Привет, Гость
← Назад к книге

Том 7 Глава 2 - Свадьба и фрукт лулу.

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Сато здесь. Всякий раз, когда мне приходилось посещать множество свадеб, подарки для молодоженов словно ураганом проносились по моему банковскому счету. Но, поскольку это был отличный шанс познакомиться с девушками, я был готов затянуть пояс до следующей зарплаты.

Вернувшись, я провел чудесный вечер в кругу друзей. Ужин получился настолько душевным и веселым, что полностью развеял мою усталость.

А затем, той же ночью...

– Герой Нанаши?

– Мм.

Я вошел в личные покои герцога в его замке, и он встретил меня как старого друга.

Говоря, я старался придерживаться простых фраз, которые использовал в прошлую нашу встречу.

– Какой странный герой – влезать вот так через окно.

Напротив герцога сидел король Шиги – или, точнее, его двойник. Его тон напоминал деда, который отчитывает непослушного внука.

Когда я спрыгнул на пол и подошел к центру комнаты, уютная атмосфера слегка изменилась, а выражение лица двойника стало напряженнее.

– Герой Нанаши, как правитель Королевства Шига, я благодарю вас за то, что вы спасли наши земли от уничтожения.

Мужчина низко поклонился.

~Даже в такой неформальной обстановке королю не следует склонять голову перед кем-либо.~

– Не стоит кланяться.

– Я хочу наградить вас и даровать титул пэра на торжественной церемонии. Не согласитесь ли вы отправиться со мной в королевскую столицу на моем личном дирижабле?

Когда я поднял взгляд, король произнес нечто еще более обременительное.

~Если я приму такой высокий титул, меня, вероятно, втянут в бесконечные политические интриги с другими аристократами.~

– Нет нужды.

– Но вы не только победили повелителя демонов, но и одолели могущественного высшего демона, а также семь гигантских рыб-монстров, которых он призвал. Эти деяния сопоставимы с подвигами короля-основателя! Оставить их без награды было бы…

Я покачал головой, прерывая слова двойника.

~Лучше поскорее завершить здесь свои дела и исчезнуть.~

– Принц забыл это.

– Святой Меч Клив-Солаш…

Я протянул двойнику короля меч, обернутый тканью. Он лишь уставился на него, не делая попыток принять.

– Мистер Нанаши, я слышал от своих солдат, что вы способны продемонстрировать истинный облик этого меча. Это правда?

Я молча кивнул на вопрос герцога.

~Неужели они считают этот меч подделкой?~

– Не могли бы вы продемонстрировать?

~Вытащить меч в личной комнате герцога – это как подписать себе приговор на немедленный арест. Ну, раз уж он сам попросил, у меня не оставается выбора.~

Размотав ткань, окутывающую клинок, я влил в него немного маны и произнес:

– <Танцуй>.

Словно в сражении с тем желтым демоном, меч разделился на тринадцать маленьких лезвий и закружился вокруг меня.

– Невероятно! Значит, легенды не лгали!

– Прекрасно… Никакой гобелен не способен передать такую красоту!

~Так, ну хватит уже.~

Герцог и даже двойник короля, казалось, готовы были пустить слюни от восторга.

~Хотелось бы, чтобы они немного обуздали свой фанатский восторг.~

Поскольку, как мне показалось, они насмотрелись, я вернул меч в его обычное состояние.

– Многие могли заставить меч “танцевать” с помощью этой сутры, но со времен короля-основателя никто не смог высвободить его истинную форму…

Вытянув ману, которую вложил в меч, я снова обернул клинок и протянул его королю.

Однако он все еще не принимал его.

– …Нет, оставьте его себе. Я хочу доверить его тому, кто способен пробудить его истинную силу.

~Постойте-ка, Мистер Двойник… Вы уверены, что вам можно принимать такое решение?~

– Вы уверены?

Этими словами я попытался выяснить, нужно ли ему разрешение настоящего короля. Однако ни двойник, ни герцог не собирались менять своего мнения.

– Разумеется. Вы должны представить Святой Меч Клив-Солаш во время Великого Приема в канун Нового года…

– Не уверен, что смогу присутствовать.

Я изо всех сил старался показать, что не хочу идти на эту церемонию, но, похоже, это не сработало.

– …и там я объявлю вас героем Королевства Шига.

~Значит, если я не приду, вся церемония будет отменена?~

Отложив эту мысль на мгновение, я задумался:

~Сможет ли столица вообще защитить себя без Клив-Солаша? Меч, конечно, полезный, но, честно говоря, я вполне могу обойтись и без него.~

– А как же столица?

– Хм. В столице есть Восемь Мечей Шиги и их Магические Мечи

Двойник короля ответил с уверенностью, но я уже встречался с одним из Восьми Мечей. Он был стражем принца и оказался практически бесполезен в битве против желтого демона.

~Если остальные семь мечей имеют такую же силу, смогут ли они справиться с высшим демоном без Святого Меча?~

– К тому же, Святой Меч сам выбирает своего владельца. Пока вы рядом, он вряд ли позволит кому-то другому им воспользоваться. Разве что король-основатель Ямато воскреснет из легендарного Мавзолея Хрустальных Снов

~Понятно... Наверное, нет смысла возвращать меч, если они не смогут им воспользоваться.~

~О, придумал! Может, они смогут использовать Святой Меч Гьяллархорн для защиты столицы?~

~В отличие от большинства других мечей, которые, как утверждается, были дарами богов, этот, был выкован королем-основателем Ямато.~

– Обмен.

– Ч-что? Это же Святой Меч Гьяллархорн!

– Святой Меч, который был похищен злым владыкой семнадцать лет назад!

Когда я протянул Святой Меч, король-двойник и герцог вскочили на ноги от удивления.

– О, Боже! Меч, выкованный нашим великим королем-основателем, наконец вернулся в Королевство Шига!

– Спасибо вам, Герой Нанаши, спасибо!

~Я не ожидал, что они так обрадуются. Может, стоило вернуть его раньше.~

~Думаю, “злой владыка”, которого упомянул двойник, это Король Нежити Дзен, который и передал мне этот Святой Меч.~

На всякий случай я был готов использовать исцеляющую магию, когда передавал меч двойнику, но, как и ожидалось, ничего не произошло.

Тем временем третий принц, стремительно состарившийся в битве с желтым демоном, был отправлен обратно в королевскую столицу на лечение и отдых.

⬥⬥⬥

Закончив дела в замке герцога, я воспользовался заклинанием “Возврат” и переместился в руины лабиринта под старой столицей.

Мой план заключался в том, чтобы изготовить Драконий порошок из чешуи черного дракона, добытой накануне.

– …Чёрт, какая же она твёрдая!

Инструмент из синей стали, полученный от кобольдов, даже не мог оставить на ней царапину.

~Если приложу больше усилий – скорее всего, сломается сам инструмент.~

– <Навеки>.

Я извлёк Дюрандаль из [Хранилища] и произнёс сутру, о которой говорила Рингранде. В тот же миг щербатое лезвие меча восстановилось.

Мана, которую я вложил в меч, была полностью израсходована – но это была небольшая цена.

~Не знаю, сработало бы это, если бы лезвие было полностью уничтожено… но в любом случае – способность весьма полезная.

~Похоже, Святой Меч Дюрандаль станет моим основным оружием.~

– Эта штука режет просто превосходно.

Я порубил чешую на мелкие кусочки, а затем растер ее в порошок.

Сначала это было утомительно, но потом я использовал небольшое количество порошка в качестве реагента для заклинания “Полировка”, которое мгновенно превратило оставшуюся чешую в пыль.

– ...Высшее качество?

Получившийся порошок имел статус: Высшее качество.

Из любопытства я превратил небольшую его часть в “blue” и создал одну Святую Стрелу.

К моему удивлению, она оказалась в три раза мощнее тех, что я делал раньше.

~Хотя избыточная мощь может ограничить их применение, думаю, я смогу регулировать это, меняя количество “blue”. ~

Заодно я изготовил тысячу пуль, используя комбинацию “Магической формы” и “Кузни”.

Затем, с помощью Святого Меча, я выгравировал на пулях магические схемы, превратив их в подобие Святых Стрел.

Я планировал запускать их с помощью заклинания “Стрелок”.

Далее в нескольких пулях я проделал винтовые отверстия. Если вставить в них древки стрел, получится ещё один вариант Святых Стрел.

~Думаю, стрельба из Магического Лука будет мощнее, чем из “Стрелка”~

Параллельно я сделал и обычные Магические Пули, используя жидкость из обычных ядер монстров.

Стрельба из “Стрелка” оказалась менее точной, чем я ожидал, поэтому я решил доработать заклинание. Я надеялся повысить его меткость, добавив боковое вращение снарядам в полете, как это было с пулями в моем прежнем мире.

Остальные свитки будут готовы примерно через пять дней, так что я планировал завершить работу над новой версией заклинания к этому сроку.

Что касается наконечника из драконьего когтя для копья Лизы – меня беспокоила надежность крепления, поэтому я решил всё тщательно продумать, прежде чем приниматься за работу.

⬥⬥⬥

На следующий день меня вызвали в замок герцога по делу о нападении черного дракона.

Там мы с героем получили Медаль Герцогства Оугуч “За Покорение Дракона”.

Эта награда тоже считалась редкой, но совсем в ином смысле, чем полученная мной ранее Сапфировая медаль Герцогства Оугуч.

Благодаря ней, ко мне будут относиться почти так же, как к главе знатного рода высокого ранга в любом уголке герцогства. Впрочем, это не имело особого значения, ведь я и так купался в излишнем гостеприимстве.

Мы также получили похвалу от двойника короля, который присутствовал на церемонии награждения.

А еще нам сообщили, что мы сможем получить королевские медали во время Великого Приема, когда аристократы собирались в старой столице для празднования Нового года.

После прощания с героем, принцессой Менеей и остальными, я вернулся в особняк.

Дворецкий сообщил, что меня ожидает гость.

– Прошу простить, что заставил вас ждать.

– Здоров, сэр Сато! Да нет, это я явился без предупреждения, – непринужденно поприветствовал меня Толма поднявшись с дивана.

~Он оказал мне неоценимую помощь: от предоставления информации о других дворянах до знакомства с мастерской свитков, которой управлял его родственник, виконт Симмен. Поэтому я ни за что не стал бы сердиться из-за такого незначительного нарушения этикета.~

Гораздо больше меня беспокоил мужчина с болезненным видом, стоявший у него за спиной.

Я видел его на герцогском приёме, но не смог вспомнить его имя, пока не увидел его в окне [Интерфейса]

– Думаю, вы уже встречались, но это виконт Кирк Эмерин, глава дома Эмерин.

– Да, нас мельком представили на приеме.

Толма обычно был немного рассеян, так что я удивился, что он всё-таки представил гостя.

~Если я правильно помню, эта семья владела обширным садом и после получения титула виконта в основном переключилась на торговлю.~

~Что нужно такому высокоранговому дворянину от меня?~

~Судя по моим [Заметкам], единственная связь между нами – танец с его младшей дочерью на балу у герцога.~

– Он сказал, что ему нужна ваша помощь.

– Моя помощь?

~Похоже, это не разгневанный отец, пришедший высказать мне претензии. Он скорее выглядит усталым, чем сердитым.~

– Дело в том, что торговый флот, который он организовал с помощью нескольких инвесторов, был уничтожен у островов Морского Дракона, так что…

– Толма, тебе не обязательно было рассказывать ему эту часть.

Веселое объяснение Толмы прервал мрачный виконт Эмерин.

~Острова Морского Дракона звучат как весьма захватывающее место.~

Я тихо добавил их в свой список туристических направлений.

– То, о чём я хочу вас спросить, сэр Пендрагон, касается этого фрукта.

Виконт Эмерин подозвал слугу, который стоял у стены, и тот поставил на стол несколько фруктов необычной окраски и формы.

Согласно [Интерфейсу], это был фрукт лулу.

Но на этом сходства с моей очаровательной спутницей Лулу заканчивалтсь.

Кожура фрукта имела цвет шелковицы и была покрыта серыми пятнами. На ней также виднелись черные участки, похожие на сахарные точки на бананах. Кроме того, от плода исходил приторный, тошнотворный запах – словно кто-то смешал десятки ароматов в один.

– У вас очень необычный фрукт.

Мой навык «Покерфейс» помог мне сохранить деловую улыбку, и я выдавил самый безобидный комментарий, который смог придумать.

– Я принесла чай, сэр.

– Благодарю.

По какой-то причине, вместо горничной, с подносом вошла Лулу.

За дверью я заметил несколько знакомых юных лиц – Арису, Почи и остальных.

~Видимо, ее послали в качестве разведчицы.~

– С вашими кулинарными талантами, вы могли бы приготовить какое-нибудь лакомство, которое помогло бы продать этот фрукт?

~Звучит это весьма сомнительно. Но, возможно, несмотря на запах, он окажется вкусным, как дуриан.~

– Не могу сказать наверняка, пока не попробую.

– Тогда отведайте.

Слуга виконта ловко нарезал фрукт небольшим ножом и выложил на стол несколько маленьких запечатанных баночек.

Мякоть фрукта имела ультрамариновый цвет, и я невольно усомнился в его съедобности. А в баночках находился фрукт, замаринованный в различных жидкостях.

Я попробовал их по очереди.

~Кисло! В сто раз кислее лимона. А после этого ещё и горькое послевкусие.~

Съев сырой фрукт лулу, я протестировал разные варианты: маринованный в уксусе и мисо, превращенный в джем, высушенный – и каждый оказался одинаково отвратительным.

Его мерзость могла соперничать с лепешками из плода габо, которые я пробовал в Сэйрю. Даже сахар или мед не смогли спасти этот ужасный вкус.

Я запил неприятное послевкусие чаем, который подала Лулу.

– Это, безусловно, будет непростая задача.

– Я надеялся, что такой талантливый повар, как вы, сумеет найти для фрукта лулу применение получше, чем просто корм для скота.

– Корм для скота… – мрачно пробормотала Лулу себе под нос.

Мне захотелось высказать виконту всё, что я о нём думаю, но винить стоило скорее себя – не стоило оставлять Лулу в комнате.

– Подождите. Этот “лулу” ещё покажет себя. В нем есть потенциал.

Хотя я смотрел на виконта Эмерина, мои слова были адресованы в первую очередь Лулу.

Она подняла опущенные глаза и посмотрела на меня.

– Если вы дадите мне несколько дней, я обещаю пробудить истинное великолепие этого фрукта!

От моего напускного энтузиазма выражение Лулу чуть смягчилось.

~Возможно, ее комплекс неполноценности, пусть и понемногу, начал отступать.~

– В-вы уверены?

– Разумеется. Оставьте это мне.

Виконт Эмерин вцепился в мою руку так, будто это была его единственная ниточка, ведущая к спасению.

~Похоже, поднять коммерческую ценность этого фрукта было для него единственным способом сохранить честь своего рода.~

Когда виконт Эмерин ушел вместе с Толмой, в его глазах уже горел огонёк надежды.

~Теперь мне оставалось лишь выполнить свое обещание.~

– Это было на вас не очень похоже, хозяин.

– Неужели?

Я рассеянно ответил Арисе, открывая [Заметки] во вкладке [Сеть] и набрасывая план операции “Фрукт Лулу”.

~Ариса, конечно, была права. Я согласился на эту безрассудную затею просто потому что не смог смириться с такой незавидной участью фрукта, носящего имя Лулу.~

– У вас уже есть план?

– Разумеется.

~На вкус фрукт был отвратительным, но при правильной обработке его четыре основных свойства – кислота, горечь, едкость и зловоние – могли превратиться в достоинства.~

~В некоторых вариантах, вроде джема или сушеного фрукта, даже появлялась легкая сладость.~

Так как у Тамы и Почи были отличные вкусовые рецепторы, я привлек их к дегустации.

Я хотел преподнести Лулу готовый результат в качестве сюрприза, поэтому поручил ей вместе с Лизой заниматься приготовлением бисквитов.

Увлекшись экспериментами, я пробовал варить и готовить на пару при различных температурах, попутно записывая результаты в [Заметки].

– Ой-ой?!..

– Это очень ядрено, однако. Прямо хочется китового мяса, чтобы освежить вкус, однако.

С самого начала обе не были в восторге от образцов, но через некоторое время…

– Почиии?

– Тама!

Они уныло всхлипывали, произнося имена друг друга, и отправляли образцы в рот.

Мы прошли лишь половину списка моих идей, но я не хотел доводить до полного изнеможения, так что отпустил их и продолжил дегустацию в одиночку.

К счастью, мой навык «Самоисцеление» быстро восстановил вкусовые рецепторы, так что я мог спокойно продолжать эксперименты.

Благодаря этому, к следующему утру я смог разработать идеальный способ приготовления.

– Ну как тебе?

– Э-это… восхитительно…

Лулу, первая попробовавшая новые образцы, даже потеряла дар речи.

– Это правда тот же фрукт, что и вчера? И цвет, и запах – совсем другие…

Ультрамариновая мякоть в процессе готовки превратилась в ярко-красную, так что ее было почти не узнать.

– Разумеется, – мягко улыбнулся я. – Я ведь говорил тебе, что у этого “лулу” огромный потенциал.

Лулу выглядела так, будто вот-вот заплачет.

– …Я тоже буду стараться изо всех сил.

~Похоже, она поняла, что я хотел сказать.~

Лулу улыбнулась сквозь слезы.

~В случае Лулу, в ней было нечто большее, чем просто потенциал – она уже была прекрасна, но обретя уверенность в себе, стала бы еще более ослепительной.~

~Хотя стоп, если она станет еще очаровательнее, это может нарушить равновесие во вселенной.~

– Я вчера рассказала ей “Гадкого утёнка” на ночь, – с невинным видом добавила Ариса за моей спиной.

Я не мог не похвалить ее за это и одобрительно потрепал по голове.

Когда Лулу немного успокоилась, я предложил попробовать образцы остальным детям, которые уже столпились вокруг нас.

– Пробуйте, не стесняйтесь!

– Нет, спасииибо!

– У Почи животик уже полон, однако.

Похоже, после вчерашней дегустации Тама и Почи отнеслись к фруктам с подозрением. Едва я протянул им образцы, как их уши прижались к голове, а хвосты спрятались между ног.

Я не стал настаивать и предложил попробовать другим детям.

– Ммм! Что это такое? Так вкусно, что хочется кричать! – восторженно воскликнула Ариса.

– Вкусно, – лаконично добавила Мия.

– Хозяин, это сладко и восхитительно, я одобряю. – торжественно произнесла Нана.

– А этот охлажденный вариант обладает приятной сладостью и удивительно нежной текстурой, – отметила Лиза.

~Похоже, способ обработки сильно влиял на вкус и консистенцию, так что стоило бы изучить это подробнее.~

– Вкуснооо?

– Правда, однако?

Поддавшись всеобщему воодушевлению, Тама и Почи нерешительно потянулись к тарелке.

– М-м-м!..

Глаза Тамы засияли, когда она попробовала образец.

– Это восхитительно, однако! Вы просто чудо, однако!

Почи, последняя, но не менее довольная, радостно виляла хвостом и сияла улыбкой.

Лулу присоединилась к остальным, пробуя различные варианты.

~Всегда приятно видеть людей с улыбками на лицах.~

После инцидента с черным драконом я не спал три ночи подряд, поэтому мне нужен был отдых, прежде чем я смогу составить отчет о своих открытиях, касающихся фруктов лулу.

Проснувшись после короткого сна, я получил ответ на запрос о встрече, который отправил виконту Эмерину.

Поручив дворецкому подготовить экипаж, я направился к нему.

– А? Почему вы…?

В холле особняка виконта я столкнулся с молодой леди, возрастом около тринадцати-четырнадцати лет.

~Я танцевал с ней на званом ужине у герцога. Если я не ошибаюсь, ее звали…~

– Рад снова вас видеть, мисс Рина.

– Мимими, Хистер… М-мистер Рыцарь.

Лицо дочери виконта, мисс Рины Эмерин, моментально залилось краской.

~В чём-то она напомнила мне Леди Карину.~

~Запомнить её оказалось нетрудно – всё-таки она была первой, с кем я танцевал на том балу.~

– Мистер Рыцарь, виконт вас ждет, – сказал дворецкий.

– Прошу прощения, я сейчас подойду. Мисс Рина, позвольте мне откланяться, – сказал я и последовал за дворецким в гостиную.

Для особняка высокорангового дворянина обстановка была довольно скромной.

Я не был экспертом в искусстве, но благодаря навыку «Оценка» мог определить рыночную стоимость каждого предмета.

– Раз уж вы столь поспешно запросили встречу, полагаю, вы хотите обсудить оплату? – начал виконт, приглашая меня присесть. – Как вам, вероятно, известно, наше финансовое положение сейчас нестабильно, и я не смогу выплатить вам деньгами. Однако…

– Ваше Превосходительство, мне хватило бы и одной телеги этих фруктов в качестве оплаты.

На первый взгляд это может показаться много, но изучив [Карту], я обнаружил, что сад виконта был просто огромным и защищен магическими барьерами.

~Учитывая климат герцогства, урожай там собирали, вероятно, дважды в год, так что моя просьба была вполне скромной.~

– Но важнее всего, прошу, сначала попробуйте эти образцы.

Я достал контейнер с обработанными фруктами лулу – на этот раз я подготовил три варианта.

– ...Образцы? Вы успели их приготовить всего за один день?!

– Милорд, прошу вас, подождите!

Виконт протянул руку к образцам, но дворецкий остановил его, приказав горничной, только что принесшей чай, проверить сладости на наличие яда.

~Похоже, ни у кого в особняке не было навыков “Анализа”.~

– Правда можно? Ура! Я попробую легендарные сладости сэра Пендрагона!

– …Салана.

– Я… я прошу прощения… Я слишком разволновалась.

Дворецкий хмуро посмотрел на горничную, которая, казалось, готова была от волнения уронить поднос.

– Мм! Это отлично сочетается с этой пушистой белой штукой! И вот этот вариант вкусный, и этот… Боже, я так счастлива, что даже страшно!

Глядя на её искренний восторг от моей готовки, я невольно почувствовал лёгкое удовлетворение.

После того как с ядом разобрались, виконт и его семья тоже приступили к дегустации.

– Э-это и правда тот же самый фрукт?

– Но почему цвет такой другой?

– Он меняется в процессе готовки.

Виконту с супругой особенно понравился сладкий вариант, полностью лишённый кислинки.

– Мм, вкусно! Я хотела бы подать это на своем следующем чаепитии.

Старшая дочь виконта, примерно старшего школьного возрасте, больше всего понравился слегка кисловатый вариант.

А мисс Рина была настолько в восторге от торта с лулу, что буквально набивала им щеки, словно бурундук.

~Я приготовил из этого фрукта торт, чтобы сбалансировать его кислый и горький вкус сладким кремом.~

~Этот третий вариант был самым сложным в приготовлении. На данный момент только я мог его повторить, так как мне помогала функция отображения температуры на [Интерфейсе].~

– Вам нравится результат?

– О, боже! У нас не возникнет никаких проблем с продажей этих тортов. Неудивительно, что вас называют чудо-поваром!

– Если вы позволите, Ваше Превосходительство, я хотел бы представить этот торт с лулу на свадьбе лорда Тиcрадо. Это приемлемо?

– Что?! Свадьба юного лорда, говорите?! Это же просто фантастика, мы и мечтать не могли о таком! Это я должен просить вас об этом, а не вы.

~Прекрасно. Значит торт с лулу станет главным свадебным десертом. Это будет лучшая реклама для этого фрукта.~

Я передал виконту рецепты трех блюд и отчет о своих исследованиях.

– Невероятно… Всё это вы сделали за одну ночь?!

Я не мог сдержать улыбки, видя изумление виконта.

~Секрет заключался в том, что я использовал тридцать две портативные магические плиты одновременно, но он об этом не узнает.~

– Рад, что смог оправдать ваши ожидания, Ваше Превосходительство.

– Прошу вас, сэр Сато, зовите меня просто Кирк. И ваша предыдущая просьба – это слишком малое вознаграждение. Поскольку вы еще не женаты, позвольте мне предложить вам в жены одну из дочерей нашей большой семьи.

– Ж-жены?! – Мисс Рина вскочила с места, всё ещё держа вилку в руке.

– Что случилось, Рина?

– Н-ничего… ничего, правда…

Мисс Рина упала обратно на свое место, словно марионетка, у которой обрезали нити.

~Возможно, мне показалось, но ее лицо заметно побледнело.~

Так или иначе, её внезапная реакция оказалась весьма уместной, и разговор о женитьбе благополучно сошел на нет.

⬥⬥⬥

– Прелеестно!?

– Красиво, однако!

С крыши особняка графа мы наблюдали за свадебным шествием, которое проходило по улицам

Сегодня состоится свадьба Тисрадо – младшего брата Рингранде, внука герцога и будущего наследника, – и внучки маркиза Эльета, чья территория расположена на западной окраине Королевства Шига.

Леди Карина уже отправилась на торжество с младшим братом Орионом, поэтому сегодня ее не было с нами.

Даже в столь юном возрасте Тама и Почи были очарованы свадебным платьем. Тама забралась мне на голову, а Почи тянула меня за одежду, радостно размахивая другой рукой.

Мия попыталась последовать примеру Тамы, но я решил, что будет безопаснее поймать её на полпути и держать под мышкой.

– Белое платье.

– Какое чудесное, – протянула Ариса. – Кимоно – это прекрасно, но без свадебного платья – это уже не настоящая свадьба!

– Хозяин, желаю букет цветов, как у невесты, я умоляю.

Вместе с младшей группой ко мне прижималась и Нана.

– Поистине великолепное шествие.

Лиза, как всегда, сохраняла спокойствие, но по пристальному взгляду, с которым она провожала невесту было видно, что она тоже взволнована.

– Ах, она выглядит такой счастливой. Хотелось бы и мне когда-нибудь стать такой невестой… – мечтательно вздохнула Лулу.

– Уверен, что так и будет, – ответил я, мягко погладив её по голове.

~Белоснежное платье прекрасно бы сочеталось с её чёрными волосами. Если Лулу когда-нибудь выйдет замуж, я сам сошью для нее платье в подарок.~

– Хозяин… – Лулу прижалась ко мне плечом.

– Виновна?

– Хм. Не уверена.

Мия и Ариса подозрительно покосились на нас.

– Сэр Рыцарь, к вам прибыл посланник от виконта Симмена.

– Хорошо, я сейчас же его приму.

Одна из горничных проводила меня к гостю.

Проверив [Карту] по пути, я уже знал, что это Наталина из мастерской свитков.

~Вероятно, она принесла мой заказ – хотя это немного раньше, чем я ожидал.~

– Вот ваш заказ, мииистеррр. Всё в порядке? – спросила она, протягивая свитки.

– Да, всё на месте

Все свитки, которые я заказал, были готовы раньше срока. Как всегда, формальности были не сильной стороной Наталины.

– Как думаешь, свитки с “Фейерверками” будут готовы вовремя?

– Ага! Мы работаем день и ночь, чтобы успеть к концу свадебного приема!

– Рад это слышать.

Я также заказал и несколько новых свитков: “Стрелок V2” и “Мультитул”, а еще заклинания, над которыми давно работал: “Фото”, “Запись звука”, “Кондиционер” и “Снижение УФ”, последнее, по просьбе Арисы

“Мультитул” – это заклинание, позволяющее создавать инструменты любого размера и формы. Я использовал часть кода «Магической формы», поэтому создание этого заклинания оказалось довольно простым. С его помощью можно даже создавать мечи и другое оружие.

~Хотя, если подумать, в моём случае было куда быстрее просто активировать “Багровый Закат” на пальце, чем открывать [Меню] и искать там “Мультитул”, – так что на практике я вряд ли буду им пользоваться.~

Тем же вечером я выступал в роли повара на свадебном банкете Тисрадо, а Лулу и Ариса были моими ассистентами.

– Сэр Сато, ваша темпура – поистине божественна.

– Несомненно! Я считаю, что темпура из маринованного имбиря – это ее высшая форма, но я никогда не откажусь и от любой другой!

– Согласен, граф Хоэн. Я по-прежнему считаю, что темпура с креветками – совершенство, но, признаюсь, любая темпура – это истинное наслаждение для моего нёба.

По какой-то причине самые заядлые гурманы старой столицы, маркиз Ллойд и граф Хоэн, устроились прямо рядом с моим кулинарным стендом.

~Хотя по словам Толмы, они ссорились как кошка с собакой, сейчас между ними явно царила самая крепкая дружба.~

– Са… Сэр Пендрагон! – воскликнула Леди Карина, появившись неподалёку.

С безупречным макияжем и в вечернем платье она выглядела поистине ослепительно – даже среди множества знатных красавиц на приёме.

~Разумеется, лично я всё равно считаю, что Лулу выглядит лучше, но сравнивать их было бы жестоко.~

Позади Карины стоял её брат, будущий барон Муно, Орион, а рядом с ним стояли две юные девушки.

– Сэр Пендрагон, позвольте представить вам мою невесту, Мьюз, дочь барона Лагуча, – сказал Орион, указывая на более скромную из девушек.

Она выглядела примерно как ученица средней школы, со светло-русыми волосами и робким выражением лица. Ее черты чем-то напомнили мне Сару из Храма Тенион.

Согласно [Интерфейсу], она принадлежала к боковой ветви семьи герцога Оугуча.

– Приятно познакомиться, мисс Мьюз. Я – Сато Пендрагон, наследственный рыцарь.

– В-взаимно…Лорд Орион и Леди Карина много о вас рассказывали.

Несмотря на мое дружелюбное приветствие, мисс Мьюз оставалась напряженной, даже настороженной.

~Неужели она слышала обо мне какие-то странные слухи?~

– Сэр Сато, вы знаете, насколько удивительна Леди Карина? Даже до нашего прибытия сюда десятки дворян приглашали её на танец.

Это сказала не мисс Мьюз, а стоявшая за ней розововолосая принцесса Менея.

Её наряд так прекрасно подчеркивал красоту, что, оказавшись между ней и Кариной, мисс Мьюз казалась почти незаметной.

~Признаться, досадно, ведь она и сама довольно милая.~

– Н-но я, разумеется, отказала всем, – быстро парировала Карина, уклоняясь от комплиментов Менеи.

– Но вы ведь и сами были весьма популярны, не так ли, мисс Менея? – Орион покраснел, делая комплимент принцессе

Улыбка мисс Мьюз за их спинами выглядела натянутой, и наблюдать за этим было немного неловко.

– Благодарю вас, лорд Орион. Однако моё сердце уже принадлежит другому, – с лёгкой улыбкой ответила принцесса.

К моему ужасу, при этих словах её взгляд был направлен прямо на меня.

– Но поскольку Леди Карина опережает меня, – добавила она с легким смешком, – возможно, мне стоит нацелиться на место второй жены наместника.

~Совершенно не понимаю, к чему она клонит.~

– Ах ты, маленькая лисица… Если мой хозяин женится на Карине и станет наместником, знай, что его второй женой буду я, – пробормотала Ариса из-за стенда, добавляя драматизма.

~Такой низкоранговый дворянин, как я, никогда не станет наместником, так что все это кажется бессмысленным.~

– Сэр Сато, – неожиданно произнесла Менея, протягивая мне руку, – как же жаль, что вы тратите такой прекрасный вечер на готовку. Не хотите ли оставить эту незначительную работу слугам и разделить со мной танец.

Принцесса смотрела на меня с живым блеском в глазах – после истории с чёрным драконом её отношение ко мне заметно изменилось.

~Я не помню, чтобы делал что-то такое, чтобы заслужить такую благосклонность, поэтому совершенно не представляю, что у нее на уме.

– Незначительная работа, говорите?

– Даже будучи принцессой, не стоит бросаться подобными словами!

На её фразу тут же отреагировали двое гурманов стоящих рядом – маркиз Ллойд и граф Хоэн.

– Что? А… прошу прощения?

– Кулинария Сато – это искусство!

– Если вы не способны понять столь возвышенное искусства, значит, вы недостойны розовых волос рода Луморк, которые сам король-основатель Ямато называл сокровищем несравненной красоты!

~Эти двое слишком серьезно относятся к еде.~

– Маркиз Ллойд, граф Хоэн, прошу вас. Нет нужды быть столь суровыми защищая меня.

– Хм. Если вы так говорите, сэр Сато.

– Да, разумеется. Мы бы не хотели доставлять неудобства нашему любимому повару.

Принцесса Менея, казалось, была встревожена, поэтому я мягко остудил их пыл, давая ей возможность исправить положение.

– Прошу прощения. Я неосторожно выразилась, пытаясь пригласить сэра Сато на танец.

Когда принцесса Менея искренне извинилась, маркиз Ллойд и граф Хоэн одобрительно кивнули и вернулись к обсуждению еды.

– Позвольте мне повторить свою просьбу. Сэр Сато, пожалуйста, потанцуйте со мной. – сказала Принцесса Менея снова взяв меня за руку и кокетливо захлопав ресницами.

По какой-то причине Леди Карина смотрела на неё почти так же грозно, как и Ариса.

В этот момент в происходящее ворвался новый участник.

– Сато! Что ты тут готовишь?

Герой заметил меня издалека и направился в мою сторону. За ним шла его группа, одетая в праздничные наряды. Все они были невероятно красивы и обладали изящными фигурами, создавая поистине захватывающее зрелище.

– С-сэр Герой Хаято Масаки?!

– Сестра, сэр Пендрагон знаком с Героем?

~Похоже, дети барона Муно тоже выросли поклонниками героев.~

– Ого, это темпура? Можно попробовать?

– Добрый вечер, сэр Хаято. Не хотите ли свежеприготовленного белого риса?

– Серьезно? Это было бы замечательно! Насыпь мне побольше, пожалуйста!

Девушки, стоявшие за ним, также приветливо поздоровались со мной. Я ответил на их приветствия и сделал каждой комплимент.

~Приятно обойтись без этих формальностей.~

“Не слишком ли вы дружелюбны?” – беззвучно спросила Ариса. Я лишь беззвучно ответил: “Конечно, нет”.

Перед тем как вернуться к готовке, я решил представить Карину и остальных Герою.

– П-подождите… Герой Империи Сага сам пришёл поприветствовать сэра Пендрагона?!

– И он назвал его по имени?!

– Разве вы не слышали? Сэр Пендрагон сопровождал Героя, когда они сражались с драконом!

– П-правда? Тогда нам срочно нужно породниться с ним…

Пока я общался с героем, я случайно подслушал разговоры дворян. Последняя фраза прозвучала особенно тревожно, но я решил не придавать этому значения и принялся готовить темпуру для группы героя.

Ариса вызвалась отнести блюда.

– Благодарю за ожидание, сэр Герой.

– П-принцесса Ариса?! Почему вы выполняете работу служанки?

Громкий возглас Героя вызвал волнение среди гостей и слуг.

– Не забывайте, я бывшая принцесса. И я никак не могу бездельничать, пока лорд Сато усердно трудится. В любом случае, К тому же, разве этот наряд горничной не чудесен?

Ариса сделала лёгкий оборот, кокетливо покачивая подолом.

– Конечно! Он потрясающе на вас смотрится!

Мэриест и Рингранде нахмурились, глядя на подобострастного героя, и протестующе дернули его за руки.

~Довольно милый жест ревности.~

– Хотите попробовать это? – предложил я, стараясь отвлечь девушек от глуповатого поведения Героя.

– О, ты и его приготовил?

– Похоже на обычную воду, но пахнет просто восхитительно…

Это был суп-консоме – своего рода блюдо из секретного меню. Мия не любила готовить его в больших количествах, поэтому я подготовил всего одну кастрюлю для самых особенных гостей.

Порцию для Героя и его спутниц я взял из небольшого запаса, который еще не был зарезервирован.

– Божественно… – прошептала принцесса Мэриест, попробовав суп. – Это настоящее чудо, достойное трапезы богов

Ее сияющая улыбка явно показывала, что это не просто вежливость.

– Вы слышали?

– Вот уж действительно, консоме – не зря его так хвалят…

– Неужели даже Ее Высочество из Империи Сага очарована чудо-поваром?

~Что опять?.. Надеюсь, эти нелепые слухи не будут преследовать меня в моем путешествии..~

– Дамы и господа! Прошу вашего внимания! Жених и невеста вот-вот появятся.

После небольшой беседы с Героем, Кариной и остальными по залу разнесся голос ведущего.

Освещение в зале стало приглушенным, и мягкий свет Магии Света озарил входящих — невесту и жениха.

Они направились к огромному восьмиярусному торту, скрытому под белой тканью. Чтобы торт выдержал такой вес, я укрепил пять нижних ярусов плотным хлебным основанием.

– Сегодня молодожены примут участие в легендарной церемонии разрезания торта, описанной в преданиях о короле-основателе. Согласно легендам, этот обряд дарует супругам здорового наследника! – объявил ведущий, усилив голос заклинанием Магии Ветра.

~Похоже, ритуал разрезания торта имел в этом мире важное значение.~

Когда с торта сняли ткань, из толпы молодых дворянок раздались восхищенные возгласы.

~Если я правильно помню, именно им я когда-то приносил клубничный торт на чаепитие.~

Я приподнял Арису, чтобы она могла лучше рассмотреть церемонию поверх людских голов.

– Как красиво! Я бы тоже хотела когда-нибудь разрезать торт вместе с вами, хозяин.

– А я хотела бы надеть такое же красивое платье.

– Конечно, почему бы и нет?

– Правда?

– Вы серьёзно?

– Разумеется. Я сошью тебе платье, Лулу, а для тебя, Ариса, сделаю нож для торта.

Я попытался отшутиться, когда они приблизились ко мне.

~Конечно, когда придет время, я действительно планирую сшить платье для Лулу.~

– Не играйте с сердцем девушки!

Смущённая, Ариса несколько раз слегка ударила меня по голове. Пока я пытался её успокоить, яркий свет из окна внезапно осветил её лицо.

– Ух ты! Это фейерверк?

Мгновенно забыв о своей обиде, Ариса подняла взгляд на фейерверки, вспыхивавшие в ночном небе за окном.

~Похоже, переработки работников мастерской свитков виконта Симмена полностью себя оправдали.~

– Как красиво… – тихо прошептала Лулу, любуясь разноцветными огнями.

Лично я считал её в сто раз прекраснее, но решил не портить момент – ведь это были её первые в жизни фейерверки.

Оглядевшись, я заметил, что все вокруг были очарованы фейерверком, независимо от возраста или пола.

Повсюду влюбленные молодые аристократы прижимались друг к другу, с наслаждаясь ярким зрелищем.

Лишь на этот вечер, собрав всю волю в кулак, я решил не завидовать их счастью.

Мой взгляд скользнул по толпе и выхватил знакомую фигуру героя. Я сделал вид, что не заметил слез тоски по дому, стекающих по его щекам.

Когда фейерверк закончился, по залу словно прошла волна оживления. Свободные молодые дворяне сразу же бросились приглашать девушек на танец.

Девушки, всё ещё под впечатлением от разрезания торта и фейерверка, с радостью принимали приглашения.

По краям оживленного зала горничные катили небольшие тележки, на которых аккуратно лежали кусочки свадебного торта.

– Восхитительно!

– Да, просто чудо! Что это за фрукт?

– Это фрукт лулу, его выращивают в саду виконта Эмерина.

Глаза девушек сверкали, пока они наслаждались сладким вкусом. Как я и надеялся, фрукт вызвал живой интерес, а горничные охотно делились информацией, которую я им заранее предоставил.

В знак благодарности за бесплатную рекламу я испёк торт и для горничных, и для остального персонала.

– Вот, сэр Сато.

Горничная протянула мне тарелку с кусочком торта, который я отдал Арисе. Поскольку Ариса и Лулу присутствовали как мои помощницы, а не как гости, их не учли при разрезании торта, поэтому я поделился с ними своим куском.

– Сэр Пендрагон! Так вот где вы прячетесь.

– Добрый вечер, сэр Кирк.

Виконт Эмерин, владелец сада с фруктами лулу, подошел со своей дочерью Риной.

– Благодаря вам мы получаем массу заказов на фрукты лулу.

– Я очень рад это слышать.

Некоторые из наиболее проницательных дворян уже начали деловые переговоры с виконтом Эмерином.

– Э-эм, сэр Сато? Если вы не против, я бы…

После мягкого намёка одной из своих служанок мисс Рина отложила тарелку с тортом и нерешительно подошла ко мне.

– Леди Карина, если не поторопитесь, сэра Сато у вас просто уведут.

– Ч-что?

Тут же в разговор вклинилась принцесса Менея, ведя за руку Леди Карину.

– Прошу прощения, но сэр Сато уже обещал первый танец нам.

~Хм, не припоминаю, чтобы я такое обещал…~

~К тому же времени для танцев предостаточно, так что спорить из-за очередности – мягко говоря, глупо.~

Прежде чем я успел остановить бурный натиск принцессы Менеи, к нам подошёл ещё один человек.

~Похоже, сегодня я пользуюсь завидным успехом.~

– Привет, Сато.

– Давно не виделись, мисс Сара.

Это была жрица Сара из Храма Тениона. Она укрывалась в святилище храма, чтобы избежать брака с третьим принцем. Теперь, когда принца отослали обратно в королевскую столицу, ей, вероятно, уже ничего не угрожало, и она могла снова выйти наружу.

Позади неё стояли ещё две жрицы — из храмов Парион и Гарлеон соответственно.

В образе Героя Нанаши я спас их и Сару от принесения в жертву при попытке воскресить повелителя демонов. С тех пор я их не видел, поэтому был рад видеть их такими счастливыми и здоровыми.

– Так вот он какой, сэр Сато...

– Леди Сара отзывалась о нём с большим почтением, – шептались за ее спиной две жрицы.

Согласно информации [Интерфейса], они были родственницами Сары. Одна была блондинкой, другая – рыжеволосой, но черты лица у всех трёх были удивительно схожи.

За ними стояли важные фигуры – верховные жрецы и жрицы тех же храмов. К сожалению, верховная жрица Храма Тениона не смогла присутствовать из-за слабого здоровья.

– Сато, не хочешь потанцевать? – Сара пристально посмотрела на меня.

Принцесса Менея казалось, готова была взобраться на стол, чтобы выразить свой протест, но её прервали, прежде чем она успела что-либо сказать.

– Сара!

– …Сестра Рин.

Как всегда чрезмерно опекающая, Рингранде пришла на защиту сестры.

– Популярностью пользуешься, да, Сато? – с лукавой усмешкой заметил герой.

Я смущённо пожал плечами в ответ на его колкость.

~Да, вокруг меня было немало девушек, но все они были подростками.~

~К несчастью для них, мои предпочтения были на добрых пять, а то и десять лет старше.~

В конце концов, при посредничестве принцессы Мэриест я согласился потанцевать с каждой из них по очереди.

~С Сарой, Леди Кариной и принцессой Менеей всё ясно, но как я оказался в танце с остальными жрицами, Леди Рингранде и самой принцессой Мэриест – остаётся загадкой..~

~Что ж, я успел потанцевать со множеством очаровательных девушек и прекрасных дам, так что, думаю, всё хорошо, что хорошо кончается.~

Загрузка...