Сато здесь. Судьба – загадочная штука. Воссоединение с человеком, которого ты встретил во время путешествия, является не просто драматическим моментом. Возможно, вторая встреча это случайностью, но когда такие встречи начинают повторяться… это ли не судьба?
– Для меня большая честь познакомиться с вами. Я Сара, жрица-оракул Храма Тенион. – Словно ангельская мелодия, таинственный голос раздался в зале для аудиенций замка Муно.
Она смотрела прямо на меня, и её глаза сверкали ярким зелёным цветом, напоминающим только что распустившиеся листья.
Солнечные лучи, проникая в зал, освещали её светлые волосы, наполняя их загадочным блеском, переливающимся между золотом и серебром. В сочетании с её бледной кожей это выглядели просто восхитительно.
Её нос, чуть более утонченный, чем у большинства жителей Королевства Шига, создавал красивую линию в профиль и приковывал взгляд к её мягким губам. Они были ни слишком пухлыми, ни слишком тонкие, и сияли глянцевым блеском, словно не нуждаясь в помаде. Это придавало ей обаяние здоровой юной леди.
Девушка была одета в наряд жрицы в западном стиле, украшенное простым узором вышитым из синих и золотых нитей. Он напоминал наряд жрицы Мисс Оны из Храма Парион, который мы видели, когда встретили ее в городе Сейрю.
Хотя одежда была задумана как скромная, она все же подчеркивала впечатляющий объем груди девушки. Несмотря на то что она не могла сравниться с Наной или Леди Кариной, для своего возраста ее грудь была довольно большой.
Я, конечно, не испытывал интереса к девушке, едва достигшей подросткового возраста, но через пять лет она, безусловно, станет очень перспективной.
Мисс Нина, магистрат, слегка толкнула меня, и я понял, что все ждут, когда я представлюсь. Остальные уже закончили свои представления, пока я размышлял о будущем этой девушки.
Все взгляды в зале для аудиенций замка Муно были прикованы ко мне. Среди присутствующих были Барон, Мисс Нина, Мисс Сара с сопровождающими рыцарями и красивый гражданский чиновник.
– Для меня большая честь познакомиться с Вами, Мисс Сара. Меня зовут Сато Пендрагон, я почетный рыцарь и вассал баронства Муно. Этот титул я получил совсем недавно, и надеюсь, Вы отнесетесь ко мне с пониманием. – Я произнес стандартное приветствие, которому меня научила Мисс Ююрина, мой учитель по этикету
Мисс Сара ответила мне улыбкой, однако суровые взгляды двух рыцарей, стоявших за её спиной, не изменились.
[Интерфейс] сообщил, что Мисс Сара была 30 уровня и обладала навыками «Святая магия: Вера Тенион», «Оракул», «Медитация» и «Восприятие злобы».
Рыцари, сопровождавшие её, также были довольно высокого уровня: Храмовый рыцарь Кеон Бобино, обладатель коротких светлых волос, достиг 31-го уровня, а Имперский рыцарь Ипаса Ллойд, с яркой копной рыжих волос, – 33-го.
За ними стоял красивый чиновник герцогства Оугуч, но его уровень был достаточно средним – 12-м
Мисс Сара и её спутники прибыли в баронство Муно, чтобы помочь восстановить порядок после недавнего нападения демонов.
На площади перед замком ожидал внушительный отряд: восемь рыцарей, четыре священника, триста солдат и сорок повозок. С такой силой они могли бы легко разрушить замок Муно, если бы у них была такая цель.
Мягкосердечным был барон или нет, но, если Мисс Нина, будучи хитрым стратегом, разрешила им войти на территорию замка, значит, они, вероятно, были настроены дружелюбно.
– Я удивлена, что герцог позволил своей очаровательной внучке покинуть пределы его владений, – заметила Мисс Нина.
– Боюсь, покинув дом, я больше не имею никаких связей с герцогом, – ответила Мисс Сара, сохраняя милую улыбку.
Хотя её фамилия не указывалась в статусе, но проверив информацию детальнее, я узнал, что она действительно является внучкой герцога Оугуча.
– А что же храм? Как они позволили своему драгоценному оракулу отправиться в столь опасное путешествие?
– Верховная жрица была достаточно любезна, чтобы поддержать меня.
~Хмм~
Что-то в словах Мисс Сары показалось мне странным, но прежде чем я успел осознать, в чем именно дело, мое внимание привлекло нечто другое.
– Понятно. Значит, святая дева Храма Тенион действует как всегда изящно и смело.
Хотя Мисс Нина и Мисс Сара называли ее по-разному – "верховная жрица" и "святая дева" – речь шла об одном и том же человеке. Я предполагал, что Мисс Сара и есть та самая "святая дева", о которой я слышал ранее. Однако, похоже, я ошибся.
~Неужели эта святая дева еще более святая, чем Мисс Сара? Мое жалкое воображение даже не могло себе такого представить.~
Когда мы посетим старую столицу, мне нужно будет найти способ увидеть ее, хотя бы издалека.
– Кроме того, мне необходимо избавиться от следов проклятия Короля Нежити, с которым не смогла справиться верховная жрица.
– Ей все также нездоровится?
– К сожалению, да. В последнее время она даже не в состоянии покинуть святилище на территории храма.
Я не был уверен, что подразумевается под "святилищем" – возможно, это что-то вроде реанимации в больнице.
Я всегда считал, что могущественная Святая магия способна исцелить всё, но, оказалось, есть вещи, которые не подвластны даже ей.
⬥
– …Итак, в конечном итоге герой в маске и лесные великаны одолели армию демона. Однако замок мог бы пасть до прибытия подкрепления, если бы не сэр Пендрагон и его товарищи.
Переместившись в гостиную, Мисс Нина делилась с Мисс Сарой и остальными подробностями недавнего нападения демонов.
В комнате находилось семь человек: барон Муно, Мисс Нина, Мисс Сара, ее два рыцаря (любезно предоставлено герцогом), красивый чиновник и я.
– Какой замечательный подвиг в столь юном возрасте! Не только выжить после встречи с демоном, но и одержать над ним победу, не получив ни царапины. Такой человек, как ты, был бы полезен в наших рядах, – похвалил меня имперский рыцарь.
~Мне конечно приятно, но не могли бы вы обойтись без этой хищной улыбки~
– Я лично не верю. Этот юнец и одолел демона?
– Сэр Кеон, следите за языком. – Имперский рыцарь сделал замечание храмовому, чье хмурое выражение лица лишь усугубилось.
– Чтобы иметь шанс одолеть даже низшего демона, нужно собрать целый отряд, и даже тогда есть риск потерять половину людей. И мы должны поверить, что с этим справилась группа женщин и детей? Невозможно!
– Я правильно понимаю, Сэр Храмовый Рыцарь, что вы не верите моим словам?
Слова рыцаря явно задели Мисс Нину за живое. Ее тон стал жестче, и, несмотря на учтивость, в нем ощущалась готовность к наступлению.
– С-сэр Кеон! – Красивый чиновник побледнел и поспешно встал, чтобы урегулировать ситуацию.– Мисс Нина, я очень сожалею. Он не хотел вас обидеть, уверяю вас. Пожалуйста, найдите в своем сердце силы сдержать гнев.
Сейчас я выглядел как хрупкий пятнадцатилетний юноша. Неудивительно, что храмовый рыцарь сомневался в том, что я смог победить демона.
Тем не менее, такая напряженная атмосфера была крайне нежелательной.
– Я понимаю ваш скептицизм, Сэр Рыцарь. Однако победа над демоном стала возможна не только благодаря моей силе. Я обязан этим помощи надежных друзей и особому артефакту, который временно ослабляет силу противника.
– Артефакт! Вот в чем дело! – с театральным пафосом воскликнул гражданский чиновник, когда я закончил объяснение.
~У него действительно непростая работа.~
Чтобы продолжить разговор, я подробнее рассказал о колокольчике запечатывающим демонов, который я получил от вождя лесных великанов. Это помогло успокоить храмового рыцаря.
Совместными усилиями мы успешно преодолели кризис без потерь, и наш разговор переключился на битву между демоном и таинственным героем в маске..
– Он... он слился с гидрой?! Низший демон не должен быть способен захватить полудракона, – удивленно произнес имперский рыцарь.
– Возможно, это был средний демон? – добавила Мисс Сара, размышляя вслух.
На [Карте] он был обозначен, как низший демон, но я оставлю это при себе.
– Так в чем же состояла цель демона, напавшего на эту территорию? – вмешался храмовый рыцарь, явно намереваясь превратить разговор в допрос.
Его высокомерие, вероятно, объяснялось тем, что он был подчиненным высокопоставленного аристократа, графа Бобино из старой столицы.
Мисс Нина бросила на него острый взгляд из-за его дерзкого тона, и вместо нее ответил барон Муно:
– Эм… В письме, герой в маске сообшил, что цель демона было воскрешение повелителя демонов.
Это письмо было моей попыткой сообщить о плане демона уже после того, как инцидент был завершен.
– Ч-что вы сказали?!
– Это серьёзный вопрос!
От шокирующего откровения барона Муно оба рыцаря вскочили на ноги. Чиновник побледнел ещё сильнее, потеряв дар речи.
Казалось, что здесь само упоминание повелителеюя демонов вызывало трепет.
– Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, оба, – мягко упрекнула их Мисс Сара.
Несмотря на внешнее спокойствие, было невозможно скрыть, как кровь отхлынула от ее прежде румяных щек.
– Н-но, миледи…!
– Сейчас не время сохранять спокойствие!
– И вы называете себя рыцарями, защищающими герцогство Оугуч и Храм Тенион? Барон Муно здесь пребывает в полном спокойствии. Это может означать лишь одно: попытка воскрешения уже сорвана, не так ли?
Мисс Сара строго наставила их, затем взглянула на барона Муно в ожидании подтверждения.
– Да, именно так. Герой в маске сорвал планы демона.
– Что же он пытался сделать?
Имперский рыцарь, восстановив самообладание, вновь занял свое место. Тем не менее, храмовый рыцарь, казалось, остался неудовлетворенным и продолжил задавать вопросы.
– Демон угнетал жителей баронства, собирая их негативные чувства в проклятый сосуд – сосуд хаоса. Герой уничтожил и сосуд, и самого демона.
– Сосуд хаоса? Понятно... Значит, он уничтожен... – Храмовый рыцарь, вздохнул с явным облегчением.
Мне же это показалось скорее разочарованным причитанием по повелителелю демонов, чье воскрешение я предотвратил.
⬥
После завершения беседы в гостиной Мисс Нина и красивый чиновник отправились в кабинет, чтобы заняться бумажной работой.
Тем временем Мисс Сара попросила меня провести ей экскурсию по замку и городу.
Два рыцаря, покинув Мисс Сару, отправились выполнять собственные поручения, оставив вместо себя двух храмовых рыцарей для ее охраны. Эта пара, мужчина и женщина, оба были всего лишь 13-го уровня.
Мужчину звали Хит, а женщину – Ина. Поскольку мы вряд ли проведем вместе много времени, я решил запомнить их как “Парень-Рыцарь" и "Леди-Рыцарь" Оба происходили из низшей аристократии старой столицы
– Итак, куда бы вы хотели отправиться?
– Не могли бы вы сначала отвести меня в Храм Тенион? А затем, если возможно, я бы очень хотела посетить городской приют.
Я понимал её желание посетить Храм, но меня удивило, что юная аристократка столь высокого положения захотела посетить приют.
В отличие от современного Японии, приюты в Королевстве Шига были крайне неблагоприятными с точки зрения санитарии. Низкое финансирование и общее пренебрежение гигиеной сделали их таковыми. К тому же, в городе Муно приютов не существовало вовсе.
– Я могу отвезти вас в Храм Тенион, но, к сожалению, посетить приют не получится…
– Но почему нет? Я совершенно не против, это не оскорбит меня и не оттолкнет, независимо от состояния приюта.
– Нет, дело не в этом. Понимаете...
Я объяснил Мисс Саре, что бывший магистрат, который на самом деле был демоном, закрыл городской приют два года назад.
– Значит, дети… – Лицо Мисс Сары омрачилось тревогой.
~Упс, следовало сначала сообщить ей хорошие новости.~
– Пожалуйста, не волнуйтесь. Дети находятся под присмотром в замке.
Замок принял детей совсем недавно, после нападения демонов, но вдаваться в подробности, вероятно, не было необходимости.
Две тысячи человек потеряли свои дома из-за перепланировки вдоль городской стены. Изначально они были размещены в пустующих казармах замка, но недавно их переселили в специально построенное временное жилье. В казармах остались в основном дети и пожилые люди.
Чтобы справиться с голодом в баронсте. Жители временного жилья получили работу по возделыванию полей с плодами габо, на земле которые теперь были отведены под сельское хозяйство.
Я бы с удовольствием предложил выращивать более вкусные культуры, но высокая урожайность плодов габо по сравнению с другими культурами делала это нецелесообразным до тех пор, пока общая продовольственная ситуация не улучшится.
– В замке..?
– Верно. Могу показать, если хотите. Или предпочитаете начать с Храма Тенион, как изначально и планировалось?
– Нет, сначала я посещу детей. Покажите дорогу, пожалуйста. – Мисс Сара ответила с удивительной теплотой.
Я ожидал, что она будет уставшей после такого долгого путешествия, но, напротив, она выглядела энергичной, даже немного нетерпеливой.
Её поведение напоминало человека, которому сообщили, что у него осталось совсем немного времени, и он стремится не упустить ни минуты.
Расстояние было небольшим, поэтому мы решили пройтись пешком, оживленно беседуя по дороге.
Пройдя через внутренние стены и оказавшись в районе казарм, мы услышали гул солдатских голосов и звонкую музыку, наполняющую воздух.
– О, что за необычная мелодия? – Мисс Сара с любопытством наклонила голову.
– Действительно, мелодия очень радостная, хотя не могу сказать, что слышал её раньше. – Согласился храмовый рыцарь.
Следуя за музыкой, мы вскоре обнаружили в углу тренировочного поля маленького маэстро, который был источником этой мелодии.
– Сато – Произнесла эльфийка Мия, подняв взгляд от своего лютни. Её полное имя – Мисанария Боленан.
Хотя ей было больше ста тридцати лет, по эльфийским меркам она всё ещё считалась ребёнком и внешне ничем не отличалась от ученицы начальной школы.
Сквозь аккуратно заплетенные светло-бирюзовые косички, выглядывали её чуть заостренные ушки – отличительная черта её расы. Вероятно, ей было немного прохладно, ведь поверх светло-голубого платья она накинула бледно-желтый кардиган.
П.п Хватит душить меня цветами. Здесь: light-turquoise pigtails – светло-бирюзовые косички
periwinkle-blue dress – тут вообще без вариантов
pale-yellow cardigan – бледно-желтый кардиган
– Э-эльф? Что здесь делает Дива Сирилтоа?
– Если бы это была она, то играла бы одной рукой.
– Тише, пожалуйста. Я не слышу ее песни. – Мисс Сара отчитала бормочущую пару рыцарей.
В старой столице жила эльфийка известная как Дива Сирилтоа. Говорят, она могла играть, используя лишь одну руку.
– Привет, Мия.
– …Мррр?
Мия кратко кивнула в ответ на моё приветствие, затем с недовольством прищурилась, глядя на Мисс Сару, стоявшую позади меня.
~Похоже, у нее плохое настроение..~
– Приятно познакомиться. Я Сара из Храма Тенион.
– Мм. Мия. – Мия едва обратила внимание на вежливое приветствие Мисс Сары и, не отвлекаясь от игры, коротко представилась.
– Это традиционная песня деревни Боленан?
– Вагнер. – В ответ на вопрос Мисс Сары Мия покачала головой и произнесла лишь одно слово.
Мелодия, которую Мия играла на своей лютне, была ничем иным, как "Полётом Валькирий" Вагнера.
После того как я однажды проиграл ей свой рингтон, она без труда воспроизвела его на слух. Хотя инструментарий был другим, Мия смогла создать свою собственную аранжировку.
– Развлекаешь солдат во время тренировки?
– Попросил.
Мия взглянула мимо нас на сэра Зотола, рыцаря, которому было поручено реорганизовать вооруженные силы баронства. Он, казалось, судил поединки солдат и не заметил нас.
– Следующие! Мисс Нана и Леди Карина против Мисс Лизы! – выкрикнул он, и из толпы солдат вышли три девушки.
Первой на арену вышла Лиза из племени Оранжевых Чешуйчатых, встряхивая своими длинными алыми волосами.
Она могла бы сойти за обычную девушку, если бы не ее змеиный хвост и россыпь оранжевых чешуек на руках и шее. С 14-м уровнем она была самой сильной из моих спутниц.
Чёрные доспехи, которые она носила, были изготовлены мной, вашим покорным слугой.
Эти доспехи были изготовлены из кожи гидры и плодов айроншела, что обеспечивало им прочность, превосходящую сталь, при этом они были лишь немного тяжелее обычной кожаной брони и не сковывали движений носителя.
Я гордился своей работой. Единственным недостатком было то, что черный цвет кожи гидры и айроншела придавал носителю устрашающий вид.
– Эй, взгляните на копье получеловека!
– Оружие из частей монстра?.. Редкое зрелище.
– Наверняка бывшая исследовательница лабиринтов или охотница на монстров.
Храмовые рыцари перешептывались, разглядывая копье Лизы.
Я уже слышал об исследователях лабиринтов, но "охотник на монстров" звучало не менее круто. Надо будет расспросить их об этом за ужином.
– Хозяин!
После Лизы на арену вышла Нана. Заметив нас, она радостно помахала мне рукой, приветствуя. От энергичного движения ее золотистые волосы и пышная грудь слегка колыхнулись.
Нана была облачена в такие же доспехи, как и Лиза. В отличие от стройной Лизы, Нана отличалась внушительной грудью, поэтому изготовление нагрудника из айроншела заняло больше времени.
– Лиза, хозяин наблюдает за нами оттуда. Я докладываю.
Услышав это, Лиза посмотрела на нас с достоинством и поклонилась
Нана выглядела как обычная девушка-подросток, но на самом деле была гомункулом, искусственно созданным менее года назад. Неудивительно, что её лицо чаще всего оставалось непроницаемым, а речь звучала неестественно скованно.
К счастью, она носила “Амулет Человечности”, который надежно скрывал ее истинную природу. Никакой «Анализ» не смог бы ее раскрыть.
С тех пор как мы ступили на территорию баронство Муно, она служила нам щитом, и вот теперь достигла десятого уровня.
Последней была Карина, младшая дочь барона Муно. Она эффективно ворвалась на арену, перепрыгнув через солдат и совершив головокружительный кульбит в воздухе.
Секрет её сверхчеловеческих трюков заключался в Разумном Артефакте – ожерелье по имени Рака, даровавшем ей “Усиление Силы”.
Ее золотистые кудри идеально обрамляли лицо, когда она встала рядом с Наной. Леди Карина была всего лишь 8-го уровня, но это был огромный прогресс по сравнению с тем, когда мы впервые встретили ее в лесу.
– Вауу…
– Ох, повзрослей уже! – Свист восхищения Парня-Рыцаря потонул в недовольном ворчании Леди-Рыцаря.
Вероятно, причиной такой бурной реакции была невероятно большая грудь Леди Карины. По сравнению с ней, даже пятый размер Наны выглядел скромно.
– Начали! – По сигналу сэра Зотола, Лиза выставила копье и бросилась на Нану, уже успевшую поднять щит.
Однако прежде чем копьё успело достигнуть цели, прозрачный магический щит преградил ему путь.
– Значит, девушка со щитом – пользователь Практической магии? У неё нет посоха, значит, катализатором служит кольцо или что-то в этом роде, – размышлял Парень-Рыцарь, оценивая Нану.
~Извини, но на самом деле Нана не использует Практическую магию – это особая способность, которую гомункулы называют Фундаментальной.~
В отличие от Практической магии, для её активации не требуется произнесение заклинаний. Однако её недостатком является то, что Нана может использовать лишь предустановленные заклинания. А установка новых требует специального оборудования.
Кроме того, при ее использовании на лбу появляется магическая руна, которая привлекла бы внимание, если бы Нана не носила шлем.
– Эта девушка с кудрявыми волосами… Что это за синее свечение?!
– Она что, носит какие-то Святые Доспехи?! – Рыцари в изумлении воскликнули, глядя на Леди Карину, которая скрывалась за Наной.
– Сейчас, Леди Карина!!
– Поняла, мистер Рака!
По команде низкого мужского голоса, исходящего из ожерелья, Леди Карина внезапно выскочила из-за спины Наны, атаковав Лизу. Синее свечение ядра Раки придавало её движениям особую четкость.
– Так быстро! Как она это делает?!
Лиза, взмахнув копьем, сумела отразить молниеносную атаку Леди Карины.
Нана, не медля, выстрелила Магической Стрелой.
~Я же говорил ей не использовать боевую магию на тренировочном матче. Придется потом сделать ей замечание.~
– Ух ты, это было одно из самых быстрых магических песнопений!
– Невозможно! Как она собирается уклониться?
Лиза увернулась от Магической Стрелы, мгновенно пригнувшись к земле. Оказавшись в невыгодном положении, она стала легкой мишенью для Наны, которая тут же бросилась вперед атакуя огромным щитом.
Однако щит находился слишком высоко. Кроме того...
Тяжелый удар щита отправил кого-то кубарем по тренировочной арене.
– Ох, похоже, это был дружеский огонь…
Леди Карина, опрометчиво бросилась в бой, и удар Наны пришелся прямо по ней. Вокруг нее замелькали чешуйчатые белые щиты Раки, смягчая удар.
– С ней все в порядке?
– Не переживайте, она в порядке. Видите? Она уже встала, – сказал я Мисс Саре, стараясь её успокоить.
Защитный барьер Раки был довольно прочным, поэтому даже атака низшего демона 20-го уровня не оставила на Леди Карине ни царапины. На данный момент только мне удалось пробиться через эту защиту.
Лиза уверенно сражалась против двоих противников.
Слабая координация между Наной и Леди Кариной, а не разница в уровнях, стала решающим фактором в этом бою.
Учитывая Фундаментальную магию Наны и “Усиление Силы” Раки, разница в уровне была бы неубедительным оправданием поражению.
В конечном итоге Нана была признана неспособной продолжать бой, и противостояние продолжилось поединком между Лизой и Леди Кариной.
Сверкающее красным, магическое копье Лизы прорезало воздух, когда она на всей скорости бросилась на Карину.
– ... “Багровый закат”?
– Нет, он еще не завершен…
Слова рыцарей привлекли мое внимание, и я с любопытством обернулся к ним. – Не завершен?
– Да, эта девушка еще не освоила “Багровый закат”. Примерно за полгода до того, как один из моих начальников овладел этим навыком, ее оружие оставляло такие же магические следы во время боя.
~Понятно. Это полезная информация.~
Скорее всего, Лизе просто не хватило очков навыков для получения «Багрового заката». Мне нужно будет отправить Лизу на очередную "охоту" на монстров, когда мы продолжим наше путешествие.
Пока я размышлял над этим, их бой завершился, и сэр Зотол приступил к подведению итогов матча.
Я помахал им на прощание и покинул арену, чтобы продолжить экскурсию с Мисс Сарой.
– Так значит, та юная леди с кудрями – дочь барона Муно!!?
– Верно. Несколько дней назад она даже была на передовой, защищая город.
Когда я рассказал храмовым рыцарям и Мисс Саре о личности Леди Карины, последняя была особенно шокирована.
– Госпожа, она очень похожа на вашу старшую сестру, Леди Рингранде.
– Пожалуйста, не называй меня “госпожой”. Но ты прав... Моя сестра, хоть и дочь герцога, всегда любила тренировки и сражения.
– И магию тоже! Она не только возродила утраченную магию в королевской академии, но и одолела мастера этажа в лабиринте Селивера. Более того, сам герой лично попросил её стать своей спутницей!
Глаза Леди-Рыцаря сияли, когда она восторженно рассказывала о достижениях сестры Мисс Сары.
~Если эти истории правдивы, то Леди Рингранде должна быть исключительно талантливым человеком.~
Однако Мисс Сара, казалось, испытывала некоторые сомнения относительно своей сестры, поскольку никак не отреагировала на похвалу.
Присмотревшись повнимательнее, я заметил, что её кулаки были сжаты так сильно, что пальцы побелели.
Казалось, она сдерживала сильные чувства. Возможно, под её неизменно спокойной внешностью скрывался целый вихрь эмоций.
Пока я размышлял о её внутреннем конфликте, со второго этажа казарм раздался взволнованный голос.
– Ах! Это хозяин, однако! – Виляя хвостом, Почи высунулась из окна и помахала рукой.
Она отвечала за уборку казарм вместе с детьми, находящимися под опекой замка, поэтому была одета в свободную, удобную одежду: белую рубашку и желтые шорты. Лента, завязанная в бантик под воротником, добавляла образу очарования.
Горничные любезно подстригли ее каштановые волосы в аккуратную короткую стрижку, и теперь она выглядела даже милее, чем раньше.
– Это правда?! – Тама, с ее кошачьими ушками и хвостом, с любопытством высунулась из-за Почи.
Её белоснежные волосы были короткими и пушистыми. Несмотря на спортивную внешность, Тама обожала носить милую девчачью одежду. Сегодня она была в розовой юбке-брюках и белой рубашке, похожей на ту, что была на Почи, но лента на ней была украшена кружевом.
– …Люди с ушами животных?! – Воскликнула Мисс Сара.
~Похоже, даже в герцогстве Оугуч, люди с кошачьими или собачьими ушами – большая редкость.~
Тама и Почи, исчезнув из окна, вскоре выбежали из казармы. Казалось, они что-то несли в руках.
– Вы закончили уборку?
– Дааа!
– Мы все вместе исследовали чердак, однако. – Они сияли от гордости, ожидая похвалы
– Отличная работа! – похвалил я их и погладил по голове. Обе девочки сморщились от удовольствия и захихикали. – Кстати, что у вас в руках?
В ответ они протянули мне свои находки.
–Добыыыча!
– Посмотрите, однако!
Мисс Сара, казалось, не могла удержаться от любопытства и тоже заглянула.
– Икк! – Она издала милый, короткий вскрик и крепко обняла мою правую руку.
Как я и думал, ее грудь, скорее всего, была размера C, может быть, даже на грани D
Очевидно, мертвые крысы в руках зверодевочек сильно ее напугали.
– Как вы смеете подвергать Мисс Сару такому! – раздался позади меня гневный крик Леди-Рыцаря.
– Подождите секунду, пожалуйста. – Услышав звук обнажаемого меча, я мгновенно обернулся, чтобы защитить детей, и инстинктивно вытянул свободную руку, пытаясь остановить рыцаря.
По чистой случайности я едва не обнял Мисс Сару, которая продолжала держаться за мою руку.
– Ты дерзкий пес! Убери руки от Мисс Сары! – закричала разгневанная Леди-Рыцарь, замахнувшись мечом, целясь мне в голову.
Кажется, она намеревалась лишь ударить меня плашмя, но даже такой удар на столь высокой скорости мог бы серьезно травмировать любого. Я успел пригнуться и избежать меча.
– О боже…!
Клянусь своей жизнью, я совершенно не планировал врезаться лицом в грудь Мисс Сары. Придя в себя после неожиданного счастья, которое осветило моё лицо, я быстро отстранился и искренне извинился.
– Мисс Сара, я приношу свои глубочайшие извинения.
– Н-ничего страшного... Я понимаю, что это было непреднамеренно.
Мисс Сара простила меня, лишь слегка покраснев от смущения, но ее свита, казалось, не разделяла ее великодушия.
– Встаньте за мной, Мисс Сара.
Леди-рыцарь встала перед Сарой, направив на меня свой меч.
– Пожалуйста, опусти меч, Ина.
– Но...
– Ина. Опусти его.
– …Хорошо
После настойчивых уговоров Мисс Сары и Парня-Рыцаря, Леди-Рыцарь, с явным нежеланием, вернула меч в ножны.
– Хозяин, мы с Тамой что-то сделали не так, однако?
– Понимаете, некоторым людям не нравятся крысы, поэтому лучше не показывать их, без предупреждения, хорошо? – мягко объяснил я детям, у которых наворачивались слезы..
– Я поняла, однако. Извините, что напугал вас, однако.
– Нам очень жаль.
– Это было неожиданно, но теперь всё хорошо.
Девочки с сожалением поклонились, и Мисс Сара с доброй улыбкой приняла их извинения.
У входа в казармы дети, которые вместе с Почи и Тамой занимались уборкой, с любопытством поглядывали в нашу сторону. Мисс Сара их заметила и мягко позвала. Дети, один за другим, подошли к нам.
– Сэр Рыцарь, мы всё убрали, – доложил один из них.
– Теперь всё чисто, – добавил другой.
– Мы очень старались.
Один за другим, дети младшего школьного возраста обступили меня.
– Отличная работа, ребята, – похвалил я их. Я залез через карман в [Хранилище], и вручил каждому по сладкому пирожному в награду за их усердие.
П.п Сато скрывает таким образом наличие у себя Хранилища, обычно, я стараюсь опускать этот момент, но тут решил оставить, чтобы напомнить.
Мы направились с детьми к казармам, где они жили и которые только что убрали. Именно здесь должны были разместиться солдаты из герцогства Оугуч.
– Вам здесь нравится жить?
– Даа! У нас каждый день завтрак и ужин!
– Иногда даже сушеное мясо бывает!
Старшие дети с энтузиазмом отвечали на вопрос Мисс Сары.
Хотелось бы кормить их лучше, но я сдерживался, чтобы не создавать ложных надежд на их будущее после нашего ухода из Баронства Муно.
~Да, я знаю, что только что дал им угощение за выполненную работу, но вы уж меня простите~
Приближаясь к казармам, где жили дети, воздух наполнился ароматами тушеной рыбы и свежих трав
– Пахнет вкусно!
– Пахнет сасаками, однако!
– А что такое сасаками? – недоумевающе спросила Мисс Сара.
– Это мелко рубленная рыба, приготовленная на пару с травами, а затем обжаренная в форме небольшой дощечки, – объяснил я.
В отличие от рыбы, которую мы ловили выше по течению, наша добыча в реке рядом с городом Муно была довольно грязной. Поэтому мы решили, сначала приготовить её на пару с травами, а затем придать ей овальную форму и обжарить.
Единственное, что связывает наше блюдо с японским саса-камабоко, – это овальная форма. Однако имя, которое упомянула Ариса, запомнилось. Так и возникло название "сасаками".
Придумывая сасаками, мы стремились улучшить качество еды в Муно и одновременно создать новый местный деликатес.
Когда я закончил рассказывать об этом Мисс Саре, мы подошли к месту рядом с казармами, где группа женщин готовила упомянутое блюдо.
В центре группы стояла молодая девушка в костюме горничной, обучающая остальных.
– Хозяин! – Веселый голос Лулу звучал как мелодия.
С ее черными волосами, темными глазами и японскими чертами лица. Если бы существовало, скажем, три таких Лулу, я бы осмелился предположить, что ее простая, но пленительная красота могла бы покорить крепость, а возможно, и всю Солнечную систему.
Она направилась ко мне легкой, цокающей походкой, а подол ее темно-синего платья горничной развевался на ветру. Этот прототип, созданный мной совместно с Арисой, был задуман так, чтобы напоминать наряды, которые можно увидеть в Акихабаре.
Её улыбка была настолько широкой, что будь у неё хвост, как у Почи, я уверен, она бы им отчаянно виляла.
– Фу, какая она невзрачная!
– Прекрати. Храмовому рыцарю не пристало высмеивать чью-то внешность.
– Да, но…
Позади меня храмовые рыцари перешептывались о Лулу, пока она торопилась к нам.
Я уже успел понять, что стандарты красоты в Королевстве Шига сильно отличались от японских; для них невероятная красота Лулу была отталкивающей.
Было ужасно несправедливо, что никто другой не замечал ее красоты. Если бы Лулу услышала их слова, я бы потребовал извинений.
– Хозяин, мы приготовили пробное блюдо с лопухом и морковью. Не могли бы вы попробовать его для нас?
– Да, конечно. Лулу, это Мисс Сара из Храма Тенион.
– П-приятно познакомиться! – Смущенная, Лулу поспешно поклонилась.
Их дуэт представлял собой божественное сочетание западной и восточной красоты. ~Если бы они создали идол-группу, уверяю вас, они бы завоевали мир.~
– Вкууусно!?
– Для Почи было бы допущением не попробовать это, однако.
~ Нужно говорить “упущением”, Почи~
Тама и Почи взяли Лулу за руки и потянули её обратно к месту, где готовился сасаками.
Я подозвал Мисс Сару и направился к остальным женщинам.
– Сэр рыцарь. – Когда мы подошли, один из поваров сасаками подошёл нас навстречу.
– Как ваши дела? – спросил я.
– Благодаря вам, сэр, все здоровы, и никто не голодает и не мерзнет, - ответила она.
Это была бывший директор приюта, пожилая женщина с неожиданно хорошими манерами, несмотря на то, что выросла в бедном квартале.
– Чем могу помочь вам сегодня? – спросила бывший директор приюта, несколько озадаченно взглянув на Мисс Сару и храмовых рыцарей, стоявших за мной
– Не стоит беспокоиться. Эти добрые люди прибыли из Храма Тенион с визитом. – Я дал краткое объяснение, а остальное предоставил Мисс Саре.
– Значит, это визит сочувствия? Мы искренне благодарны вам за то, что вы пришли к нам.
– Не стоит быть столь формальной. Я здесь с единственной целью – помочь тем, кто болен или ранен. Можете провести меня к ним? – тепло улыбнулась Мисс Сара бывшему директору.
– Ну, понимаете… – Замявшись, бывший директор посмотрела на меня.
– Что случилось? – Мисс Сара с некоторым сомнением посмотрела на нас.
– Дело в том, что здесь нет больных или раненых.
– Как же так...? Их что, отправили на карантин в другое место? – недоуменно спросила Мисс Сара, приблизившись к директору с серьезным выражением лица.
– Нет, дело не в этом. Просто сэр Пендрагон...
– Что он сделал?
Директор была явно ошеломлена напористостью Мисс Сары
– Он использовал магические зелья, чтобы вылечить их всех!
– Мисс Мия тоже применяла магию для их исцеления! – в один голос ответила группа детей, прятавшихся в моей тени.
– Магическое зелья?!
– Он раздал что-то настолько дорогое?! – Воскликнули храмовые рыцари.
– Это правда?
– Так и есть. Зелья, великодушно предоставленные наследственным рыцарем Пендрагоном, помогли исцелить десятки людей, включая тяжелораненых и тех, кто страдал от переломов, лишавших их подвижности.
~Если послушать бывшего директора, я представал в образе чуть ли не святого.~
Конечно, я хотел помочь людям, но, кроме того, мне было интересно проверить, насколько эффективны мои магические зелья.
Лечение столь разнообразных недугов отличалось в зависимости от симптомов, поэтому полученная мной информация могла пригодится в будущем. В частности, я обнаружил, что почти все венерические заболевания (которые, к сожалению, были весьма распространены) поддавались лечению на ранних стадиях.
– Кроме того, он обучает учеников, чтобы мы могли стать самодостаточными в будущем.
– Боже мой, как это замечательно!
Взгляды директора и мисс Сары, полные восхищения, вызвали у меня некоторую неловкость.
~Я не продумывал все настолько далеко, мне просто нужна была помощь с особыми зельями.~
К счастью, громкий звук, раздавшийся в казарме, избавил меня от неловкой ситуации.
– Вот вы где, хозяин! – воскликнула Ариса, вся растрепанная, с распущенными фиолетовыми волосами, бросившись ко мне.
На ней было розовое платье и бордовый кардиган, а в руках она крепко сжимала что-то белое. Блеск в ее фиолетовых глазах сиял ярче обычного.
– Фиолетовые волосы?
– Надеюсь, она не наложит на нас проклятие…
Храмовые рыцари за моей спиной начали шептаться, заметив ее появление.
Обычно Ариса носила светлый парик во время нашего путешествия, но в замке Муно, где предубеждения были менее распространены, она могла спокойно появляться со своим натуральным цветом волос.
– Не следует презирать других, основываясь лишь на суевериях, – вновь отчитала рыцарей мисс Сара.
– Смотрите, смотрите! Это онигири! Вот, я дам вам один, хозяин! – радостно протянула мне Ариса шарик белого риса.
– Где ты взяла белый рис? – спросил я, удивленно подняв брови, принимая онигири от Арисы.
– Из гуманитарной помощи, которую привезла армия герцога! Я сразу попросила Мисс Герт приготовить их, а потом побежала искать вас, чтобы вы тоже могли попробовать.
Ариса хрипела, ее лицо раскраснелось от возбуждения. Она, должно быть, изо всех сил бежала сюда из замка, хотя спорт ей не давался.
~ Удивлен, как ей удалось так быстро меня найти.~
– Спасибо, Ариса.
– Хи-хи! Говорят, счастьем нужно делиться!
Моя благодарность вызвала довольную улыбку на лице Арисы, и, не раздумывая, она откусила рисовый шарик, который держала в руке.
– Вкусно?
– Почи тоже хочется кусочек! – Тама и Почи жалобно посмотрели на Арису.
– Простите, я принесла только два. Остальные ждут на кухне, пойдем за ними позже, хорошо?
– Даааа!
– Так точно, однако!
Слушая их разговор, я незаметно сунул рисовый шарик в развевающийся рукав своего плаща и отправил его в [Хранилище].
Я был взволнован тем, что впервые за долгое время смогу попробовать онигири, но не настолько, чтобы забыться и начать жевать прямо во время экскурсии с Мисс Сарой.
Конечно, я не был настолько бестактным, чтобы рассказать об этом Арисе и испортить ей настроение.
Сегодня вечером времени не будет, но, возможно, завтра утром порадую её чем-нибудь японским к рису.
После этого мы посетили храм Тенион в городе, а затем отправились осматривать поля габо и строящиеся жилые дома в трущобах.
⬥
Тем вечером ужин подали в обеденном зале замка, предназначенном для знати.
От Баронства Муно присутствовали: барон, его дочери Мисс Солуна и Леди Карина, магистрат Нина и я. – всего пятеро
От Герцогства Оугуч присутствовали: Мисс Сара, священник, красивый гражданский чиновник и восемь храмовых рыцарей – всего одиннадцать человек.
Я сидел рядом с Леди Кариной. Поскольку людей из герцогства Оугуч было больше, чем могло поместиться на одной стороне, молодые храмовые рыцари сидели рядом со мной.
– Итак, поднимем же бокалы за мир и процветание герцогства Оугуч и Храма Тенион! – произнес барон Муно, поднимая свой бокал и ознаменовывая начало редкого для баронства пиршества.
В Королевстве Шига, блюда подавались на французский манер, последовательно, одно за другим. Однако, традиционный порядок подачи в Королевстве Шига отличался: сначала суп, затем закуски, салат, морепродукты, хлеб, мясное блюдо и, наконец, десерт.
Я принимал участие в разработке рецептов и подготовке продуктов, но остальное доверил умелым рукам Мисс Герт и ее поваров.
~Не сомневаюсь, они приготовили для нас изысканный пир.~
Первыми подали глубокие суповые тарелки.
– Эй, Хит, это только мне кажется, или соленый бульон для ужина лорда – это как-то...
– Тише, Ина. Это неизбежно в баронстве, где существует нехватка продовольствия.
– Ну, возможно, ты прав. И я чувствую приятный аромат, исходящий оттуда, так что, вероятно, последующие блюда окажутся более впечатляющими.
Мой навык «Острый слух», уловил, как рядом со мной, Леди-Рыцарь шепчется с Парнем-Рыцарем.
С некоторой неохотой они оба погрузили ложки в прозрачный бульон. Как только суп коснулся их губ, их словно парализовало.
– Восхитительно! Что это? – Воскликнула Леди-Рыцарь.
– Не отвлекай меня. Дай насладиться супом, – ответил Парень-Рыцарь с благоговением поднося очередную ложку ко рту.
Похожие реакции наблюдались и в других частях зала.
На лицах горничных играли улыбки, когда они слушали отзывы гостей, и я тихонько показал им знак одобрения.
– Никогда в жизни я не пробовала такого супа. Скажите, пожалуйста, как называется это блюдо?
– Расскажите ей, Сэр Пендрагон. – Удивленная, Мисс Сара задала вопрос, который Мисс Нина переадресовала мне.
– Это консоме. Несмотря на кажущуюся простоту, оно представляет собой удивительное сочетание вкусов различных ингредиентов. – Мой рассказ напоминал речь ресторанного критика.
Шеф повар Герт из замка Муно помогла воссоздать этот суп, опираясь на мои смутные воспоминания. Он должен был иметь более янтарный цвет, но в итоге получился прозрачным.
Причиной этого могло быть использование магии Мии для сокращения времени приготовления, или, возможно, мне не следовало применять «Трансмутацию» для усиления вкусов.
Тем не менее, это не вызвало никаких проблем, кроме того что, суп выглядел как соленый бульон, но я не слишком беспокоился о его внешнем виде.
– Эй, как думаешь, мы можем попросить добавки?
– Уверен, что можем, но вот стоит ли… – Услышал я разговор молодых рыцарей.
Леди-Рыцарь, похоже, была в восторге от супа. Она подозвала горничную, стоявшую у стены, и попросила еще одну порцию.
Насколько я мог судить, это вдохновило и других гостей. Вскоре несколько человек также попросили добавки, и так продолжалось до тех пор, пока суп не закончился.
Затем подали закуски: сасаками с сыром, жареный картофель и картофельные чипсы.
Необычная текстура чипсов была встречена с большим одобрением, а сасаками с сыром особенно понравились любителям пива.
После закусок последовал салат. Он состоял из тонко нарезанного декоративного сельдерея, уложенного на листовую зелень и украшенного полосками дайкона, выложенными в форме пера.
Я услышал, как кто-то спрашивает горничную о заправках к салату.
К салату предлагались майонез и соус тартар – очень популярные в замке Муно, а также кисло-сладкий апельсиновый соус, который часто использовали в королевстве Шига.
Более сдержанные взрослые предпочли апельсиновый соус, однако большинство гостей попросили горничных добавить понемногу каждого соуса к своим салатам.
– Эта белая диковинка восхитительна! Никогда прежде овощи не казались мне настолько вкусными.
– А что это за овощ? Прозрачно-белый, с такой необычной текстурой, такой я еще не пробывал.
– Ммм, у него есть лёгкая пикантность, которая отлично сочетается с белым соусом.
Так, за беседой, рыцари наслаждались салатом.
– Вы сказали дайкон?! – воскликнул сэр Кеон, после короткого разговора с горничной.
Когда я впервые предложил салат из дайкона, Мисс Герт предупредила меня, что некоторые жители старой столицы испытывают к нему стойкое отвращение.
– Это был дайкон? Но я весь его съела…!
– Знаешь, слухи о том, что дайкон призывает орков, – это всего лишь суеверие.
– Но... дайкон же!
– Честно говоря, я сам никогда раньше не ел дайкон, но было очень вкусно. Тебе разве не понравилось, Ина?
– Ну... Было вкусно, но...
Судя по оживленной беседе рыцарей, суеверные люди питали к дайкону настоящую неприязнь.
Хотя никто не жаловался, но реакция оказалась неожиданно сильной. Возможно, стоит воздержаться от подачи дайкона гостям из старой столицы.
Поскольку нам не удалось поймать достаточное количество хорошей рыбы, мы решили приготовить темпуру из морепродуктов.
Основным блюдом рыбного курса стали: креветки в темпуре, дополненные тремя видами овощной темпуры.
К темпуре был подан стандартный соус. Хотя соль — отличная приправа, на этот раз мне захотелось попробовать что-то необычное.
– Что это за странная желтая штука с комочками?
– Не знаю, но, думаю, это будет восхитительно!
Похоже, нам удалось завоевать доверие рыцарей.
~Я даже возгордился~
Наблюдая за реакцией других гостей, я поднял к губам креветку.
Первый кусочек я немного окунул в соус. Сладковатый вкус и хрустящая корочка приятно щекотали язык. Когда зубы сомкнулись, они наткнулись на слегка упругую мякоть креветки, что вызвало дразнящее ощущение.
Я откусил и начал жевать. Разнообразные текстуры смешались во рту, а соус добавил новые оттенки к букету вкусов.
~Абсолютное блаженство.~
Второй кусочек я щедро полил соусом, наслаждаясь его густой консистенцией. Кто-то, возможно, осудил бы такое количество соуса, но для меня именно этот насыщенный, густой вкус – истинное очарование темпуры.
Я был рад, что темпура из местного аналога листьев периллы пришлась по вкусу. Признаться, я опасался, что кто-то может возмутиться нашим смелым экспериментом.
Затем последовало основное блюдо мясного курса: жареные котлетки из мяса длинношерстных коров.
Вместо привычных стандартных котлет нам предложили миниатюрные, но невероятно аппетитные котлетки с разнообразными вкусами.
Представлены были три вида котлет: классическая; в панировке из молотого красного перца; и сырная.
Чтобы гости легко могли их различить, я позаботилась о том, чтобы каждая панировка имела свой уникальный цвет. К котлеткам подавался густой соус тонкацу – изысканная приправа, которую мы недавно довели до совершенства.
– Хрустящие и вкусные, просто объедение!
– Ммм, острые!
– Острые? Ты про этот красноватый?
– Да, острый, но вкусный. Вот это был да, а из желтоватого сыр вытекает!
– Ну, я сама хотела узнать! Эта комбинация хруста и густого сыра просто сводит с ума, я уже на грани зависимости.
Судя по оживленной беседе рыцарей, они явно наслаждались трапезой.
Я опасался, что два жареных блюда подряд могут быть слишком тяжелыми, но, как и уверяли Мисс Герт все оказалось в самый раз.
К из сожалению, дополнительных порций котлет не предусматривалось. Мясо длинношерстной коровы была настоящей редкостью.
– Ого! Значит, последнее блюдо – блины?!
– Хо-хо, говорят, они сейчас популярны в королевской столице! – Мисс Сара не смогла сдержать радостного возгласа, увидев блины, украшенные свежими сливками. Красивый чиновник
рядом с ней тоже выглядел довольным.
– Это та же белая штука, что и раньше?
– Не знаю, подойдет ли этот соус к блинчикам...
– Я никогда раньше не пробовала, я имею в виду блинчиков, а ты?
~Значит, даже низшие дворяне не едят блины? Может быть, яйца дорогие или что-то в этом роде?~
– Восхитительно... Это невероятно вкусно!
– Без шуток. Они даже вкуснее,чем те, что я пробовал в королевской столице. И посмотри, два блина, с фруктами в середине!
– Интересно, как они делают эту белую штуковину сверху? Хотела бы я привезти немного с собой.
– Такая сладость и нежность. Уверен, они могли бы создавать поистине невероятные десерты, если бы работали вместе со знаменитыми кондитерами из города Гуруриан.
К счастью, последнее блюдо тоже всем понравилось.
~Я должен обязательно попробовать десерты о которых говорил Парень-Рыцарь~
Я записал. Попробовать десерты в городе Гуруриан в свой [Блокнот]
Ужин завершился довольными вздохами и бесчисленными комплиментами гостей.
⬥
Затем, по приглашению барона Муно, большинство мужчин отправилисьв салон на вечеринку с напитками, а женщины присоединились к его старшей дочери Солуне на чаепитие в гостиной.
Примерно через час в салоне стало довольно шумно.
– Сэр Пендрагон, присоединяйтесь к семье Ллойд и служите нам
– Прошу прощения, лорд Ипаса. На вашем месте я бы не стал переманивать третьего дворянина баронства Муно, если только вы не хотите узнать, почему меня прозвали Железнокровной Ниной…
Меня прозвали "третьим дворянином", поскольку на этой территории всего три человека носили дворянский титул.
Лорд Ипаса, известный гурман, в четвертый раз пытался сделать меня своим вассалом, а Мисс Нина в третий раз помешала ему.
Пока я вежливо улыбался, слушая их разговор, я почувствовал, как кто-то дернул меня за плечо.
– Вы слушаете, Сэр Пендрагон?
– Да, разумеется.
– Большинство людей проживают всю жизнь, так и не встретив демона. Единственное, что отличает вас от меня, это то, что вам повезло с ним сразиться. Понимаете?
~Вот уж действительно "повезло"! Хотел бы я поделиться с вами остатками своей удачи.~
Конечно, я не сказал этого вслух. Если уж говорить начистоту, мы, японцы, особенно искусны в подобных вещах.
– Да, вы совершенно правы.
– А я так, не думаю…
– Вы слишком много выпили, Сэр Кеон.
– Сюда, Сэр Пендрагон.
Два других храмовых рыцаря спасли меня от пьяного сэра Кеона. Один из них, молодой Сэр “Такой-то”, отвёл меня в угол комнаты, где красивый чиновник и барон Муно вели оживлённую дискуссию о героях.
– …А вы слышали эту теорию? Согласно той же книге, король-основатель Ямато, даже отрекшись от престола, продолжал путешествовать по миру стремясь к его процветанию. Более того, в качестве герцога Мицукуни он раскрыл коррупцию на нескольких территориях.
– Да, я слышал об этом.
– Ого! В конце концов, вы один из ведущих исследователей героев! Тем не менее, впечатляет, что вы знаете историю, которая передается только среди простолюдинов!
– Вы меня льстите. История "Глубин Селиверы" стала настолько популярна, что многие люди знают лишь о том, что король-основатель Ямато победил Короля Мертвых и Первородного Вампира а после пал от рук Короля Огров. Как жаль, что лишь простолюдины осведомлены о приключениях, произошедших после этих событий.
– Действительно. Увы, аристократы и рыцари предпочитают истории о захватывающих сражениях.
Я не знал, сколько из этого правда, но мне показалось, что король-основатель Ямато прожил захватывающую и трагичную жизнь.
Когда они на мгновение замолчали, я воспользовался моментом, чтобы вставить слово.
– Не будете ли вы против, если я послушаю?
– Боже, какая честь делиться легендами с героем города Муно!
Красивый чиновник был сильно пьян, и его манера говорить с каждой минутой становилась всё более странной.
~Подожди, кого ты называл "героем"?~
– Я горжусь своими знаниями об отважном короле Ямато, которые, возможно, уступают лишь знаниям его превосходительства барона Муно. Прошу, задавайте мне любые вопросы!
На самом деле, у меня не было вопросов – я просто хотел услышать увлекательные истории о герое.
Однако я не мог сказать об этом красивому чиновнику, который с детской гордостью выпятил грудь, поэтому задал случайный вопрос.
– С каким повелителем демонов сражался король-основатель Ямато?
– Ах да, с Золотым Вепрем…
~…Золотым?~
Это тот самый "Золотой Владыка", о котором упоминал низший демон?
~Он говорил о что-то о воскрешении. Учитывая, что этот древний повелитель демонов может вернуться, мне стоит слушать внимательно.
– …Его тело сияло золотом, и могло отразить даже Святой Меч, а его парные сабли убили двух героев… Да, он был истинным повелителем демонов, сильнейшим из когда-либо известных. Даже король-основатель Ямато дважды проиграл, прежде чем смог наконец одолеть его, заручившись поддержкой драконов. – Уверенный в себе и явно находясь в своей стихии, красивой чиновник разразился длинной речью.
Я сомневался в правдивости его пьяных рассказов, но если они были правдивы, то героев было как минимум трое.
~Если этот повелитель демонов мог отразить даже Святой Мечь, значит ли это, что он был практически неуязвимым?~
– Хм, у меня есть небольшое возражение по поводу этой истории. Разве не Собакоголовый Повелитель Демонов, который в древней мифологии путешествовал по миру, уничтожая богов, был самым сильным? Или, может быть, Повелитель Адских Гоблинов, который заставил Парион умолять бога-дракона призвать первого героя?
– Признаю, что Повелитель Адских Гоблинов, возможно, и превосходил по силе. Он даже смог потопить эльфийские “Корабли Света” и даже боги не могли его остановить. Это неоспоримый факт. Однако! Я не могу согласиться с вашим утверждением относительно Собакоголового Повелителя Демонов.
– Даже если священные тексты многих храмов говорят, что его сила соперничала с богами?
– Верно, я не отрицаю его могущества. Однако этот “Собакоголовый”' на самом деле был не повелителем демонов, а лишь отпрыском Демонического Бога. Более того, я лично считаю, что это существо точнее было бы назвать “Собакоголовым Злым Богом".
С каждым словом чиновник все больше распалялся, его речь становилась несвязной, а тело – неустойчивым
~Я совсем не хочу знать о каком-то нереально сильном враге. А что, если меня сглазят и они начнут возрождаться один за другим?~
~А особенно мне не хочется встречаться с этим мистером Собакоголовым, понятно? И вообще давайте уже сменим тему…~
– Есть ли какие-либо записи о том, какого уровня был король-основатель Ямато?
– Существуют разные мнения, но некоторые тексты, например, упомянутые мной ранее "Глубины Селиверы", говорят о сверхчеловеческом восемьдесят девятом уровне.
– Верно. Однако последующие поколения героев никогда не превышали семидесятый уровень...
– Я дико извиняюсь, барон Муно...! Первый герой Королевства Сага имел восемьдесят восьмой уровень. Или вы хотите сказать, что какой-то из последующих королей Шиги подделал эту информацию для того, чтоб конкурировать с ним?!
~Видимо, конкуренция между нациями существует и в фэнтезийных мирах~
Разговор начал накаляется, и я, воспользовавшись первой же возможностью, снова сменил тему.
– Не могли бы вы рассказать мне о Святом Мече короля Ямато?
– Вы имеете в виду Святой Меч Гьяллархорн, который он создал?
~Король-основатель и мечи создавал…? Эти легенды начинали казаться выдумкой. Интересно, значит ли это, что рецепт Святого Меча, который я нашел, тоже его рук дело?~
– Или вы, возможно, имели в виду Небесный Святой Меч, дарованный королю богиней Парион?
– Расскажите о последнем, пожалуйста.
– На самом деле существует несколько легенд о том, как король-основатель Ямато был призван в Империю Сага. Предполагается, что меч, которым он владел, был либо Дюрандаль, либо Клив-Солаш.
~Святой меч Дюрандаль на самом деле хранится у меня в [Хранилище]~
– Какой меч использовал король-основатель в борьбе с повелителем демонов?
– Это был Клив-Солаш! Есть знаменитое стихотворение,в котором говорится: “Танцуй, Клив-Солаш, превратись в тринадцать лезвий, кружащихся в небесах…”
Поделившись совершенно нелепым описанием меча – который, видимо, обладал функцией самонаведения, мог разлетаться на множество мелких клинков и был эластичным – красивый чиновник перешел к другим байкам о короле-основателе. Мы прекрасно развлекались, пока он в итоге не рухнул без сознания от выпивки.
Обладая всей полученной информацией, я чувствовал, что смогу сам написать целую книгу о приключениях героя Ямато.
⬥⬥⬥
Через четыре дня после ночного банкета, когда Мисс Сара и ее компания отправились в путь, мы также приняли решение покинуть баронство Мунo.
Мисс Сара уже уехала, и наша карета оставалась последней в этой веренице людей покидающих город.
Мы были не единственными, кто решил отправиться в дорогу; Леди Карина и ее свита также покидали баронство.
Дочь барона направлялась в королевскую столицу, чтобы вручить королю письмо с отчетом о нападении демонов на баронство Муно.
Насколько мне известно, единственными людьми на этой территории, обладающими достаточным титулом для обращения к королю, были Мисс Нина и сам барон, но ни один из них в данный момент не мог уехать.
По этой причине было решено, что следующим наилучшим вариантом станет отправка члена семьи барона, и в итоге эта важная миссия легла на плечи Леди Карины.
Хотя отчет королю уже был передан через Ядро Города, барон посчитал должным направить гонца для личного разъяснения.
Пока я обдумывал эту информацию, Лулу окликнула меня с места кучера.
– Хозяин, думаю , мы скоро отправимся.
Действительно, количество экипажей, покидающих территорию замка Муно, значительно уменьшилось, и скоро настанет и наша очередь.
– Сато, пожалуйста, позаботься о моей дорогой Карине.
– Конечно. Мы расстанемся в Болехарте, но до этого момента вы можете на меня рассчитывать, – ободряюще улыбнулся я обеспокоенному барону.
Город Болехарт был доминионом дварфов в герцогстве Оугуч. Мне еще не доводилось встречать дварфов, одних из самых известных жителей любого фэнтезийного мира, поэтому я с нетерпением ждал этой поездки.
– Знаете, вы можете вернуться сюда, как только проводите Леди Карину до места назначения.
– Боюсь, это невозможно. Нам нужно вернуть Мию домой, в Боленанский лес.
Хотя замечание мисс Нины выглядело спонтанным, оно звучало весьма серьезно, поэтому я искренне ответил на него.
Кроме того, она передала мне рекомендательные письма для нескольких влиятельных аристократов, а также несколько личных писем, которые она попросила меня доставить.
– Мне бы очень хотелось, чтобы вы оставили хотя бы Мисс Арису со мной. Без нее моя рабочая нагрузка увеличится вдвое.
– О, нет, я не могу! Я просто не вынесу жизни без моего дорогого! – воскликнула Ариса, внезапно появившись, чтобы ответить на причитания Мисс Нины.
Я бы, конечно, мог возразить против этого “дорогого", но я знал, что это обычная манера Арисы. Поэтому я просто сделал вид, что не заметил.
Ариса с надеждой поглядывала на меня, явно ожидая, что я нанесу ей ответный удар, но ей придётся подождать.
Сейчас меня гораздо больше волновали медленно приближающиеся горничные. Они прижимали руки к груди, а их взгляды, полные слёз, были устремлены на меня.
~Хм? ~
~Я даже не притронулся ни к одной из них, а они смотрят на меня, как стая брошенных щенков.~
– Сэр Наследственный Рыцарь, прошу, не уезжайте! – Стройная рыжеволосая горничная подбежала и крепко прижалась ко мне.
К сожалению, ей немного не хватало объема.
Она открыла шлюзы, и ко мне устремилась волна горничных, чтобы обнять и уговорить меня остаться.
Некоторые из них даже пытались поцеловать меня в щеку и лоб. Если бы я был лоликонщиком, этот момент, безусловно, запомнился бы мне надолго.
К сожалению, из-за энтузиазма молодых горничных, я лишился шанса на немного близости со взрослыми горничными, чьи формы меня привлекали.
Ариса и Мия, протестуя (“Хватит наслаждаться"), пнули меня сзади, но я их проигнорировал.
– Сэр Рыцарь, останьтесь здесь навсегда!
– Если вы уйдете, кто будет печь для нас блинчики?
– Забудь про блинчики! Можно еще разок той жареной курочки!
– Пожалуйста женитесь на мне и готовьте для меня вечно!
– Ну хоть Таму оставьте нам!
– Что ты такое говоришь? Почи куда милее!
– Я хочу вечно слушать музыку леди Мии…!
Нууу… половина причин, по которым они хотели чтобы я остался, была связана с едой. Я и представить не мог, что настолько завладею их желудком.
~А..?~
Я почувствовал знакомое потягивание за ногу и посмотрел вниз. Там были Почи и Тама.
~Почему они так повисли на мне?~
Их глаза, полные любопытства, сияли, когда они смотрели на меня. Неужели они решили, что все это возня это какая-то новая игра?
Главная горничная звонко хлопнула в ладоши, отвлекая своих подчиненных от меня.
– Девочки! Я понимаю, нам всем грустно расставаться с сэром Рыцарем, но вы не должны его беспокоить.
– Именно так. К тому же, он испек нам фунтовый кекс, который сейчас стоит на кухне. Как только закончите свою работу, сможете прийти и взять по кусочку.
С этим объявлением от Мисс Герт, горничные разом отхлынули от меня, словно отступающая волна.
~...Признаюсь, это меня немного задело.~
– Вы еще не завтракали, верно? Может, это и не сравнится с вашей стряпней, Сэр Рыцарь, но возьми, пожалуйста.
– Большое спасибо, уверен это очень вкусно.
Я принял ланч-бокс от Мисс Герт и передал его Лулу, сидевшей на козлах кучера.
– Если вам надоест путешествовать, пожалуйста, возвращайтесь в любое время.
– Как только мы год или два потренируемся в Городе-Лабиринте, обещаю, мы ненадолго вернемся. – сказал я Мисс Нине и сел в карету.
– Пожалуйста, позаботьтесь о малышах Таме и Почи.
Барон Муно произнес это тем же тоном, с которым доверил мне свою дочь. Нет, пожалуй, даже с большей теплотой.
Во время нашего пребывания он заботился о них, так, словно они были его родными внучками, поэтому его грусть при их отъезде была вполне объяснима.
– Не волнуйтесь, позабочусь.
Барон все ещё выглядел обеспокоенным.
– Все хорошо!
– Почи везде чувствует себя отлично, однако!
Тама и Почи, увлеченно получавшие от Мисс Солуны крошечные мешочки со сладостями, обернулись к барону и широко улыбнулись.
Я помог паре сесть в карету, а затем присоединился к ним, махая нашим новым друзьям из баронства Муно.
Чтобы нас проводить собрался весь персонал замка, а также дети и пожилые люди, находящиеся под опекой барона.
Конечно, среди них были и Мисс Солуна и бывший фальшивый герой Хауто, сэр Зотол и другие солдаты.
В сопровождении Лизы и Наны верхом на лошадях, наша карета покинула замок Муно.
Попрощавшись с нашим неожиданно уютным пребыванием в городе Муно мы отправились в наше новое путешествие по герцогству Оугуч.
П.п Минутка нытья. Я честно не понимаю, как можно так на по*уй относиться к коммерческому проекту.
Только в этой главе “Hell demons” стали просто “demons”
В следующем томе вместо Linegrande будет Ringrande. С этим еще можно смириться, но кмон, вы же получаете за это деньги, там памятку какую-то можно же сделать.
Империя Сага, резко стала Королевством.
Плюс постоянное использование в одном предложении слов, имеющих одно и тоже значение, как например Parlour/salon.
Про постоянно меняющиеся названия навыков, Я вообще молчу...