Сато здесь. Для моих родителей путешествия на лодке всегда ассоциировалось с роскошными круизами на лайнере. Я же, принадлежа к среднему классу, скорее представлял себе поездку на пароме к какому-нибудь отдаленному острову. Но, независимо от масштаба, образ корабля, оставляющего за собой след на волнах, казался по-настоящему классическим.
Спустя два дня после отъезда мисс Сары, мы вместе с Толмой и его семьей, группой Леди Карины и рыцарями храма поднялись на борт корабля, предоставленного наместником.
Корабль оказался гораздо больше, чем я ожидал.
На его палубе с легкостью могли разместиться несколько экипажей. Однако в этот раз мы были единственными пассажирами с каретой. Поэтому накануне мы попросили рабочих дока загрузить её на борт.
Среди них в основном были шестиметровые големы и маленькие великаны. Наблюдать за тем, как они с помощью портового крана поднимают наш экипаж, было впечатляюще.
Раздался паровой свисток, оповещая о нашем отправлении.
~Поскольку это устройство работало на мане, а не на паре, возможно, стоит называть его магической флейтой?~
– Поднять якорь! – прозвучала команда капитана, и матросы мгновенно пришли в движение.
Капитан был человеком, но более половины команды составляли зверолюди. Полулюди с крыльями, такие как птицелюды и бэтмены, несли вахту на главной мачте, выполняя обязанности дозорных.
П.п глаз начинает дергаться он перевода рас зверолюдей на русский, batfolk- вроде звучит норм, но вот летучемышилюды - это пздц.
Отныне они будут бэтменами, а к остальным продолжу добавлять “люды” или оставлять просто название животного или англицизмы.
Я прислонился к перилам палубы, махая на прощание тем, кто пришел проводить нас.
– Сэр Сато, Леди Мия, приходите поиграть ещё как-нибудь! О, и ты тоже, Ариса! – самый громкий голос принадлежал дочери наместника.
Она была одним из тех детей, которые с любопытством наблюдали за нашей битвой с демонами.
Я почему-то думал, что все они – мальчики, и был удивлён, когда узнал, что это не так.
Узнав, что Мия – эльфийка, она умоляла научить её магии. Мия согласилась, а мы с Арисой помогли с “переводом” и дополнительными разъяснениями.
Похоже, за это время девочка успела привязаться ко мне, хотя я и не придавал этому большого значения, Ведь ей было всего около двенадцати лет.
Несмотря на то, что её упоминали как бы вскользь, Ариса радостно махала в ответ.
~Такова уж Ариса. Будучи реинкарнированной, она обладала поистине взрос…~
– Муа-ха-ха! Думаешь, я позволю какому-то новому персонажу помешать мне? Исчезни из нашей истории навсегда!
~Новый персонаж...? Неужели Ариса так видит дочь наместника? Сегодня она особенно язвительна~
Когда корабль отчалил, я легонько стукнул Арису по голове, после чего мы направились к носу, где Почи и Тама с восторгом наблюдали за водой.
⬥
– Есть ли члены этого культа в старой столице?
– Да, группа оказалась куда больше, чем я изначально предполагал. – Я поддерживал Арису за талию, пока она широко раскинула руки на носу корабля.
– Снова собираетесь с ними разобраться?
– Насколько получится. Правда, на этот раз среди них есть высокопоставленные дворяне, так что, возможно, это будет не так просто, как в этот раз.
Члены "Крыльев Свободы" Гуруриана были схвачены и заключены под стражу после того, как я передал властям их имена и местоположение.
Некоторым удалось сбежать, но я поймал их под покровом ночи, скрывшись под черным капюшоном, и доставил в тюрьму к остальным.
– Вы собираетесь рассказать герцогу о том роге?
Рог, о котором говорила Ариса, был “коротким рогом”, способным превращать людей в демонов.
– Скорее всего. Сначала я просто хочу встретиться с ним и понять, что он за человек.
– Да, это хорошая мысль.
~Конечно, внезапное появление низших демонов в городах пугало, но не меньше пугала и возможность восстания, порожденного паранойей и страхом.~
– Я никогда не думала, что в фэнтезийном мире могут существовать террористы.
– И не говори!
– Эм, Сэр Рыцарь, это довольно опасно. Если вы не возражаете…
Мы находились в месте, которое должно было быть закрыто для посещения, но благодаря настойчивым уговорам Арисы нам удалось получить разрешение.
Однако наш гид выглядела обеспокоенной, и я решил вернуться на палубу, ведя за собой довольную Арису.
– Еще одно дело из моего прошлой жизни, которое я могу вычеркнуть из списка! – воскликнула она.
Она, похоже, пыталась воссоздать сцену из известного американского фильма. Сцена действительно показалась мне знакомой, и фильм был достаточно популярным, чтобы я сразу вспомнил его название. Однако, будучи поглощённым работой, я успел посмотреть лишь трейлер.
– А теперь позвольте проводить вас в ваши каюты, – предложила наша сопровождающая. Она повела нас вниз, к гостевым каютам в кормовой части корабля.
Судно впечатляло своими размерами: три палубы, включая верхнюю. На второй палубе располагались гостевые комнаты и каюта капитана, а на нижней находились отсеки для скота, грузов и жилые помещения для моряков.
Старая столица находилась примерно в трёхстах километрах вниз по реке, и на специальном судне наместника мы доберёмся туда всего за два дня.
Обычный корабль затратил бы на этот путь три-четыре дня, делая остановки в четырёх других городах и поселениях по пути.
Я немного переживал по поводу морской болезни,но, к счастью, только два человека пострадали: одна из служанок Леди Карины, которая слегла уже через полчаса после отплытия, и Толма, который сдался через час.
Многие из нас впервые оказались на борту корабля, но, к счастью, морская болезнь затронула лишь их двоих.
Гид позаботился о Толме и служанке, предложив им лекарство, так что вскоре они должны были почувствовать себя лучше.
После того как мы разместили багаж в каюте, я предоставил всем свободное время для отдыха и знакомства с кораблем.
⬥
– Какой чудесный бриз!
– Да, пахнет очень приятно.
Я откинулся на диван, который подготовила для нас гид на палубе, и сделал глоток фруктовой воды из бокала. В отличие от изысканных диванов, украшающих дома аристократов, этот был простым и влагостойким.
Лиза расположилась неподалеку на круглом коврике из плетеной травы, щурясь от лёгкого ветерка, играющего с её ярко-красными волосами.
Даже на борту корабля её верное магическое копьё лежало рядом.
Доспехи, конечно, были бы неуместны, поэтому сегодня она выбрала простое платье, напоминающее наряды других детей. У каждой был уникальный узор – у Лизы он напоминал языки красного пламени.
Остальные дети отправились исследовать корабль.
Я не ожидал, что Лулу присоединится к ним, но её любопытство было понятно – такого большого корабля она никогда в жизни не видела.
Пока я размышлял об этом, вернулась Леди Карина.
– Мне совершенно нечем заняться, – пожаловалась она.
– Леди Карина, почему бы вам не присоединиться к девочкам и не исследовать корабль вместе?
– …Я здесь нежеланный гость, Сэр Пендрагон?
Леди Карина посмотрела на меня сверху вниз, ее губы были слегка поджаты, но это выражение почти полность скрывалось за её внушительной грудью.
Я обменялся взглядом с Лизой, которая встала, чтобы подготовить для неё другой диван.
Ну вся “подготовка” заключалась лишь в том, чтобы снять с него водонепроницаемый чехол.
– Вовсе нет. Желаете присесть?
– …Да, благодарю. – Леди Карина изящно опустилась на диван, приготовленный Лизой.
Мысленно отметив, как инерция влияет на её гигантскую грудь, я обратился к Леди Карине:– Желаете фруктовой воды? Она очень бодрит.
– Бодрит?(energizing-бодрит-возбуждает)
– Несомненно. Такую вы ещё не пробовали.
– Бодрит… Такого, я ещё не…
Бормоча что-то невнятное, Леди Карина несколько раз перевела взгляд с моего рта на бокал, который я ей протягивал.
– Н-нет, спасибо, я… я сейчас не очень хочу пить.
– Её лицо вспыхнуло ярко-красным, и она решительно замотала головой и руками.
~Не знаю что она себе надумала, но, полагаю, у молодой девушки её возраста весьма богатое воображение.~
Через несколько минут она, казалось, немного успокоилась, но её лицо оставалось пунцовым, и она старательно избегала смотреть в мою сторону.
Как раз в этот момент девочки вернулись с прогулки.
– Мы вернулись!
– Вернулись, однако!
– С возвращением.
Я поймал Таму и Почи в воздухе, когда они прыгнули ко мне, и усадил рядом. Они выглядели так, будто хотели пить, поэтому я налил им фруктовой воды.
– Такое шипучее?!
– У меня во рту пузырики, однако!
Обе зверодевочки вскочили на диване, их взгляды были прикованы к чашкам, которые они крепко держали в руках. Их глаза расширились от изумления, а у Тамы даже распушился хвост.
– Ого, это что газировка?! Боже мой, сколько же времени прошло! – воскликнула Ариса, выхватив мой бокал и сделав глоток.
В этом герцогстве природная газированная вода была в изобилии, поэтому в городах вдоль Великой реки ее продавали довольно дешево.
– Нечестно! – Мия выдернула бокал из рук Арисы и поднесла его к своим губам.
Удивительно, но она не выказала никакого удивления по поводу газированной фруктовой воды. ~Возможно, в эльфийской деревне это было обычным делом.~
– Нет нужды спорить, девочки. Вон там, на столе, еще полно бокалов.
– Вы просто не понимаете.
– Мм. Тугодум.
~Это было грубо. Я всего лишь указал на очевидное.~
Лулу с нежной улыбкой наблюдала за этой сценой, наливая напиток в новый бокалы.
– Лулу, наливай только до половины, пожалуйста.
– Хорошо… Ваааа!
Лулу запаниковала, когда газированная вода начала пениться и подниматься. Я быстро подхватил бокал и хлебнул пену, пока она не перелилась через край.
– Вот так, теперь все должно быть в порядке.
– Большое спасибо, хозяин. Пожалуйста, постойте секунду. – Лулу осторожно вытерла пену с моей верхней губы носовым платком.
– Отличная работа, сестрица. Позволь мне избавиться от этого платка…
– Нет, спасибо, Ариса. Я сама его постираю.
Ариса, которая каким-то образом снова появилась рядом с Лулу, попыталась выхватить платок из ее рук.
Пока Лулу была занята их маленькой игрой, я налил немного фруктовой воды для Наны вместо нее.
– Спасибо, хозяин, я докладываю.
– Осторожнее?!
– Оно очень шипучее, однако!
Тама и Почи с серьезным видом предупредили Нану, когда та поднесла газированный напиток к губам.
– Ваш совет принят к сведению. Я буду осторожна, я докладываю.
Кивнув Таме и Почи, Нана сделала глоток…
– Хозяин!
…и резко обернулась ко мне, словно кукла.
– Хозяин, эта фруктовая вода живая, я докладываю.
– Это всего лишь углекислота. Она шипит из-за химической реакции.
Нана выглядела встревоженной, несмотря на свою привычную невозмутимость, и я попытался ее успокоить.
Сначала мне пришла в голову мысль немного подшутить над ней, придумав какую-нибудь небылицу. Однако я быстро отказался от этой затеи, зная, что она, скорее всего, поверит каждому моему слову.
– Сэр Пендрагон, не могли бы вы, пожалуй, налить и мне стаканчик? – Леди Карина, которая уже некоторое время украдкой наблюдала за нами, наконец поддалась любопытству.
– Конечно, сейчас налью.
– Позвольте мне позаботиться об этом, хозяин, – вмешалась Лулу, вернувшаяся к своим обязанностям с оживленной улыбкой после победы в схватке с Арисой
– Сядем вместе?!
– Вместе, однако!
Тама и Почи устали, поэтому забрались на диван и устроились рядом со мной. Диван был двухместным, так что было довольно тесно.
Как только Тама и Почи устроились, Лиза подала им остатки их напитков.
– Я занимаю колени! – заявила Ариса, протягивая ко мне руки. Я поднял ее и усадил к себе на колени, как она и просила.
– Мррр, – недовольно проворчала Мия, но свободного места уже не было.
Вместо этого она обошла диван сзади и уселась на спинку, прямо за моей головой, начав играть с моими волосами.
– Мия, пожалуйста, хватит играть с моими волосами,
– …Мм, – отозвалась она, оставив мои волосы в покое, но тут же начала тыкать пальцами в мои уши.
~Мне бы хотелось, чтобы подобное внимание оказывали только взрослые женщины.~
– Какое возмутительное поведение для такого раннего часа! – Леди Карина, явно недовольная этой игрой, прищурилась, выхватила бокал у Лулу и залпом осушила его.
~Беда~
В тот момент все присутствующие, казалось, подумали об одном и том же.
С громким шипением оранжевый фонтан взметнулся в небо.
Леди Карина, впервые в жизни попробовав газированный напиток, от неожиданности резко выплюнула его, выронив бокал.
Напиток обрызгал бедную невинную Лулу, а бокал, отскочив от пышной груди Леди Карины, полетел в Нану, а затем на пол.
~Ох черт~
Я опустил Арису на пол и, достав полотенца из [Гаражной сумки], раздав их трем пострадавшим.
Белые платья Наны и Лулу насквозь промокли, обнажив нижнее белье современного покроя. Я заставил себя отвести взгляд.
~Кстати, это белье мы с Арисой разработали и сшили сами. Трехмерное шитье оказалось довольно сложным.~
П.п The three-dimensional sewing – так и не нашел что это значит. Мои варианты – кружева или объемная вышивка.
Одежда Леди Карины тоже стала прозрачной, но нагрудные повязки этого мира не вызывали у меня никакого интереса.
~Кстати, я думал, что Рака сможет отбить бокал... Ах, нет. Если бы сработала его защита, фруктовая вода расплескалась бы ещё сильнее. Так что, вероятно, это было осознанное решение.~
– Нана! Нельзя раздеваться на людях!
– Но, Лулу! Эту фруктовую воду, нужно немедленно смыть ее из соображений гигиены, я настаиваю!
– !!Нет!! – раздался строгий голос Лулу и Мии, когда Нана попыталась стянуть с себя одежду.
~Липкая газировка, вероятно, ощущалась крайне неприятно.~
– Нана, вернись в комнату и переоденься. Это приказ. Ты можешь вытереть себя там.
– …Хозяин, ваш приказ принят к исполнению. Я докладываю
По какой-то причине, прежде чем ответить, Нана сделала короткую паузу.
– Леди Карина, вы тоже можете переодеться в нашей комнате, если желаете.
– К-конечно.
– Леди Карина, не могли бы вы вытереть и меня тоже? – попросил Рака.
Этот инцидент, столь неподобающий для леди, явно выбил её из колеи. Застыв на месте, она даже не попыталась прикрыть грудь полотенцем, и лишь неотрывно наблюдая как Нана и Лулу, направляются в комнату.
~Вероятно, она чувствует себя виноватой.~
Я достал из сумки еще одно полотенце и накинул его на плечи Карине, скрывая ее грудь.
– Лулу и Нана не сердятся. И в таком виде мне трудно смотреть на вас, сохраняя приличия, поэтому, пожалуйста, идите и переоденьтесь.
После моего второго настоятельного предложения Леди Карина покраснела, крепче прижала полотенце к груди и поспешила к лестнице, чтобы последовать за остальными.
Благодаря навыку «Острый слух» я услышал, как в коридоре она извиняется перед Наной и Лулу.
Пока команда приводила в порядок пространство вокруг дивана, мы стояли у борта корабля, наблюдая за течением реки.
– Смотрите, смотрите! Русалки, русалки!
~Неужели, тебе нужно было повторять это дважды?~
Я проследил за направлением взгляда Арисы и действительно увидел русалок.
[Интерфейс] обозначил их как финфолков — полулюдей, обитающих в воде. На корабле находились солдаты-гиллфолки, но я не подозревал, что существуют и другие виды рыболюдов.
Финфолки, собирая моллюсков, креветок и прочие дары моря, доставляли их на небольшой рыбацкой лодке.
~Они производят впечатление не столько, прекрасных морских дев, сколько дрессированных бакланов.~
П.п1) fin-плавник; gill-жабры(Витасы/Ихтиандры)
2)На вид русалки, а повадки дрессированных бакланов(читайте про них в интернетах)
Мне было достаточно просто, наблюдать за маленькой лодкой, но когда гид заметила их, она подала им знак остановиться и подплыть ближе.
Разговор быстро перешел к купле-продаже морепродуктов, поэтому мы с Лизой и гидом направились к лифту в носовой части корабля.
Мы сели в кабину подъемника, и спустились к поверхности воды, чтобы получше разглядеть улов.
Там были моллюски размером с тарелку, креветки, сопоставимые по размеру со спинорогами, и даже осьминоги длиной более двух метров.
~Я и не подозревал, что осьминоги могут обитать в пресной воде, но, видимо, не стоило предполагать, что этот мир будет подчиняться той же логике, что и мой.~
– Это странное существо съедобное?
– Да, это осьминог. Знаю, что он выглядит необычно, но на самом деле он очень вкусный. – Увидев испуг на лице Лизы, я поспешил все объяснить.
Она, похоже, даже не заметила, как в шоке вцепилась в мою руку, но я решил не акцентировать на этом внимание.
– Сэр Рыцарь, сколько вам нужно купить?
Я быстро прикинул: по креветке на каждого, несколько моллюсков и, пожалуй, три осьминога будет достаточно. Когда я сделал заказ, гид удивленно подняла брови.
Оказалось, что большинство дворян и приезжих с других земель предпочитали избегать осьминогов.
Общая стоимость покупки составила всего две большие медные монеты – гораздо меньше, чем показывал мой навык «Оценка».
– Восьминоооок?
– Отпусти, однако!
Тама и Почи поймали осьминога, когда он пытался выбраться из ведра, но в итоге сами запутались в его щупальцах.
Не желая мириться с цепкими присосками, Почи яростно грызла одну из конечностей.
~Хотя осьминог и вкусный, я бы предпочел, чтобы ты не ела сырую еду.~
Тама наконец освободилась и присоединилась к Почи, царапая надоедливое щупальце ногтями.
~Хватит дурачиться и, пожалуйста, помоги уже Почи. Хотя, признаюсь, мне тоже было весело наблюдать, как она злится, поэтому я не могу винить Тама за то, что она не спешила ей помочь.~
~Ладно, думаю, стоит им помочь…~
– Сато! – Услышав жалобный зов Мии позади, я обернулся. Оказалось, она тоже попала в лапы осьминога.
~Если бы в таком положении оказалась взрослая женщина, это могло бы вызвать неприличные ассоциации. Но с Мией такого не было.~
~Поэтому, Мне бы хотелось, чтобы ты Ариса спасла ее, вместо того чтобы шутить об эльфах и тентаклях.~
С помощью Лулу, которая как раз вернулась после того, как переоделась, я вытащил Мию.
Тем временем Нана и Лиза помогали выбраться Почи.
– Липко, – Мия выглядела крайне недовольной.
По моей просьбе гид отправилась за водой.
– Помогите, однако! – раздался крик Почи сзади.
Обернувшись, я увидел, что она вся покрыта чернилами осьминога. Лиза и Тама успели увернуться.
– Хозяин, разрешите применить “Магическую Стрелу”, я запрашиваю.
Осьминог, из которого только что вызволили Почи, теперь обвивал верхнюю часть тела Наны.
~В отличие от Мии, это выглядит слишком сексуально.~
Лиза и я оттащили моллюска от нее, но, словно скунс, защищающийся от опасности, осьминог успел выпустить последнюю чернильную атаку.
Чернила обдали Нану, забрызгав свежую рубашку, которую она только что надела.
– Хозяин… – Несмотря на внешнее спокойствие, Нана выглядела совершенно подавленной, глядя в мою сторону.
~Такими темпами у нее может развиться настоящая фобия воды.~
Поскольку корабль находился в движении, мы не могли использовать воду в комнатах, опасаясь, что она выльется из ванной.
Вместо этого нам пришлось установить ширму на палубе, за которой три жертвы осьминога могли бы помыться.
Я незаметно возвел вокруг них заклинание “Воздушная завеса”, чтобы ветер не сдул ширму.
Целью было как уберечь их от простуды, так и скрыть их от посторонних глаз, в том числе и от моих.
Рыцари и моряки, к счастью, проявили деликатность и отвернулись, занимаясь своими делами.
~Какие же они все таки джентльмены!~
– Высуши.
– Пожалуйста, высушите и Почи, однако.
Мия и Почи выскользнули из-за ширмы, чтобы попросить меня вытереть их, но я велел им сделать это самостоятельно и поспешно вернул их обратно.
Я не виноват, что случайно мельком увидел Нану. Так что никакой причины чувствовать себя виноватым у меня не было.
– Я вижу, как вы ухмыляетесь.
– Ох, замолчи.
Слова Арисы заставили меня прикрыть рот, делая вид, что потягиваюсь и зеваю.
~Ну, раз уж сегодня мне посчастливилось увидеть кое-что приятное, почему бы не попробовать самому приготовить осьминога?~
⬥
Гид спросила капитана, разрешено ли мне готовить на корабле. Он ответил, что с этим не будет проблем, если я не устрою пожар. Поэтому я использовал магический нагревательный инструмент для готовки.
– Розовый?!
– Свернулся, однако.
Тама и Почи с любопытством разглядывали осьминога.
Я же, нарезав его тонкими ломтиками и добавив ароматных трав, разложил по небольшим мисочкам чтобы замариновать.
– Хозяин, рис готов.
– Спасибо, принеси его сюда, пожалуйста.
Я использовал рис, который принесла Лулу, чтобы приготовить пилаф с осьминогом. А специально для Мии я приготовил овощной пилаф с морковью и брокколи.
Тем временем Лиза подготовила моллюсков и креветки, выложив их на решетку.
После того, как пилаф был готов, я поставил решетку над мощным нагревательным устройством, чтобы обжарить морепродукты.
Когда я нарезал готовые морепродукты и щедро полил их соевым соусом, воздух наполнился аппетитным ароматом.
– Ого, пахнет потрясающе!
– Не могу ждать?!
– Живот ругается, однако!
Ариса, Тама и Почи возбужденно принюхивались к воздуху возле решетки.
Пока мы ждали, я нарезал сырого осьминога чтобы попробовать его. Я опасался, что он будет иметь землистый привкус(тины), но, похоже,
из него получились отличные сашими.
– Дайте и мне попробовать!
– И мне?!
– И Почи тоже, однако.
Я протянул по кусочку каждому из пытливых детей.
– Ах, свежий осьминог – это просто объедение!
– Жуется?!
– Вкус отсутствует, однако!
Ариса, казалось, наслаждалась сашими, но Тама и Почи не разделяли ее восторга.
– Хозяин, будьте осторожны, у вас может заболеть живот, если будете есть его сырым.
– Хозяин, прошу прощения за дерзость, но я полностью согласна с Лулу.
Лулу и Лиза выглядели обеспокоенными.
– Не переживайте. Он свежий, так что абсолютно безопасен.
Сашими, традиционный японский способ подачи нарезанной сырой рыбы, здесь не пользовался особой популярностью из-за опасений за здоровье и качества продуктов.
Тем не менее, я использовал свой часто забываемый навык «Анализ», чтобы удостовериться в его безопасности, и теперь мог есть его без опасений.
Увидев легкую зависть в глазах экипажа, я щедро оставил чаевые гиду и попросил ее организовать хороший обед для них.
⬥
К тому времени, когда я закончил готовить, младшие дети вернулись с мисс Хаюной, как я и просил. Она держала на руках малышку Маюну, но Толмы с ними не оказалось.
Храмовые рыцари тоже не пришли. Узнав, что я готовлю осьминога, они сослались на наличие другой еды и поспешили удалиться. Теперь они стояли на корме, стараясь держаться подальше от запаха.
~Ну что ж, сами виноваты.~
– Молодой господин Пендрагон, благодарю вас за приглашение. Толма сказал, что не голоден, поэтому я оставила его в комнате.
Мисс Хаюна общалась со мной довольно формально, что, вероятно, объяснялось ее скромным происхождением
Я узнал, что семья Толмы изначально была против его брака с простолюдинкой, из-за чего они сбежали. Однако, когда стало известно, что их дочь Маюна обладает даром прорицания, семья Толмы дала свое согласие на брак и приняла их обратно.
– Итак, всё готово. Прошу всех занять свои места.
Единственными "местами" были круглые коврики на полу, но ничего не поделаешь.
Служанки Леди Карины позаботились о подаче блюд.
И хором произнеся "Спасибо за еду" мы приступили к еде.
– Вкуснотища! Не могу остановиться
– Очень вкусно, однако!
Ариса с жадностью подцепила палочками кусочек сашими из осьминога и отправила его в рот вместе с пилафом.
Почи, не отставая, тоже набила щеки, словно бурундук. Их лица сияли от восторга, пока они уплетали свои внушительные порции.
Видя такие счастливые лица, я не мог заставить себя попросить их есть помедленнее.
– Удивительное сочетание хрустящей текстуры и яркого, сладкого вкуса креветок с легкой горчинкой… Невероятно вкусно!
– Ням-ням?!
Лиза и Тама с аппетитом уплетали жареные креветки, даже не снимая панцирей. Похоже, им нравилось именно так, поэтому я не стал их поправлять по поводу того, как правильно их есть.
Заинтригованная тем, как они наслаждаются целыми креветками, Леди Карина попыталась сделать то же самое, но тут же получила выговор от своей служанки Пины.
– Ммм, вкусно… – Мия, жуя овощной пилаф, выглядела немного обделённой вниманием.
Чтобы исправить это, я поджарил для неё овощи на решетке и быстро приготовил кунжутный соус с мисо.
– Сато. – С довольной улыбкой Мия обняла меня.
~Я рад, что ей понравилось.~
– Мия, пожалуйста, поделись одной из своих звездочек, я прошу.
– Мм, вот.
“Звездочки”, о которых говорила Нана, были кусочками моркови, вырезанными в форме звезд. Моя попытка немного развлечься, нарезая овощи, явно пришлась ей по душе.
Возможно, в следующий раз, когда буду готовить рагу, я попробую вырезать фигуркии и из других овощей.
– Хозяин, вы, кажется, отлично проводите время.
– Да, так и есть.
Лулу подложила мне на тарелку крупного моллюска, и я улыбнулся. ~Разве мог я не радоваться, наслаждаясь вкусной едой под голубым небом в компании прелестных девушек?~
~Хотелось бы когда-нибудь разделить такие моменты с Зеной и мисс Сарой.~
Уборкой занимались служанки Леди Карины, а мы устроились на мягких шкурах, которые гид предусмотрительно расстелил на палубе для нашего послеобеденного отдыха.
К нам присоединились мисс Хаюна с Маюной на руках и Леди Карина.
Я узнал, что это была шкура монстра, известного как восьминогий леопард. Быстрый взгляд на [Карту] показал, что они обитают в юго-восточной части герцогства. ~Когда появится возможность, я обязательно отправлюсь охотиться на них.
Пока эти праздные мысли занимали мой ум, я постепенно начал погружаться в сон.
⬥⬥⬥
Я видел сон.
Сон об одном жарком летнем дне из моего детства.
Под непрекращающийся стрекот цикад маленький мальчик бежал по длинной каменной лестнице. Это был я.
Перепрыгивая через ступеньки, я держал на поводке дедушкиного пса. В рюкзаке, который висел у меня на плече, лежала новейшая портативная игровая консоль тех времен.
Этот сон, казалось, был с высоты птичьего полета, поэтому я обратил свой взор дальше вверх по лестнице.
На территории синтоистского храма моя подруга детства, с каштановыми волосами, тихо пинала камешек, чтобы развлечься.
Как только маленький “я”, вошел на территорию храма, мое сознание слилось с ним.
Только я ступил на землю, как маленькая девочка с светлыми волосами радостно обернулась ко мне.
– Эй! Я ждала тебя, Сато!
– Да брось, зови меня Ичиро, когда мы не играем, ладно?
Сато – это кличка собаки моего деда. Странное имя для собаки, но она получила его от человека, который ее подарил. В нашей семье всегда были довольно странные привычки в этом плане. :))))
– Хм, я обращалась к собаке, а не к тебе.
– Неужели? Тогда, пожалуй, сегодня мы пропустим игры и пойдем играть с собакой на улице.
Стоило мне это сказать, как девочка тут же забыла о своей надменности и запаниковала.
– П-подожди, минутку! Если не мы, то кто тогда спасет троянцев от Ахейской империи?
– Да-да. Пойдем лучше поиграем в теньке.
Мы сидели бок о бок на прохладной веранде храма.
Сато, освобожденный от поводка, носился по территории, словно бросая вызов летнему зною.
Из рюкзака я достал две портативные консоли и протянул одну девочке.
Ей особенно нравилась та, что издавала приятный щелкающий звук при каждом движении джойстика. Как всегда, она принялась вертеть его в руках еще до того как подключила, наслаждаясь этим звуком.
Я соединил обе консоли специальным кабелем, и включил их.
– Ого-ого, началось!
Игра представляла собой симулятор космических сражений, вдохновленный Троянской войной.
Несмотря на то что она была ориентирована на детскую аудиторию, в ней присутствовали элементы управления ресурсами и обнаружения противника.
– Ах ты, атакуешь меня из-за пределов моего поля обнаружения, значит? Ах ты ж, собака! Вот почему я зову тебя Сато.
Я усмехнулся в ответ на её нелепую жалобу.
– Ладно, на следующей карте дам тебе один “Поиск по карте” в качестве форы.
– Ура! Тогда добавь еще и “Метеоритный дождь”!
– Что? Ни за что! Это же может перевернуть всю битву с ног на голову.
– Именно! Ну же, только один. Пожалуйста? Смилуйся – всего один.
Встряхивая своими рыжие волосами, она умоляла меня до тех пор, пока я наконец не сдался.
Как говорится, с плачущим ребенком и герцогиней спорить бесполезно. Хотя, почему именно с герцогиней, я так и не понял.
П.п “there’s no winning against a crying child or a count, after all.” Я не встречал подобной фразы в английском языке. Но у меня есть шиза-теория, что это “оху*нная” отсылка на “Алису в стране чудес”
– Ва-ха-ха! Получи!
Её лицо расплылось в злорадной улыбке, когда она одним ударом "Метеоритного дождя" уничтожила мой основной флот. Продолжая хохотать, она начала грабить мой обездвиженный флагман.
– Ах, “Метеоритный дождь” ты такой классный. Я даже получила линкор в качестве трофея!
Но её самодовольство быстро сменилось шоком, когда она переместила линкор на свою сторону.
Игра была смоделирована по образцу Троянской войны, и, конечно же, включала в себя и стратегию с "Троянским конем”
– Чего? Из корабля вылезают роботы! Аргх, я только что закончила этот авианосец... Неттт, не трогайте эту фабрикууу!
Как только мои роботы уничтожили её запасы изнутри, я продемонстрировал свой настоящий флот и ринулся в атаку.
Бой был напряжённым, но, к счастью, мне удалось вырвать победу.
– Какой ты жестокий! Разве у тебя нет жалости к маленькой девочке? – В отчаянии она ударила по крыльцу обеими руками, и её прекрасные волосы цвета индиго коснулись пола.
– Ну, невежливо сражаться с кем-то, не используя всю свою силу, ведь так?
– Хмф! Я презираю тебя, Сато. Пусть в тебя влюбляются только самые плоскогрудые девицы! :))))
~Даже в шутку это проклятие звучит довольно жестоко. В конце концов, все в нашем классе были без ума от идолов с большой грудью.~
– Ты всегда так бурно реагируешь на поражения.
~Именно эта реакция и делало игру с ней такой увлекательной.~
– Конечно! Если проиграл, нужно выплеснуть всю злость, иначе никогда не станешь сильнее! Только через ошибки человек и развивается.
Со слезами на глазах девушка отбросила прядь оранжевых?? волос с лица и, приняв эффектную позу, произнесла эти слова.
Когда она подняла руку, синие колокольчики на ее браслете засверкали на солнце.
– А? Слушай, ты всегда носила этот браслет?
– Хо-хо, сегодня это мой талисман на удачу!
Девушка гордо выпятила свою плоскую грудь, затем сняла один из колокольчиков и протянула его мне.
– Я подарю тебе один, Сато. Ты должен всегда беречь его, чтобы он мог принести тебе удачу, понял?
– Конечно, спасибо. – Я осторожно убрал колокольчик во внутренний карман...
⬥⬥⬥
Какой ностальгический сон.
Я не помнил, когда именно это произошло, но отчетливо помнил, как мы играли с подругой детства на территории храма.
Я только сейчас вспомнил, что мое любимое имя для игрового персонажа – Сато на самом деле было кличкой собаки моего дедушки. ~Придется сделать все, чтобы никто об этом не узнал…~
Как и в воспоминаниях, нахлынувших у "Транспортных врат" в графстве Сэйрю, цвет волос девочки постоянно менялся.
Когда я сел, чтобы выпить воды, мой взгляд упал на колокольчик, лежащий у изголовья спящей Леди Карины.
Это был колокольчик изгоняющий демонов, подаренный лесными великанами.
Все еще полусонный, я начал ассоциировать его с только что увиденным сном, когда…
Внезапно ко мне подскочила Ариса.
– Что слу…?
– Хозяин!
Не успев договорить, я почувствовал, как Ариса вцепилась в меня, обхватив руками и ногами. Сначала мне показалось, что она просто подшучивает надо мной, как обычно, но это оказалось чем-то иным.
В ее голосе звучала тревога, когда она повторяла "Хозяин” прижимаясь к моей груди, и я погладил ее по голове, пытаясь успокоить.
– Ариса…?
– П-простите меня. – Ариса резко отстранилась, извинившись с непривычной искренностью.
– Тебе приснился плохой сон?
– Да, он был о…
Она осеклась, не закончив фразу.
– ...Я не могу вам рассказать.
– Ариса?
– Я не могу рассказать вам, что именно в нем было, но это было связано с тем, как вас окружили мускулистые мачо в gym. – Ариса прижала к лицу платок, делая вид, что плачет.
П.п на самом деле там “festival of manliness” или Наадам - нац. праздник в Монголии, но я, просто был обязан пошутить.
Скорее всего, ей на самом деле приснился какой-то эпизод из прошлого, который она не хотела бы переживать снова, поэтому я решил подыграть ей.
– Тогда зачем ты только что это сказала?! – Я обнял Арису за голову, делая вид, что применяю удушающий прием.
Я старался быть предельно осторожным, но Ариса все равно вскрикнула: "Сдаюсь! Сдаюсь!" и драматично забила меня по груди, так что я вскоре отпустил ее.
Вся эта возня разбудила остальных.
– Я не хочу быть холодной...
– Я не хочу быть голодной, однако.
– Хозяин! Вы в безопасности!
Зверодевочки обняли меня так крепко, что я едва мог дышать.
– Сато. – Мия, еще полусонная, прижалась к моей голове и начала теребить мои волосы.
– Хозяин. – Нана поступила так же, как и Мия.
Наслаждаясь этим ощущением, я огляделся и встретился взглядом с Лулу. Она тихо плакала.
Когда наши глаза встретились, на ее лице появилась улыбка облегчения, и она быстро вытерла слезы.
Не знаю почему, но почему-то всех вокруг мучили кошмары. Невольно, мой взгляд упал на жрицу-оракула, малышку Маюну.
~Скорее всего, это было просто совпадение.~
Если бы она могла влиять на чужие сны лишь своим присутствием, ее мать, мисс Хаюна, наверняка каждую ночь испытывала бы странные видения.
Поскольку плавание по реке после наступления темноты было запрещено, наш корабль вошел в гавань города Зурут ближе к закату.
Тем не менее, путешествие прошло довольно гладко. Сегодня мы преодолели 150 километров, так что старую столицу мы должны были достигнуть уже завтра.
По пути на нас один раз напали пираты и трижды – монстры. Но прежде чем моя группа или рыцари успели вмешаться, команда корабля легко расправилась с ними.
⬥⬥⬥
– Сэр Пендрагон, вы действительно не присоединитесь к нам? – с сожалением спросила Леди Карина, стоя перед каретой, в гавани Зурута.
– К сожалению, я не получил приглашение, – ответил я, покачав головой.
К счастью, ее вечернее платье было скромным. Если бы оно было более откровенным и подчеркивало ее бюст, я, возможно, и сам не заметил бы, как согласился.
Речь шла о званом ужине, устроенном наместником Зурута. На мероприятие были приглашены семья Толмы, Леди Карина и Храмовые рыцари, которые должны были охранять Маюну в замке.
Хотя меня и пригласили на банкет в Гуруриане в знак благодарности за победу над демоном, наследственные рыцари, такие как я, принадлежали к низшим дворянам и редко удостаивались приглашения на такие мероприятия.
Леди Карина присоединилась к Толме и его семье в карете, присланной наместником. Когда карета тронулась, она продолжала оглядываться на меня, поэтому я помахал ей и ободряюще улыбнувшись.
– Итак, сначала прогуляемся по торговому району у гавани, а затем отправимся в ресторан, о котором говорил сэр Толма. Что вы об этом думаете?
– Мы сможем попасть туда без предварительного бронирования?
– Не переживайте. Я уже попросил гида забронировать для нас столик.
Она уверила меня, что благодаря связям у нас не возникнет проблем. И даже если нашу бронь вдруг отменят, всегда можно будет найти другой ресторан или уличный ларек с едой.
~В конце концов, одна из прелестей путешествий заключается в умении справляться с неожиданностями.~
Торговый район Зурута напоминал лабиринт узких улочек, а сами лавки едва превышали шесть квадратных метров. Большинство продавцов, вместо того чтобы приглашать покупателей внутрь, торговали прямо на улице, привлекая внимание прохожих. Многие лавки даже не имели витрин.
Планировка города выглядела совершенно хаотичной и рестораны могли легко соседствовать с художественными галереями.
Чтобы никто не потерялся в этой суматохе, я попросил всех держаться за руки парами или небольшими группами.
В качестве дополнительной меры предосторожности, зверодевочки и Нана получили простое бронзовое оружие вместо своего привычного снаряжения.
– Хозяин! Это же комбу! – воскликнула Ариса.
– О, сушеные водоросли, значит?
– Сделайте из них кобумаки!
– Как насчет сушеных морских огурцов, сынок? Они тоже прекрасно подойдут для бульона, – предложил торговец.
– Тогда дайте, пожалуйста, мешок и их.
– Благодарю
Пучки комбу и мешок сушеных морских огурцов обошлись совсем недорого – всего по медной монете за штуку.
– Хозяин! – Нана притянула мою руку к своей груди и потянула меня в соседнюю лавку.
– Я бы хотела приобрести одно из этих изделий, я прошу! – Нана указала на изящные стеклянные украшения для волос.
Аксессуары были представлены в разнообразных формах, имитирующих цыплят, рыбок, кошек, собак и других милых созданий.
– Ну что скажете, юноша? Все по одной большой медной монете.
– Хм, кажется, это немного дороговато…
Согласно моему навыку «Оценка», их истинная цена была всего одна обычная медная монета.
Подошли и остальные дети, поэтому я позволил каждой выбрать себе по украшению.
Пока я ждал, решил завязать разговор с лавочником.
– Эти стеклянные украшения изготавливаются в мастерской где-то в городе?
– Да. Но она находится за внутренней стеной, в квартале знати, так что напрямую там не купишь, сами понимаете.
Продавец, казалось, насторожился, возможно, заподозрив во мне какого-нибудь заморского торговца.
– У вас есть зеркала?
– В таком то месте? Конечно, нет. Плоские стекла для зеркал и окон делают только в стекольной мастерской в старой столице, так что придется запасаться ими там.
Поблагодарив его, я вернулся к девочкам, чтобы узнать, сделали ли они свой выбор.
Чтобы скоротать время, я присмотрел несколько сувениров для своих друзей, включая Леди Карину и мисс Сару.
Вспомнив о Зене, я решил выбрать что-то и для нее. Выбор пал на синюю стеклянную брошь, которая, как мне казалось, отлично подошла бы к её наряду с нашего свидания.
Торговаться было бы утомительно, поэтому я просто согласился на указанную цену. Торговец, удивленный тем, что я купил все без попыток сбить цену, улыбался завершая сделку.
– Молодой господин, если уж покупаете сувениры, почему бы не приобрести кубок из орочьего стекла? – предложил он, доставая из подсобки коробку.
~Видимо, он посчитал меня легкой добычей.~
– Что такое орочье стекло?.
– Это стекло, изготовленное в Империи Орков, разумеется – ответил он, открывая футляр. – Знаете ли вы, что эта территория когда-то принадлежала оркам, пока король-основатель не победил владыку демонов?
– Да, слышал об этом.
– Так вот, оно называется орочьим стеклом, потому что это была их фирменная продукция.
Из коробки появился кубок из красного стекла. Его ножка была украшена серебряными узорами, а в центре чаши, словно распустившийся цветок, сияла вставка из синего стекла. Соединение было настолько безупречным, что казалось, будто кубок изначально был цельным.
– …Впечатляет.
– И не говорите! У меня их всего два, так что как насчет шести серебряных монет?
Цена оказалась даже немного ниже рыночной.
~Вероятно, здесь просто не нашлось других желающих приобрести их.~
Я не стал утруждать себя торгом и сразу же согласился на предложенную сумму
Побродив еще по нескольким лавкам, мы направились в ресторан, как и планировали.
Не знаю, что именно рассказала про нас гид, но нас, включая зверодевочек, приняли без проблем.
Нас провели в отдельную комнату, где нас ждал великолепный пир.
Главным блюдом были гигантские креветки, уложенных в суши-лодочке. К ним прилагались искусно приготовленные закуски в маленьких тарелочках, а также изобилие ярких фруктов и овощей.
Судя по всему, гид даже сообщила персоналу, что некоторые из нас не едят мясо и рыбу.
~Если бы я когда-нибудь решил построить себе особняк, я бы очень хотел иметь такого же талантливого дворецкого или секретаря.~
⬥
П.п Забавная игра на созвучие с именем Тамы “Tummy’s full?” – Живот полный – Tama is full.
– Животик полный!?
– Почи довольна однако.
Насытившись до отвала, Тама и Почи тихонько урчали от удовольствия. От сытного ужина их клони. ло в сон, и они начали неуклюже шататься.
Впрочем, мы все немного переели за ужином, поэтому перед возвращением на корабль решили прогуляться вдоль гавани.
– Креветки были восхитительными, я заверяю.
– Да, подача блюд была изысканной
– Еда была просто великолепной, а панцири креветок приятно хрустелию
Нана, Лулу и Лиза с восторгом отзывались о трапезе.
Комментарий Лизы показался мне немного странным, но я решил проявить вежливость и не заострять на этом внимание.
– Наелась – пробормотала Мия, держа меня за руку.
Ариса, державшая мою другую руку, была необычайно молчаливой.
Еще недавно, за ужином, она была очень оживленной, но стоило нам начать прогулку, как ее лицо омрачилось тревогой, и она, казалось, погрузилась в глубокие размышления.
– Ты переела и у тебя болит живот?
– …Да, немного.
Я почти уверен, что причина ее тревоги была не в этом, но не хотел упоминать о сне, который ей приснился во время дневного отдыха.
~Если бы она действительно захотела обсудить его, скорее всего, сама бы начала разговор.~
Некоторое время мы шли в тишине, наслаждаясь ночным бризом. Звезды и огни города отражались в Великой реке, создавая незабываемый пейзаж, который я никогда прежде не видел.
Когда я остановился, чтобы полюбоваться видом, Лулу издала вздох, полный эмоций.
– Какой мечтательный.
– Полностью согласна с наблюдением Лулу, я сообщаю.
~Похоже, они тоже наслаждались речным пейзажем.~
Однако меня не покидало смутное ощущение, что их взгляды направлены не совсем туда. Вокруг не было ничего другого, что можно было бы назвать “мечтательным”, так что, возможно, это была просто моя фантазия.
– Ну что, пойдем дальше?
Заметив, что что-то не так, я опустил взгляд.
За то короткое время, что мы остановились, Тама и Почи уснули у ног Лизы. Их животики были полны, поэтому я попросил Нану и Лизу нести их по одному, вместо того чтобы Лиза, как обычно, держала обеих под мышками.
– Хозяин, по реке движется корабль – тихо прошептала мне на ухо Лиза.
Заинтересовавшись, кто мог плыть после захода солнца, когда движение по реке запрещено, я открыл [Карту], чтобы проверить.
>Принадлежность: “Крылья Свободы”.
– Что, опять они? – нарушила свое долгое молчание Ариса, услышав мое бормотание. – Это та группа, поклоняющаяся владыке демонов?
– Похоже, так и есть.
Члены местных "Крыльев Свободы" плыли куда-то на этом корабле.
Было бы одно дело, если бы это власти просто прогнали их прочь, но я не мог оставить это без внимания, если они собирались натворить бед.
Если я проигнорирую их действия и они призовут, скажем, повелителя демонов, это станет огромной проблемой.
Я поставил метку на сам корабль и на самых значимых членов команды.
Задумавшись о том, может ли экстренный вызов мисс Сары быть с этим связан, я открыл [Карту], чтобы проверить ее статус.
– Что?!
– Что случилось, хозяин?
Я был слишком потрясен, чтобы ответить Арисе.
>Статус: [Одержима]
Таков был текущий статус мисс Сары.
П.п и на этом клиффхэнгере, думаю самым лучшим решение будет уйти на трёхмесячный перерыв xD