класса не позволит человеку без “Анализа личности” узнать кто вы...

~Значит это другой тип артефакта отличный от Амулета Человечности Наны.~

– ...поэтому для небольшой вылазки на черный рынок этого будет более чем достаточно

– Откуда вы узнали?

Торговец усмехнулся.

– Когда в городе проходит турнир, почти все приезжие аристократы стремятся заглянуть на черный рынок.

~Вот почему у них такой богатый выбор.~

Мы с рыцарем выбрали маски, закрывающие верхнюю часть лица, а принцесса Менея остановилась на лёгкой полупрозрачной вуали.

– Третий класс стоит три золотых за штуку, так что за три предмета я возьму семь золотых.

– Недорого для магических инструментов.

– Изделия третьего класса и ниже теряют свою эффективность через несколько лет и требуют от владельца подзарядки маной каждые несколько минут.

Пока мы разговаривали, я достал достаточно денег, чтобы оплатить все три предмета.

– Погодите минутку, сэр Сато. Думаю, мы с моим стражем возьмем артефакты первого класса. Они ведь дешевле, верно? – вмешалась принцесса.

– Да, по одному золотому за каждый.

Похоже, даже это было для принцессы Менеи слишком дорого.

Для человека, выросшего во дворце, принцесса оказалась на удивление экономной. В итоге я уладил дело, купив три артефакта третьего класса и одолжив им запасные.

~Уверен, лишние артефакты сокрытия личности найдут свое применение.~

Когда мы вернулись в особняк, дворецкий уже подготовил ничем не примечательный экипаж, чтобы доставить нас на черный рынок.

П.п Так для справки, правильно переводить это, как артефакт препятствующий распознавания,но из-за того абсурда, что здесь написали буду переводить так.

– Мы гораздо выше, чем я ожидала.

На полпути через бесконечно длинный мост принцесса Менея отстранилась от окна и прижалась ко мне, слегка дрожа.

~Ветерок приятный, но тем, кто боится высоты, вероятно, здесь могло быть некомфортно.~

Поскольку проезд был платным, несмотря на удобное расположение моста, прохожих было немного.

Когда мне уже начало надоедать однообразие за окном, мы наконец пересекли мост и въехали в район черного рынка Мураас, расположенный на противоположном берегу от старой столицы.

Большинство местных были зверолюдьми, и я то и дело замечал людей в доспехах или с оружием, сделанным из частей монстров.

Судя по их статусам эти люди промышляли рискованным занятием, называемым охотой на монстров. Изучив [Карту], я обнаружил, что группы таких охотников были разбросаны по лесам и горам на востоке.

~Скорее всего, эти люди специализировались на охоте на монстров.~

П.п вроде бред – но нет. Профессия называется Mon hunting. Отсюда и этот сюр.

– Здесь довольно людно.

– Ваше Высочество, прошу вас, не показывайтесь в окне, – одернул принцессу рыцарь-страж, сидевший рядом с кучером.

Вскоре мы остановились на улице, застроенной складами. Здание напротив, по всей видимости, и было местом проведения аукциона.

Группа человеческих мужчин средних лет направлялась внутрь.

~...А? С ними что-то не так.~

Их облики казались прозрачными, и сквозь них виднелись лица тигролюдов с белой шерстью.

Согласно [Интерфейсу], на них была наложена какая-то иллюзия.

~Раз сотрудники, проверяющие людей у входа, промолчали, то либо ничего не заметили, либо их скрывал артефакт препятствующий распознаванию.~

Пока я наблюдал за мужчинами, сотрудники заметили наше приближение.

– Охо! Кажется, к нам пожаловал почетный гость!

Заметив мою одежду дворянина, к нам подошел коренастый коротышка в не менее вычурном наряде.

– Желаете, чтобы мы подготовили для вас места в VIP-ложе?

– Было бы здорово, спасибо. Я здесь впервые, так что неплохо бы также услышать общее объяснение того, как проходит аукцион.

– Разумеется. Эй, проводи этого господина к местам для аристократов. И не забудь подробно рассказать о порядке торгов.

– Слушаюсь.

По его распоряжению к нам подошла девушка в откровенном наряде – похожая на промо-модель – и проводила нас в подземный зал аукциона.

Круглое помещение, похожее на актовый зал университета, оказалось куда просторнее, чем можно было бы ожидать от подвала. А сцена в центре и вовсе была такой большой, что на ней можно было бы сыграть баскетбольный матч.

Нас провели к местам, расположенным немного правее сцены, отделенным перегородкой. Там стоял небольшой стол и диван, рассчитанный на четыре человека.

~Перегородка, вероятно, установлена так, чтобы нас не было видно с других мест.~

– Теперь, позвольте объяснить. Когда вы захотите сделать ставку, просто поднимите эти таблички, чтобы аукционист на сцене мог их увидеть. Белая табличка означают серебряные монеты, а желтая – золотые. Их используют, чтобы показать, насколько вы хотите увеличить ставку по сравнению с последней озвученной аукционистом ценой.

С этими словами она передала мне четыре белые таблички и пять желтых. На каждой из них была написана цифра три.

~Вероятно, это номер моего места.~

Я оценил объяснение, но не мог понять, почему она стояла так близко. Да ещё и под таким углом, словно специально подчеркивающим её декольте.

~Может, она рассчитывает на чаевые? Я бы, может, и подумал о том, чтобы сложить купюру и сунуть её ей между грудей, но только не на глазах у принцессы Менеи.~

– Могу ли я узнать, как выставить предмет на продажу?

Глаза и голос принцессы Менеи были довольно холодны.

Любой желающий может выставить свой предмет, оплатив выставочный сбор в размере одной серебряной монеты. Седьмая часть от выигрышной ставки будет удержана герцогом в качестве платы за обработку и налоги. Обратите внимание, что суммы менее одной серебряной монеты будут расценены как пожертвование в пользу нуждающихся.

~Четырнадцать процентов? Это довольно мало.~

– Неопознанные предметы тоже можно продавать, но уже оценённые обычно уходят по более высокой цене. За две серебряные монеты можно нанять эксперта с навыком “Оценки” 5-го уровня или выше, который составит заключение о ваших предметах.

– Благодарю, но они уже были оценены в моем родном королевстве. Могу ли я выставить эти предметы?

– Да, конечно.

Девушка позвонила в колокольчик, и вскоре появился сотрудник, который принял предметы для продажи и выдал взамен квитанции о приёме.

До начала аукциона оставался примерно час, но на сцене шло представление – красивые девушки танцевали, а зверолюди показывали акробатические номера, так что скучать не приходилось.

~Думаю, они могли бы заработать ещё больше, просто продавая билеты на это шоу.~

– Спасибо за ожидание, дамы и господа. Аукцион начинается!

Когда около семидесяти процентов мест заполнилось, появился аукционист и открыл торги.

Представленные лоты были невероятно разнообразными: магические зелья, старинные документы, произведения искусства, доспехи и ткани. Помимо обычных товаров, были редкие птицы, скот и яйца монстров – виверн, наг, и даже ламий.

П.п тут не монстров, а полудраконов, но я буду руководствоваться логикой и переведу, так. Какое бл9ть отношение имеют наги и ламии к драконам, совсем со своими угреподобными РЮ с ума посходили??

Кстати, среди лотов был один древний документ с интригующим названием "Тайны подводного города Ненельера”. Я не удержался и выкупил его за семь золотых монет.

Текст был написан на совершенно незнакомом языке, но, возможно, Толма или кто-то другой сможет познакомить меня с ученым, способным его расшифровать.

Кроме того, я приобрёл книгу заклинаний Призрачной Магии и руководство какого-то сомнительного алхимика, который разбавлял магические зелья водой.

Меня заинтересовали и другие лоты, такие как рог единорога и чешуя малого дракона. Однако другие участники торгов пришли в неистовство, и цены резко возросли, значительно превышая те, что отображались благодаря моему навыку «Оценка». В итоге я прекратил торги примерно на середине.

За так называемое зелье омоложения и вовсе отдали более трёхсот золотых! Технически, я мог бы себе это позволить, но особого желания не было.

Чешуя малого дракона оказалась единственной настоящей драконьей чешуей – остальные были чистой подделкой.

Мой навык «Анализа» подсказал, что это была чешуя таких существ, как чешуйчатые черепахи, чешуйчатые акулы и наги.

Благодаря навыку «Острый слух» я подслушал, что в этот раз подделок было больше обычного из-за слухов о черном драконе с востока.

– А теперь у нас две записки, написанные на нипонском – таинственном языке страны героев! Эти бесценные артефакты были обнаружены в сокровищнице одной из королевских семей! Начальная ставка – одна золотая монета!

Наконец, начались торги за вещи принцессы Менеи.

– Номер пятнадцать – одна золотая и две серебряных.

К сожалению, ставки росли довольно медленно.

– Номер сорок три – одна золотая и три серебряных.

После того как ставка поднялась ещё на две белые таблички, я решил сделать свой ход.

– Номер три, – три золотых монеты! Есть ли другие желающие? Раз… два… Продано участнику номер три!

~Я хотел лишь немного оживить торги, но, похоже, слишком резко поднял цену.~

– Вы сделали это ради меня, сэр Сато?

– Нет-нет, они меня и так интересовали.

Пока я болтал с принцессой Менеей, девушка в откровенном наряде принесла мне квитанции на выигранные мной лоты. Во время перерывов их можно было обменять на выигранные предметы.

Среди других вещей Менеи я купил “Камень Тьмы” за сорок три золотые монеты. Мой навык «Оценка» показал, что его реальная стоимость составляет шестьдесят золотых, так что сделка оказалась выгодной.

“Ароматное Дерево” и чайная утварь ушли по высоким ценам в то время как увядший пучок трав духов и предметы искусства были проданы довольно дешево.

Общая стоимость проданных ею вещей составила сто две золотых монеты, но после уплаты комиссии и налогов она, вероятно, получит около восьмидесяти семи золотых и двух серебряных.

До перерыва оставалось времени, поэтому я устроился рядом с довольной принцессой и продолжил следить за аукционом.

– Далее у нас Магический Меч под названием “Серебряное Крыло Муравья”, созданный мастером из Города-Лабиринта Селивера. Начальная цена – невероятно низкие всего десять монет!

Тускло-серый меч на сцене едва ли можно было назвать “серебряным”.

~Аукционист назвал его Магическим Мечом, но в отличие от моих мечей, созданных с помощью вложенных внутрь магических схем, здесь магию, похоже, добавили с помощью «Трансмутации». Возможно, поэтому лезвие и имеет форму крыла насекомого.~

Поискав в [Хранилище], я нашел в материалах полученных в Колыбели руководство по созданию меча с таким же названием. Судя по нему, для его изготовления требовалось довольно крупное оборудование.

Мне, безусловно, было интересно, но охотники на монстров делали ставки так, словно от этого зависела их жизнь, поэтому я решил не мешать им.

Было и другое оружие, например, широкий меч сделанный из частей монстра-богомола, и стальной пальмовый топор. Их тоже быстро расхватали охотники.

~Похоже, оружие из частей монстров, сделанное в Городе-Лабиринте, было особенно популярно среди этой группы.~

Некоторые наёмники тоже делали ставки, но что странно – ни рыцари, ни дворяне интереса не проявляли.

~Похоже, они предпочитали мифриловые мечи, которыми славились дворфы.~

К слову, оружие из частей монстров продавали примерно по сорок золотых монет – около трети стоимости одного мифрилового меча.

– А теперь последний лот перед перерывом!

На сцене стоял белый тигрёнок.

~Нет, подождите. Это ребенок тигролюд.~

– По словам продавца, это – бывшая принцесса Королевства Белых Тигртв, уничтоженного Империей Ласок!

Толпа в зале вспыхнула после этого объявления.

– Принцесса Белых Тигров, скажи пару слов!

– ■■■Рааарр■■

Видя, как девочкп дрожит перед разгоряченной толпой, я не мог не проникнуться к ней глубоким сочувствием.

>Получен навык: «Язык Белых Тигролюдов»

На всякий случай я повысил его до 3 уровня, чтобы понимать её речь, и активировал.

~Хм? На [Радаре] происходит что-то странное.~

Я открыл [Карту], чтобы узнать детали.

Неподалеку от аукционного дома собрались другие зверолюди, в особенности тигролюди.

~Вероятно, это команда спасения, ведь среди них есть юноши того же вида, что и принцесса.~

Кроме группы белых тигролюдов, которых я видел у входа, в зал проникло ещё несколько человек. Даже была девушка-белка, которая карабкалась по балке над сценой.

Я наблюдал, как она чуть не сорвалась и упала, поэтому использовал “Магическую руку”, чтобы незаметно подтолкнуть ее обратно.

~Похоже, я был единственным, кто заметил её, кто-то другой мог поднять голову и увидеть ее в любой момент.~

Торги за принцессу белых тигролюдов накалялись; цена уже достигла двадцати девяти золотых монет.

Оба претендента были людьми. Один, похоже, был дворянином из старой столицы, а другой – дворянин из неизвестного мне Королевства Макива, одетый в яркий красный плащ.

На лице первого читалось выражение чистой жадности, в то время как глаза второго горели пугающим багровым огнем, словно в них таилась давняя обида.

– Принцесса Менея, вы знаете что-нибудь о Королевстве Макива?

– Д-да, знаю. Это довольно крупное королевство на востоке. Насколько мне известно, недавно их король скончался, и трон занял наследный принц. Раньше это было государство весьма благосклонное к зверолюдям, но… я слышала, что с новым королём всё изменилось.

Принцесса Менея подбирала слова с осторожностью, и я понял, что это, скорее всего, означает, что королевство стало враждебным к зверолюдям.

– А вы что-нибудь знаете о родине принцессы белых тигров?

– Наше королевство никогда не имело дипломатических отношений с Королевством Белых Тигров, поэтому я не в курсе деталей, но…

По словам принцессы, до появления Эмирата Серых Крысолюдов тремя крупнейшими силами полулюдей на восточной оконечности континента были: Королевство Красных Львов на востоке, Эмират Чешуйчатых на севере и Королевство Белых Тигров на юге.

Каждое из этих государств была совершенно непохоже на другие. Высокомерные красные львы считали и людей, и зверолюдей одинаково низшими; чешуйчатые образовали федерацию, в которую входили в основном народ зеленых чешуйчатых, племя оранжевых чешуйчатых Лизы и другие; а белые тигролюды правили милостиво, заботясь об други зверолюдях в своём королевстве.

– Говорят, что белые тигролюды суровые, но мужественные что делает их очень опасными противником. Однако они также известны своим благородством. Подружившись с ними однажды, ты навсегда становишься им братом. А если они будут вам чем-то обязаны, то обязательно отплатят тем же.

~Хм. Так значит, между Королевством Белых Тигров и Королевством Макива идёт война, или что-то в этом роде?~

~Как бы то ни было…Что бы ни происходило за кулисами, я не могу смириться с мыслью, что какие-то взрослые собираются наложить руку на этого маленького ребёнка.~

~Если бы возникла необходимость, я бы сам сделал ставку и передал девочку спасательной группе. Но похоже, это не потребуется.~

Вдруг я ощутил всплеск магии рядом со сценой и поднял взгляд. Там стоял юноша, создающий что-то вроде черных сфер.

~Похоже, он использует их, чтобы погасить свет в зале.~

– Пожар! – раздался крик у выхода, и белый дым наполнил помещение.

Когда всех охватила паника, команде спасения выпрыгнула из вентиляционных шахт, чтобы вызволить принцессу белых тигролюдов.

Во главе группы находился тигролюд-мечник с двуручным мечом в руках. Сквозь дым и темноту я увидел силуэт, преградивший ему путь.

– Я знал, что ты появишься, Гаргаолон!

– Хмф! Неужели твоя ненависть так сильна, что ты явился сюда лично, маркиз?

~Похоже, у дворянина из королевства Макива и белого тигролюда-мечника была своя история.~

Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы разобрать малопонятный язык Шига тигролюда.

Свита дворянина вытащили мечи из “Инвентаря” и бросилась на группу белого тигролюда-мечника.

Несмотря на всю серьезность ситуации, из-за того, что она разворачивалась на сцене, у меня возникло ощущение, будто я наблюдаю за захватывающей театральной постановкой.

~Похоже, я слишком привык к жестокости этого мира.~

– <Всему виной эти проклятые ласки!> – прорычал белый тигролюд, обнажая свой меч.

Один из людей маркиза, поднявшийся на сцену, тут же был разрублен на двое широким клинком.

~Фух. Прошу, избавьте меня от подобных сцен.~

~Беру свои слова обратно. Похоже, моя японская чувствительность никуда не делась.~

– Ах! Сэр Сатоу! – Принцесса Менея с всхлипом прижалась ко мне.

Ее рыцарь стоял на страже у мест для знати, но ни тигролюд, ни люди из Макивы, позоже, не собирались втягивать нас в происходящее.

– Ваше Высочество, здесь слишком опасно.

– С-сэр Сато, нам тоже нужно бежать!

Игнорируя призывы своего стража, принцесса Менея продолжала прижиматься ко мне.

– Подождите немного, пожалуйста. Я слышу шаги на лестнице. Если мы пойдем сейчас, нас могут зажать между подкреплением снаружи и боями внутри.

Едва я это сказал, как с лестницы ворвались стражники.

Пытаясь помочь отряду спасения, я незаметно использовал “Магические руки”,чтобы закатить предметы под ноги стражникам.

И вдруг из темноты взметнулось пламя.

Дворянин из Королевства Макива держал посох с большим рубиновым камнем, из которого извергались языки пламени.

– О нет! Это же Багровая Трость… Проклятый посох, притягивающий огненных монстров…

Принцесса Менея прошептала это мне на ухо, но прежде чем ответить, мне нужно было сделать кое-что сделать.

– Это конец, Гаргаолон.

~Чёрт! Он собирается использовать эту штуку здесь?!~

Посох в руках дворянина засветился красным, и пламя, которое было размером с факел, выросло до размеров костра. Он собирался обрушить сокрушительную огненную атаку прямо здесь в подвале.

~…Какой же идиот.~

С помощью “Магической руки” я схватил тяжёлую вазу и разбил её ему о голову, вырубив пиростократа

~Впрочем, учитывая его уровень, вряд ли это его убьёт.~

– Кто бы ни сделал это, я благодарю тебя! – крикнул тигролюд-мечник в толпу и продолжил расправляться с приспешниками дворянина.

Когда посох выпал из рук дворянина, пламя ослабло и наконец погасло. Его ярко-красный плащ загорелся, но юный паж, по-видимому, его слуга, спешно затоптал огонь.

~Скорее всего, с ним всё будет в порядке.~

Когда с противниками было покончено, мечник опустился на одно колено перед принцессой белых тигролюдов.

– <Я пришел, забрать вас домой, принцесса Луния.>

– <Я знала, что вы придете спасти меня, сэр Гаргаолон.>

– <Брат Гар, нам нужно поторопиться.>

– <Он прав. Стража – это одно, но если прибудет армия, нам будет сложно выбраться отсюда живыми.>

– <Хорошо, тогда – уходим!>

– <Есть, сэр!>

Во главе с мечником, который нес принцессу на руках, отряд зверолюдей устремился к выходу, сметая стражников на своем пути.

Следя за их движениями на [Карте], я убедился, что им удалось покинуть этот район и уйти по реке в безопасное место.

Едва оправившись, пиростократ залпом выпил зелье восстановления и бросился в погоню со всей своей свитой.

~Кажется, его одержимость принцессой белых тигролюдов была гораздо глубже, чем просто каприз.~

Позже, я наконец смог оплатить и забрать вещи, выигранные на аукционе.

Возвращаясь домой, я замети, как нескольких охотников на монстров несли на деревянных носилках в храм.

~Должно быть, им тоже досталось во время всей этой суматохи с принцессой.~

~Тёмный аукцион оказался довольно жестоким, но, нужно признать, весьма интересным местом. Надеюсь, во время моего пребывания здесь мне удастся посетить его ещё раз – уже в одиночку.~

⬥⬥⬥

– О, боже! Японская еда!

– Тофу, мисо-суп и даже натто!

Юи и Аой просто сияли от счастья, увидев такое изобилие типичных японских блюд.

На следующий день после аукциона я пригласил принцессу Менею и ребят на вечеринку в честь Леди Карины, которая должна была отправиться в королевскую столицу.

Король находился в старой столице, пусть это и был всего лишь его двойник, поэтому я решил, что аудиенции здесь будет достаточно.

Тем не менее, по правилам было важно, чтобы представитель лорда лично явился с докладом в королевскую столицу, и Леди Карина не имела другого выбора, кроме как это сделать.

Она должна была лететь на большом дирижабле, так что за ее безопасность можно было не волноваться.

Кстати, Ариса наткнулась на натто, когда искала кофейные зерна.

– Как здорово, сэр Сато! Просто невероятно, что вы знали о том что мы с Леди Кариной полетим на одном дирижабле!

Принцесса Менея выглядела очень довольной.

Признаться, что я не знал об этом, было немного неловко, поэтому я просто улыбнулся ей в ответ.

– Так, так, хватит уже...

– Мм. Слишком близко.

Принцесса Менея приблизилась ко мне в порыве радости, но непроницаемый дуэт Арисы и Мии преградил ей путь.

Вообще-то, такое поведение было бы довольно невежливым, но поскольку одна была бывшей принцессой, а другая – эльфийкой, даже принцессе Менее было трудно их отчитывать.

– Сэр Пендрагон, вы действительно собираетесь посадить Ее Высочество принцессу Менею за один стол с этими зверолюдьми?

– Да, принцесса сама дала на это согласие.

С легкой улыбкой я отклонил жалобу младшего брата Леди Карины, Ориона.

~Если бы Менея отказалась, я бы организовал отдельные места для гостей. Но поскольку она с радостью согласилась, мы могли поужинать все вместе.~

Ее согласие оказалось весьма кстати, ведь Леди Карина настоивала на том, чтобы Тама, Почи и Лиза присоединились к нам.

Троица уже разбила лагерь перед горой стейков, нетерпеливо ожидая начала праздника.

– Благодарю всех за то, что собрались сегодня на прощальную вечеринку Леди Карины и принцессы Менеи.

Я начал с вступления в духе корпоративных посиделок.

Я решил провести это мероприятие в формате фуршета на свежем воздухе, чтобы все могли наслаждаться угощениями и непринужденными беседами без излишней формальности.

Мы сами планировали покинуть город через шесть дней, как только получим заказанные мной свитки. В тот же день Маркиз Ллойд и граф Хоэн пообещали устроить для нас собственную прощальную вечеринку.

– Эти кобумаки просто восхитительны!

– Верно! Хозяин готовит просто божественно!

– Вы что, старые пердуны? Курица с картошкой намного вкуснее!

Аой и Ариса наслаждались традиционными японскими блюдами, в то время как Юи, похоже, предпочитала мясные шашлычки

– Ох, это же вредная еда. Но если тебе нравится, у нас есть чипсы и газированная вода вон там.

– Неужели?!

– П-правда?

Юи и Аой прослезились от вкуса картофельных чипсов и сладкой газировки.

~Похоже, эти вкусы напомнили им о доме.~

– Это мой последний гамбургский стейк… – с довольным вздохом прошептала Карина, доедая последнюю котлету из внушительной горы. – Кто знает, когда мне снова посчастливится его отведать...

– Карина, оставайся с нааами?!

– Тама права, однако! Пусть ваша горничная поедет в столицу, а вы путешествуйте с нами, однако!

– …Правда можно?

Леди Карина с надеждой посмотрела на меня, но, увы, всё было не так просто. Я обязан был проследить, чтобы она исполнила обязанности, возложенные на нее как на дворянку.

~Если бы Орион был взрослым, его можно было отправить вместо неё, но посылать несовершеннолетнего в качестве представителя было бы неприемлемо.~

Когда ее горничная Пина, и я покачали головой, Леди Карина поникла от разочарования. В этот момент появилась другая горничная со свежей тарелкой гамбургских стейков.

– Ах, ещё один шанс! Тама, Почи, вы всё ещё на полном ходу?

– Так точно.

– Почи всегда работает на полную, однако.

~Эти реплики звучали бы гораздо круче, если бы на самом деле не означали “мы собираемся объесться”.~

~Думаю, позже им понадобится лекарство от несварения.~

Две горничные Леди Карины тоже наслаждались угощениями, внимательно следя за своей подопечной.

~В конце концов, это и их прощальная вечеринка.~

– Тофу-стейк тоже восхитителен, я докладываю.

– Мм. Вкусно.

Мия начала предлагать всем гамбургский стейк из тофу. Нана, ее новая “цель”, казалось, была в восторге от этого блюда.

– Всё нравится?

– Да, этот соус анкаке просто превосходен.

– Как всегда потрясающе, хозяин.

Лулу и Лиза показывали мне свои тарелки, наперебой расхваливая еду.

Чтобы никто не пресытился жареным китом, на этот раз я приготовил густой кисло-сладкий соус анкаке в качестве дополнения.

– Сэр Пендрагон, можно вас на минуту?

– Конечно. Если хотите поговорить наедине, можем пройти вон туда.

Орион выглядел весьма озадаченным, поэтому я пригласил его в беседку.

– Сэр Пендрагон, я хочу знать ваши истинные намерения.

– ...Мои намерения?

~Что? Неужели он всерьез подумал, что я собираюсь захватить баронство?~

– Именно. Учитывая ваши заслуги и доблесть, очевидно, что вы метите в кресло наместника. Пару болтливых знакомых уверяли меня, что вы, сэр, можете претендовать и на более высокую должность. Но когда вы прошли то крещение, я убедился, что подобных амбиций у вас нет.

Орион замолчал и уставился мне прямо в глаза.

~Наверное, мне следовало сказать ему раньше, что у него на щеке остался соус. С таким видом его трудно воспринимать всерьёз.~

– Однако если вы намерены использовать Карину как средство, чтобы стать наместником, я этого не допущу.

~Значит, он все-таки сисконщик.~

~В целом, политические браки были обычным делом для местной знати. Браки по любви, как это принято в современной Японии, оставались для них лишь несбыточной мечтой.~

~Консул Нина ещё во время моей церемонии в Баронстве Муно объяснила, что брак – это всего лишь инструмент для укрепления связей между родами.~

– Леди Карина для вас очень важна, не так ли, сэр Орион?

– Конечно. Есть ли человек, который не считает свою семью важной?

~Какое впечатляющее заявление.~

– Обещаю вам – поводов для беспокойства нет. Ни к власти, ни к должностям я не стремлюсь. Барон и консул Нина действительно упоминали возможность моего брака с Леди Кариной, но я уже отказался.

– Что?! Не понимаю, что может не нравиться в Карине!?

~Выберите уже одну позицию и постарайтесь придерживаться ее.~

– Разумеется, дело не в этом. Просто было бы несправедливо, если бы дама столь знатного происхождения, как Леди Карина, вышла замуж за новоиспеченного дворянина низкого ранга, как я.

– В-верно, это, безусловно, так.

– Так что будьте уверены – я никогда не стану пытаться ухаживать за Леди Кариной.

– Теперь всё ясно. Отец, должно быть, рад иметь такого честного вассала, как вы, сэр Пендрагон.

– Это очень любезно с вашей стороны.

~Похоже, подозрения Ориона удалось развеять.~

Следующий день ушёл на подготовку к поездке Леди Карины, и вот незаметно настал день её отъезда.

– Каринааа?

– Я буду скучать, однако.

– Ах, вы двое…

Тама и Почи крепко обняли Карину.

~Я и не подозревал, что эта троица настолько сблизилась. Видимо, они и правда на одной волне.~

Тама и Почи начали дышать ногами, оказавшись зажатыми между огромной грудью Карины, и я лёгким постукиванием по плечу намекнул, что неплохо бы их отпустить.

– Вот, я составила для вас список тем для разговоров. Вы же не хотите остаться старой девой, верно?

– Ст... старой девой?

Леди Карина растерянно моргнула, принимая у Арисы шпаргалку по светским беседам.

– Я завещаю вам это плюшевое животное, я заявляю.

– Мм. Колокольчики.

– Спасибо, друзья.

Подарки Наны и Мии были очень милыми.

– А вот это – от меня и Лизы. Здесь выпечка, чтобы вы могли перекусить в дороге.

– О, боже, пирожные с орехами? Я буду их беречь.

– Н-нет, их лучше съесть, пока они не испортились...

Это был редкий случай, когда Лулу смогла ответить на рассеянность Леди Карины.

Наблюдая за этой сценой с улыбкой, я подошел к Юи и Аои, которые ждали посадки.

– Вот, это вам двоим.

– Ого, чипсы! А фляжка – это газировка? Круто!

– Ну же, Юи, поблагодари его как следует. Мы очень признательны, сэр Сато.

Вместе со угощениями я вручил им по амулету, сделанному в стиле омамори. В каждом была спрятана золотая монета, на случай если они вдруг заблудятся или столкнутся с трудностями.

– Что это?

– Я слышал, что у японцев есть талисманы на удачу, которые называются омамори, поэтому я попытался сделать их для вас.

– Большое спасибо. Он замечательный.

Аой аккуратно положил амулет в карман.

– Ага? Подозрительно, конечно… но ладно, возьму. Спасибо.

Юи тоже приняла свой амулет и убрала его в сумку.

Пусть сейчас мы и прощались, я твёрдо решил разузнать, как у них дела, когда мы отправимся осматривать королевскую столицу.

~Да, их опекуном была принцесса Менея, но я хочу присмотреть за теми, кто был мне здесь ближе всего.~

– Сэр Сато!

В этот момент принцесса Менея буквально притащила Леди Карину ко мне.

– Ну же, Леди Карина, обнимите сэра Сато на прощание.

– Ох, я… эм… а-а!

Карина замялась, и Менея просто подтолкнула её вперёд. И вот ее пышное тело прижалось к моей груди.

~Ух ты, какая мягкость.~

– Вот так!

Менея, с сияющей улыбкой, обняла нас обоих.

~Для своего возраста у неё тоже довольно большая грудь, хотя, конечно, с Леди Кариной ей не тягаться.~

Смотря на эту сцену со стороны, можно было подумать, что я главный герой какого-нибудь гаремника.

– Сэр Сато, если вы всё-таки женитесь на Леди Карине и станете наместником, возьмите меня второй женой, хорошо?

Менея прошептала это с озорной интонацией.

~Не знаю, насколько серьезно она говорила, но надеюсь, что она и Леди Карина действительно подружатся, даже если это будет продиктовано в том числе и амбициями.~

– Простите! Но это слишком близко, даже для сцены прощания!

– Мм. Виновна.

– Хи-хи, прошу прощения.

Столкнувшись с недовольством непроницаемого дуэта, принцесса Менея поспешно отступила и вежливо извинилась.

Леди Карина же, напротив, пребывала в полном смятении. Ее лицо залилось краской, а взгляд стал рассеянным, словно она вот-вот потеряет сознание.

~Похоже, сочетание андрофобии и социальной неловкости оказалось для нее непосильным испытанием.~

К счастью, ее горничные подбежали и взяли ситуацию под контроль.

– Что ж, счастливого пути.

– Благодарю вас. Как только вы устроитесь в Городе-Лабиринте, пожалуйста, напишите мне в королевскую академию. Я непременно отвечу.

– Хорошо, обещаю.

Я принял предложение принцессы Менеи, так как это давало мне возможность узнать, как поживают Аой и Юи.

Услышав наш разговор, пришедшая в себя Леди Карина подбежала ко мне.

– П-пожалуйста, напишите письмо и мне... в замок Муно. Н-не вздумайте забыть!

– Не забуду, не волнуйтесь.

~Я и так планировал отправить письма барону Муно и консулу Нине по прибытии в Город-Лабиринт, так что добавить одно для нее было несложно.~

– Ч-что ж, тогда я отправляюсь. Сато, когда закончите свои дела в Городе-Лабиринте, пожалуйста, возвращайтесь в Муно. Нет, я знаю! Я сама добьюсь разрешения у отца и приеду в Город-Лабиринт тренироваться!

– Конечно. Если барон даст согласие, я буду рад вас там увидеть.

Мне едва удалось скрыть свое удивление от ее неожиданного заявления.

~Сомневался, что барон Муно позволит своей драгоценной дочери отправиться в столь опасный город, но сейчас бессмысленно об этом думать. ~

Поэтому я просто тепло улыбнулся в ответ Леди Карине, принцессе Менее и остальным, которые махали нам с палубы дирижабля.

⬥⬥⬥

– Продано! Магическое Копье Икадзути уходит номеру семнадцать за 201 золотую!

Проводив Леди Карину и остальных, я вернулся на темный аукцион в одиночестве.

В отличие от прошлого визита, сегодня на мне была маска, скрывающая личность девятого класса из [Хранилища]. На случай, если кто-то попытается разглядеть лицо под капюшоном, я даже загримировал кожу.

– Продано! Магический Топор Инадзума уходит номеру номером семнадцать за 217 золотых!

Лоты, уходившие за баснословные суммы, были магическим оружием, которое я сам и выставил на аукцион. Всего я выставил четыре предмета: два уже проданных и ещё – Магический Меч Акацуки и Магический Меч Хибики

Эти названия, с присущим ей энтузиазмом, придумала Ариса, заявив, что они вдохновлены эсминцами Императорской армии Японии. Как всегда, она продемонстрировала поразительные знания в самых неожиданных областях

Оба меча были простыми, но обладали отличной проводимостью маны. Что до копья и топора, то при наполнении магической энергией их лезвия электризовались и могли вырубить противника электрическим разрядом.

У них не было таких ярких эффектов в виде молний, как у “Молниеносного клинка” Леди Рингранде, но, видимо, одной лишь функции оглушения было достаточно, чтобы поднять цену.

Магические Мечи ушли за 156 и 152 золотые монеты соответственно.

~В сумме выходит 726 золотых. Конечно, после вычета налогов и сборов сумма уменьшится, но даже при таком раскладе я мог бы жить безбедно, просто продавая Магические Мечи.~

– Ты лучший, милый!

– На следующем перерыве мы танцуем снова!

– Так что смотри обязательно!

Меня впечатлили энергичные танцы девушек в откровенных нарядах, поэтому я дал им щедрые чаевые, за что был осыпан поцелуями.

К сожалению, мне пришлось наслаждаться этим сквозь маску, скрывающую мою личность.

~Надо было надеть ту, что оставляла открытой нижнюю половину лица, как вчера...~

Как только красотки покинули сцену, их сменил элегантно одетый аукционист.

– А теперь – момент, которого вы все так долго ждали! Наш следующий лот – не что иное, как Сфера Наград!

По залу прокатилась волна восторженных возгласов.

– Для наших уважаемых гостей, кто ещё не знаком с подобными сферами, позвольте дать краткое пояснение.

Если обобщить сказанное аукционистом, прерываемым нетерпеливыми выкриками толпы:

1. Использовав Сферу Наград, владелец получает навык, заключенный внутри.

2. Сфера Наград – одноразовая.

3. Если сферу не использовать в течение примерно десяти лет, благословение исчезнет.

4. Лишь изредка их можно найти в сундуках с наградами в лабиринтах.

На аукцион были выставлены три сферы: с Земледелием, Садоводством и Магией Огня.

~Жаль… Сфера Инкантации мне бы очень пригодилась.~

Из любопытства я решил запустить [Поиск по карте]. К сожалению, единственными Сферами Наград оказались те три, что были представлены на аукционе.

~Похоже, это и правда чрезвычайно редкий артефакт.~

– Продано! Сфера Магии Огня уходит номеру три за 205 золотых!

Первый лот ушел по весьма внушительной цене.

Я подумывал побороться за него, но отчаянные попытки других претендентов заставило меня воздержаться.

Я догадывался, что цена будет зависеть от привлекательности навыка, но всё равно удивился, когда Сфера Фермерства ушла всего за одну золотую монету, а Сфера Садоводства – за тринадцать.

После очередного танцевального перерыва и нескольких новых раундов торгов мы наконец добрались до последних лотов.

– Следующий лот настолько таинственный, что даже наши оценщики не смогли его опознать. Посмотрите на этот необычный артефакт из древней магической империи.

~...Смартфон?~

Как и сказал аукционер, «Анализ» не выдавал о нём никакой информации. Всё, что я видел в на [Интерфейсе] – это номер модели.

Я, вместе с несколькими другими любителями странностей, сделал ставку на этот лот.

– Продано! Древний магический артефакт уходит номеру девять за 85 золотых!

После ожесточенной борьбы мне всё же удалось победить.

Участник номер три, барон из VIP-ложи, бросил на меня испепеляющий взгляд.

Он тоже был в маске, скрывающей личность, но против моего «Анализа» и [Интерфейса] она оказалась бессильна.

– Перед вами сборник текстов из страны героя Ниппон, аналогичных тем заметкам, что были представлены вчера. Какие тайны скрывает эта загадочная книга, предоставленная неким торговцем? Об этом узнает только победитель торгов! Начальная цена: одна золотая монета!

Аукционист держал в руках блокнот размером примерно с половину книги в мягкой обложке.

~Судя по почерку на обложке, автор был тот же, что и у моей записки по гончарному делу.~

~А это значит, что передо мной – настоящий кладезь знаний. Я должен выиграть эти торги, чего бы это ни стоило.~

– Продано! Загадочная книга уходит номеру девять за 37 золотых!

Цена так взлетела исключительно благодаря участнику номер три.

~Если бы не он, я бы забрал блокнот примерно за три золотые. Но это было неважно – я бы купил его даже за тысячу.

– Продано! Магическая Сумка уходит номеру три за 135 золотых!

– Дааа!

Я поднял цену на последний лот, Магическую Сумку, а затем эффектно проиграл участнику номер три.

~Так и он останется довольным, и продавец получит хорошую сумму.~

– Какая жалость…

Танцовщицы пригласили меня провести с ними вечер, но, будучи в маскировке, я, к несчастью, был вынужден отказаться.

Я планировал использовать «Небесный бег», чтобы вернуться в город под покровом ночи, и потому направился к восточному выходу из района чёрного рынка.

По пути я заметил, что участок деревянной внешней стены был полностью разрушен.

– Эй, ты! Не знаешь, что здесь произошло?

– Не слышал? Это вчера случилось. Чёрный дракон гнался за каким-то глупым охотником на монстров. Видишь, как вон та область почернела от его дыхания? Кучка рыцарей весь день разбираются с последствиями.

Я дал дружелюбному мальчишке несколько медяков в благодарность за информацию и подошёл к обугленному зданию.

В памяти всплыл чёрный дракон, с которым мы сражались вместе с Хаято, но это точно был не он. Иначе от города остались бы одни угли.

~Должно быть, это был малый дракон или полудракон.~

Я сверился с [Картой] но поблизости не было ни одного опасного монстра высокого уровня.

⬥⬥⬥

Следующие несколько дней я провел, общаясь с дворянами старой столицы и осматривая мастерские.

Я получил свитки, которые заказывал, так что мои дела здесь были завершены, и мы планировали отправиться в путь через два дня.

Мне даже удалось приобрести в лавке мистера Кикину книгу “Святые Мечи и Сутры”.

Ещё проходила публичная казнь членов культа “Крылья Свободы”, которых держали в темнице замка, но участвовать в таком варварском действе мне совершенно не хотелось.

Что касается высокоранговых дворян вроде третьего сына герцога и бывшего графа Бобино, их, похоже, устранили тихо – официально они “скончались от болезни”.

Поскольку нынешний граф Бобино фактически покровительствовал “Крыльям Свободы”, он должен был вскоре передать титул наследнику.

Однако несчастья семьи этим не закончились. Старший сын, занимавший пост виконта в городе Сутондел, был атакован и убит монстром по дороге обратно в старую столицу.

Затем, при столь же трагически скончались второй и третий сыновья. В итоге титул был предложен четвертому сыну, храмовому рыцарю сэру Кеону.

Мы обменялись с ним парой слов, когда он охранял Сару в городе Муно, но он не произвел на меня особого впечатления.

Уличные слухи намекали, что он убил братьев ради наследства.

~Хотелось бы, чтобы подобная жестокость оставалась уделом детективных историй.~

– Сэр Сато! Пойдем кутить!

Под напором этого приглашения от Толмы меня втянули в рейд по сомнительному торговому кварталу. Нас сопровождали мистер Кикину, Орион и несколько молодых дворян из компании Ориона.

Пока меня не было в особняке, мои спутницы и горничные решили устроить девичью пижамную вечеринку.

Мне это казалось рецептом неминуемого хаоса, но раз уж я запретил им алкоголь, надеялся, что ничего страшного не случится.

~Толма уверял, что выбрал спокойный маршрут, потому что с нами были несовершеннолетние, но, по-моему, всё выглядит весьма откровенном.~

– Сэр Толма, эти дамы ведь совсем без одежды!

– Ну да. Это называется стриптиз.

Челюсти юных аристократов чуть ли не упали на пол, когда они уставились на красавицу на сцене. Ее тело было удивительно подтянутым, сочетая красоту и сексуальность наилучшим образом.

~Поистине, услада для глаз~

– С-сэр Кикину! Почему все женщины в этом заведении т-так выпячивают грудь?

– Потому что это мужской трактир. Просто дайте им серебряную монету на чай.

В следующем заведение работали одни только пышногрудые дамы.

~Настоящий мягкий рай... причём чудовищных размеров.~

Третья остановка была еще одним из любимых мест Толмы, но оно было слегка необычным...

– С-сэр Пендрагон, вам не кажется, что

женщины тут какие-то странные?

– Ну, насчёт этого…

~Скорей всего, он имеет в виду, что все здешние “девушки” – драг-квин. На первый взгляд они выглядели, как женщины, но их выдавало телосложение и кадыки.

~Мне даже не нужен был ни мой [Интерфейс], ни навык «Анализа», чтобы понять это. Еще в колледже мой друг, подрабатывавший драг-квин, научил меня всем характерным признакам.~

Парад трактиров Толмы тянулся довольно долго, так что мы с Орионом немного лучше узнали друг друга. Мы, возможно, и не стали близкими друзьями, но, как мне казалось, достигли того уровня, когда могли разговаривать без лишних формальностей.

Оставив пьяных Толму и мистера Кикину в одном из трактиров, я остановил карету и усадил туда Ориона с его товарищами.

~Теперь оставалось только доставить домой двух оставшихся пьянчуг.~

– Аааааа!

– Отпусти моияяя яйцааа!

Обернувшись, я заметил, как несколько мужчин ввязались в потасовку.

~Похоже, на разборку между преступными гильдиями.~

– Иик!

– Старик. Уйди с дороги!

Один из бандитов занес дубинку над бездомным стариком, который случайно оказался в центре конфликта. Я уже собирался достать камень из [Хранилища],чтобы сбить дубинку, как вдруг таинственная фигура вырубила нападавшего ударом ноги.

– С вами все в порядке, сэр?

Согласно [Интерфейсу], таинственная фигура в капюшоне – на деле мужчина в черной мантии – оказался тем самым орком-алхимиком, которого я ранее приметил на [Карте].

~Орки славились своей свирепостью, но этот, похоже, оказался настоящим джентльменом.~

– Стража идет! Валим!

Один из преступников закричал, увидев приближающийся отряд городской стражи, и вся шайка мгновенно разбежалась. В хаосе исчез и орк-алхимик.

Я усадил Толму и мистера Кикину в очередную карету и направился в подземные туннели старой столицы. Мне не терпелось поговорить с этим орком-алхимиком.

По какой-то причине канализация, ведущая к их убежищу, кишела крокодилами. Среди них время от времени мелькали белые крокодилы, которые, похоже, работали на орков.

Когда я проходил мимо, они били хвостами по воде, словно подавали сигнал тревоги.

~Видимо, они были чем-то вроде тревожных колоколов.~

Подтверждением моей догадке стало появление другого орка, который на всех порах мчался ко мне из открытого пространства впереди.

~Если бы я применил свои навыки скрытности, то легко смог бы обойти белых крокодилов, но это не миссия по проникновению.~

Я продолжил двигаться вперед, и вскоре из тени передо мной возник орк, но его силуэт выглядел размыто.

[Интерфейс] сообщил, что он обладал целым набором навыков скрытности и магическими артефактами. Конечно, он всё ещё прекрасно отображался на моём [Радаре].

– Добрый вечер!

– <Машетте!>

Я попытался заговорить с ним дружелюбно, но орк запаниковал и бросился бежать.

~Вполне ожидаемо, ведь я так легко раскусил их хитроумную систему скрытности.~

>Получен навык: «Язык орков»

Я активировал навык, чтобы наладить контакт.

~Язык орков, очень похож на эльфийский, но я не понял, что именно сказал этот орк, значит, они отделились очень давно.~

Открыв потайную дверь, ведущую в просторное помещение, и аккуратно обойдя ловушку, я почувствовал предупреждение от навыка «Чувство опасности».

Заглянув внутрь, я увидел огромное магическое устройство в форме ворот тории, сверкающее ярко-красным светом.

– <Мы не можем позволить людям узнать об этом месте. Прощайте, Ло Хан, Ли Фу…> – пробормотал орк-алхимик стоя перед магическим устройством.

Мой [Интерфейс] сообщил, что тории имеют критический статус: Перегрузка Магической Энергии.

~Если я ничего не предприму, под угрозой окажется как это помещение, так и старая столица, расположенная над ним.~

Используя навык «Быстрое переодевание», я перевоплотился в Героя Нанаши и ворвался в комнату.

– <...Простите, что опережаю вас отправляюсь в великий цикл вместе с Лу Хеу.>

~Свою предсмертную речь ему придется отложить.~

Я мгновенно переместился к магическому устройству с помощью «Варпа» и, не говоря ни слова, поглотил всю его ману.

Святой Меч Экскалибур уже достиг предела своих магических резервов, поэтому я направил ману в Святой Меч Калибурн.

Когда устройство лишилось маны, его красное свечение сменилось на серое.

~Оно выглядит точь-в-точь как те сломанные транспортные врата, которые мы видели в графстве Сэйрю.~

– <Как быстротечна жизнь…>

– <Прошу прощения за испорченный момент, но мне пришлось поглотить магическую силу этого устройства. В противном случае ситуация могла стать крайне опасной. Если бы оно вышло из-под контроля, последствия затронули бы не только это место, но и весь город.>

Выражение святой покорности судьбе медленно исчезло с лица орка-алхимика.

– <...Невероятно. Ты хочешь сказать, что остановил транспортные врата, работавшие в режиме перегрузки?>

Его взгляд лихорадочно метался между мной и магическим устройством.

– Никакое человеческое искусство не способно рассеять столько магической силы за мгновение. Ты бог? Или его посланник?

С тихим вздохом орк-алхимик перешел с родного языка на язык Шига.

– Я ни то, ни другое. Просто человек.

~Технически я не рассеял магическую силу, а вытянул её, но не хотелось бы усложнять и без того непростую ситуацию.~

– Но обычный человек не смог бы… А. Так ты герой?

~Он, должно быть, увидел мой титул с помощью навыка “Анализа”.~

~Опять я случайно поставил [Героя] вместо [Истинного Героя], но доказывать, что я победил повелителя демонов, у меня в планах не было, так что ладно.~

– Именно так. Меня зовут Нанаши.

– Ты пришёл уничтожить орков?

Орк-алхимик заслонил собой маленького орка.

– Конечно, нет. Я просто хотел поговорить. И не переживайте, о транспортных вратах я никому не скажу.

~Судя по лицам одних слов будет недостаточно, чтобы убедить их.~

– Ты клянешься? – пискнул маленький орк.

– Конечно. Клянусь именем богини Парион и своим титулом Героя, что никому не расскажу вашу тайну.

Особым почитателем Парион я не был, но голая клятва титулом звучала неубедительно, поэтому решил для верности добавить имя богини.

– Именем богини? Не может быть…

Маленький орк явно был потрясен.

~Неужели это так важно? Видимо, да, потому что их отношение ко мне заметно изменилось.~

– Ты уверен? – осторожно уточнил орк-алхимик.

Из-за опущенного капюшона я не видел его глаз.

– Да, конечно. Это ведь большая тайна, верно?

– Именно. Это наследие нашего народа. Мы не можем позволить, чтобы оно попало в чужие руки.

– Понятно… Значит, и те сломанные врата, что я видел раньше, тоже ваших рук дело?

~Остатки врат недалеко от Сэйрю явно были связаны с этим местом. Сначала дирижабли, теперь телепортация… Вот это я понимаю, настоящий фэнтезийный мир!~

– Могу я спросить, куда они ведут?

– Прости, но сказать не могу. По ту сторону находятся последние из моих сородичей. Ради их безопасности я не могу раскрывать их местонахождение.

– Ах, вот оно что… Простите, что спросил так прямо.

~Если бы мне очень захотелось, я бы просто отметил этих двоих и проследил, куда ведут врата. Но, разумеется, у меня не было никакого желания следить за ними.~

– Позволь представиться. Я орк-алхимик Га Хоу.

– А я прекрасная укротительница монстров, Лу Хеу!

Га Хоу было больше тысячи лет, а Лу Хеу – шестьсот семьдесят.

~Похоже, орки живут довольно долго.~

Вместо свиноподобных голов, которые могли бы прийти на ум, орки отличались заостренными ушами, напоминающими эльфийские, а также короткими, слегка вздернутыми носами.

~Они совершенно не похожи на Золотого Вепря. Должно быть, его голова изменилась, когда он превратился в повелителя демонов или что-то в этом роде.~

После того как я извинился за то, что напугал Лу Хеу, Га Хоу пригласил меня в их жилище, чтобы мы могли спокойно поговорить.

Помещение оказалось небольшим, но чистым и явно обжитым.

Лу Хеу принесла блюдо из крокодила и особое вино под названием “Убийца Злых Духов”. В ответ я достал свой фирменный медовый напиток и жареное мясо кита.

– Не знаю, что это за жареное мясо, но оно восхитительно.

– Это мясо гигантской рыбы-монстра. Тёртый дайкон отлично подходит как приправа, но если он вам не нравится, то тёртый лук тоже неплох.

– Гигантская рыба-монстр?!

– У вас есть дайкон?!

Га Хоу и Лу Хеу зацепились за совершенно разные слова.

– Да, недавно в старой столице появился желтый демон и призвал несколько таких рыб, так что у меня мяса больше, чем я могу съесть. И у меня закончился длинный дайкон, но есть круглый.

– Т-ты хочешь сказать, что победил их? Ту самую плавучую крепость, которую даже Небесный Дракон едва одолел?

– Мне круглый нравится больше всего! Можно мне немного? Можно же, да?

То, что они говорили со мной одновременно, немного сбивало с толку, поэтому я дал Лу Хеу немного круглого дайкона, чтобы она на время успокоилась.

– Постойте, вы видели битву Небесного Дракона и этих рыб?

– ...Да, видел. Я был там в тот самый момент, когда этот плакса Ямато и Небесный Дракон одолели Его Величество Золотого Владыку.

– Можете рассказать об этом?

Га Хоу, словно воду, залпом осушил крепчайшее “Убийцу Злых Духов”, и принялся рассказывать о прошлом.

– Я впервые встретил Ямато в замке Его Величества. Его тогда схватили на передовой, и он до дрожи боялся нас, орков.

~Я чувствовал, что важно услышать эту историю от очевидца событий, но она оказалась тяжелее, чем я ожидал.~

~Золотой Владыка, о котором он говорил, вероятно, был тем самым повелителем демонов, которого называли Золотым Вепрем.~

– Кажется, я помню, как Ямато говорил что-то странное, вроде: “Только не надо мне тут всякой шаблонной ерунды!”

~Что ж, это изрядно подпортило серьезный тон повествования. Думаю мы с Ямато могли бы стать друзьями.~

– Несмотря на то, что Ямато был человеком, у него не было предубеждений против орков и полулюдей. Сначала он был всего лишь пажом Его Величества, но вскоре Ямато подружился и со слугами, и с военачальниками, и с гражданскими чиновниками. В конце концов, даже Его Величество Золотой Владыка, который всегда был резок и надменен, поддался его очарованию. Казалось, что скоро мы сможем заключить мир с Империей Сага...

~Похоже, Ямато был удивительным человеком. Неудивительно, что он смог стать королём и основать могущественное королевство.~

– …Однако путь к миру был закрыт, когда Королевство Флю начало массовые убийства полулюдей, а ласки предали нас. После этого разразилась война между людьми и всеми видами полулюдей, включая нас, орков...

Га Хоу в гневе отрывал куски крокодильего мяса.

~Значит, ласки были источником бед уже очень давно.~

– Но Ямато не сдавался. Он отправился проповедовать мир королям и императорам многих стран. Но всё было напрасно: война оказалась ожесточенной и масштабной. Нам удалось уничтожить Королевство Флю, но Его Величество, в конце концов, превысил свои пределы и был поглощен силой повелителя демонов…

Га Хоу со слезами на глазах поднял взгляд на барельеф на потолке.

На резьбе были изображены представители всех рас, держащиеся за руки в гармонии.

– В следующий раз я увидел Ямато во время осады столицы Империи Сага. Он пришел, чтобы попытаться предотвратить гибель моих братьев, которыми манипулировали пять высших демонов.

~Неужели Империя Сага тоже едва не пала?..~

– Я никогда не забуду тот день... Вид Ямато, проливающего слезы и кровь, когда он пытался заставить нас прийти в себя. То, как его голос дрожал и прерывался, когда он приказывал Небесному Дракону использовать “Дыхание света”...

Кровь сочилась из сжатого кулака Га Хоу.

~Было жестоко с просить его рассказать такую тяжелую историю лишь ради удовлетворения моего любопытства.~

– Я выжил, потому что был верхом на мантикоре, но к тому времени, как вернулся в столицу, всё было кончено. Небесный Дракон рухнул на землю, а Святой Меч Ямато был вонзен в грудь Его Величества.

Лу Хеу мягко разжала сжатый кулак Га Хоу и исцелила его Магией Воды.

– Его Величество обратился в чёрную пыль, а Ямато рухнул на месте, обессиленный и всё ещё в слезах. Когда он пришёл в себя – с моей помощью – первым, что он сказал, было: “Ты выжил, Га Хоу… Слава богам” Я уже готовился вызвать его на смертельный поединок, чтобы отомстить за Его Величество, но услышав эти слова, я больше не мог оставаться воином.

~Вот это история!~

– Я помог братьям перебраться в незаселенные земли и в поселения на других континентах. Но некоторые из нас решили остаться, чтобы никто не воспользовался вратами во зло. Всё это стало возможным только благодаря Ямато.

Га Хоу объяснил, что Ямато приложил немало усилий, чтобы орки не были изгнаны или подвергнуты жестокому обращению.

– Конечно, и мы кое-что сделали в ответ…

Помимо продолжения работы в качестве алхимика, Га Хоу добровольно взялся за очистку воды в старой столице и за создание системы очистки сточных вод.

~Вот почему река оставалась такой чистой.~

– Вы никогда не хотели попробовать жить на поверхности?

– Около четырехсот пятидесяти лет назад нам было выделено небольшое владение на окраине королевства. Мы прожили там в мире около тридцати лет... Однако юный король Гартафт, попавший под влиянию своего любимого прорицателя из народа ласок, приказал вырезать всех восемьсот жителей того поселения. После этого мы больше никогда не пытались жить открыто.

~Это, должно быть, та война с полулюдьми, о которой упоминалось в музее. Но вырезать невинных жителей целого поселения…~

– Не печалься так. К счастью, у нас есть друг в лице принцессы маленьких огров, которая превосходно владеет Барьерной Магией. С её помощью мы смогли создать небольшую скрытую деревню, не тронутую внешним миром. Даже сейчас наши выжившие сородичи мирно живут там.

Га Хоу осушил последний глоток, вместе с ним ушли и его печали, а затем с более мягким выражением лица налил себе еще медовухи.

– Немного сладковато, но вкусно…

– Если это не по вкусу, почему бы не попробовать вот это?

– Э-этот насыщенный аромат… Драконья вино?! Прошло пятьсот лет, но я никогда не забуду этот запах.

Чтобы хоть как-то компенсировать болезненные воспоминания, которые я заставил их пережить, я отдал им все свое драгоценное Драконье вино.

Мои спутники теперь не смогут ее попробовать, но, надеюсь, в будущем я смогу достать его снова.

Я сменил тему на обычаи и традиционные блюда орков, пытаясь немного разрядить обстановку.

Благодаря этому мы вскоре настолько сблизились, что мне удалось увидеть некоторые орочьи книги заклинаний и алхимические записи.

– Нанаши, прошу, возьми это. Если правитель этого королевства мудр, передай ему. Если же он глупец, брось это в кратер или в морскую пучину.

Га Хоу протянул мне короткий рог – предмет, превращающий людей в демонов.

Он объяснил, что сумел одолеть низшего демона, появившегося в центре города, и заполучил этот рог.

– Не беспокойтесь. Король и герцог уже знают о коротких рогах.

– Рад это слышать.

Га Хоу открыл крышку магической печи в углу комнаты и бросил туда рог. Большие магические печи по углам служили для питания портала.

– Га Хоу, возьмите это, если хотите. Думаю, пригодится, если вам придется сражаться с другим демоном.

Я вручил ему один из своих самодельных Святых Мечей. Этот, разумеется, был покрыт мифрилом.

~Не сомневаюсь, что орк сможет хорошо использовать его для защиты старой столицы.~

– …Что, это Святой Меч! – воскликнул Га Хоу в изумлении, вливая в него ману.

– Так и есть. Жаль только, что у него нет имени.

– Тогда позвольмне дать ему имя.

Имя, которое Га Хоу дал мечу, было…

…Святой Меч Нанаши.

П.п Количество пи3деца на один квадратный метр в этой главе зашкаливает. А впереди ещё маячит арка деревни эльфов с их "космическими" приключениями. Так что это последняя глава в моем переводе. Я закончился.

← Предыдущая глава
Загрузка...