Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 7 - Новое путешествие

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Каждая встреча неизбежно завершается прощанием, и именно в этом заключается очарование любого путешествия. В эпоху, когда основным способом общения были письма, люди быстро теряли связь друг с другом. Однако сегодня, с распространением электронной почты, все больше людей продолжают общаться на расстоянии.

Пришло время направиться туда, где ждали все остальные.

Вспомнив, что я остался без обуви, я достал из [Хранилища] Крылатые Ботинки. Обувь, которую я испортил ранее, была той, что я носил каждый день, по этому я уже давненько не доставал эти ботинки.

Для того, чтобы было легче передвигаться, Я соорудил из подручных материалов, которые находились у меня в [Хранилище] некое подобие носилок, которые крепились к спине.

Чтобы не травмировать находящуюся без сознания Номер 7, я завернул ее в одеяло, прежде чем пристегнуть к переноске.

Я набрал скорость и начал прыжками преодолевать холмистую местность, чтобы побыстрее вернуться к остальным.

Солнце зашло в середине пути, что немного усложнило задачу, но я смог продолжить бег благодаря своим навыкам «Ночное зрение» и «Бег по бездорожью».

Несмотря на то, что была уже глубокая ночь, никто не спал, все сидели вокруг большого костра.

Повсюду валялись трупы багровых пчел, а маленькие монстры, не больше щенков, собирались, чтобы полакомиться останками.

Я перепрыгнул через несколько валунов и оказался на поляне, где был разбит лагерь. Услышав звук моих шагов, Почи и Тама отвели взгляд от костра и тут же бросились ко мне.

Но между ними проскользнула другая тень и добежала до меня первой – к моему удивлению, это была Лиза.

– Хоззяяин.

Из глаз Лизы полились потоки слез, она была переполнена эмоциями, когда подбежала ко мне и крепко обняла.

Я сгруппировался, чтобы не потерять равновесие, когда поймаю Лизу. Она не была тяжелой, но так как я реинкарнировал в молодое тело, мне не хватало массы

Пока я был ошеломлен несвойственным для Лизы поведением, Тама и Почи ворвались в гущу событий и прижались ко мне с обеих сторон.

– С возвращением.

– Однако!

Они, казалось, не находили слов, чтобы выразить свою радость и облегчение, и вместо этого начали ласково кусать меня за голову и тело, а затем даже пытались облизывать мне лицо. Их энтузиазм не уступал восторгу настоящих собак или кошек.

– Спасибо. Простите, что заставил вас волноваться.

– Я так рада, что с вами все в порядке…

Лиза обнимала меня и рыдала некоторое время, но когда я заговорил, ей удалось вымолвить несколько слов, прежде чем снова расплакаться.

Через некоторое время она, похоже осознала что делает, и смущенно опустила меня. Как только она это сделала, я опустил Почи и Таму на землю, и взъерошил им волосы.

– Мы очень переживали, однако!

– Вы не пострадали? – Обе с тревогой смотрели на меня.

Ариса и Лулу подоспели следом за зверодевочками. За ними следовал и управляющий.

– В возвращением, хозяин. – сказала Лулу со скромной улыбкой. Ариса молча стояла рядом с поникшей головой, поэтому Лулу положила руки на плечи сестры и подтолкнула ее вперед.

Ариса глубоко вдохнула и подняла глаза, поэтому я просто ждал, пока она заговорит. Ее широко раскрытые глаза были полны слез, которые могли хлынуть в любой момент.

– …Я… я так волновалась! Пообещайте, что больше никогда не будете так поступать так безрассудно!!!

Ее слова были такими искренними и решительными, что она практически кричала на меня.

Я нежно обнял ее и извинился, погладив по спине.

После этого она не смогла сдержаться и разрыдалась, и я старался как мог ее утешить.Следом за ней Почи и Тама тоже начали плакать.

В итоге я извинялся до тех пор, пока все не перестали плакать. Видя, что все так переживали за меня, что даже плакали. Я почувствовал согревающее тепло в своем сердце.

Когда я наконец смог заговорить с управляющим , я сказал ему, что все кончено. Его ответ, был как всегда, излишне коротким.

Ариса все еще не переставала плакать, поэтому я отнес ее к костру и усадил рядом с Мией, единственной, кто не прибежал меня встречать. Я положил деревянную переноску с Номер 7 и подошел к Мие.

– …Сато.

– Я вернулся, Мия.

– Ты сдержал свое обещание

– Да, разумеется. –Миа пыталась подняться, и я помог ей.

– Позвольте еще раз поблагодарить вас…– Мия слегка прочистила горло и заговорила.

– Я самая юная эльфийка леса Боленан, Мисанария Боленан, дочь Ламисаюи и Лилинатоя. Сато из королевства Шига, я выражаю вам свою благодарность. – С этими словами Мия поцеловала меня в лоб.

~Что? Так эта “Аазе”, о которой она упоминала ранее, не была ее матерью? ~

Если это была ее горячая старшая сестра, я бы хотел, чтобы она меня с ней познакомила

> Получен титул: [Друг эльфов]

⬥⬥⬥

– Кстати, что в этой переноске? Только не говорите мне, что вы прихватили с собой сокровище,когда сбегали из того огромного дерева?

Потирая покрасневшие глаза, Ариса посмотрела на завернутую в одеяло Номер 7. Для бывшей принцессы она вела себя довольно грубо.

– Это человек, которого я спас.

– Человек? Ты собираешься добавить еще одного члена в гарем?!

Ага, конечно. Как это может называться гаремом, если все его потенциальные члены – дети? Им должно быть как минимум по двадцать лет.

Я взял переноску и понес ее к большому камню неподалеку. Женщины, которые телепортировалась вместе с Мией были там, связанные чем-то похожим на плющ. Вероятно, девочки догадались, что эти женщины были врагами, из-за из титула [Марионетки Дзена]

Неподалеку стоял на страже крысолюд в красном шлеме, внимательно следя за тем, чтобы не появились монстры.

– Это одна из сестер, тех кого я спас.

– Ооо, сестра этих детей? Я думала, их семеро, но, похоже, теперь их восемь.

~Можно ли называть их «детьми», если они гомункулы?~

Немного растерявшись от этих слов Арисы, я достала из переноски номер 7 и уложила ее рядом с другими женщинами.

Должно быть ее слишком сильно трясло в переноске, так как ее статус все еще был [Без сознания].

Поскольку показатели ее здоровья и запас сил имели низкое значение, я откинул покрывало, чтобы провести физический осмотр.

К моему сожалению, в итоге проверку пришлось проводить Лизе. Я собирался это сделать, но Ариса была категорически против.

Она была довольно резкой, но, если подумать об этом рационально, то она права, мне не было смысла заниматься этим, так как у меня совершенно отсутствовал медицинский опыт.

Когда лицо Номер 7 показалось из-под одеяла, другие женщины начали ликовать.

Было очень шумно, и как только их волнение от встречи немного улеглось, я велел им всем замолчать.

Как их представитель, Номер 1 поблагодарил меня.

– Сэр Сато, вы не только пощадили наши жизни, когда мы были вашими врагами, но и спасли Номер 7 от верной смерти. Словами не выразить нашу благодарность.

Другие сестры последовали ее примеру, и сказали по несколько слов благодарности. По-видимому, чем меньше номер, тем более связной речью обладал гомункул.

Судя по всему, они догадались о смерти Дзена из-за разрушенной Колыбели. Когда они попросили меня это подтвердить, я решил, что следует рассказать им всю правду.

Перед этим я попросил Арису использовать заклинание “Пробуждение” из магии психического типа, чтобы вернуть Номер 7 в сознание. Мне просто не хотелось рассказывать одну и ту же историю несколько раз.

– Итак, наш хозяин. . .

– Да, он скончался.

Я не был уверен, что они поймут этот термин, но они, похоже, достаточно легко его поняли.

По-видимому, в этой стране для обозначения подобных вещей использовали термин «вознесение».

Сестры на мгновение тихо посовещались между собой, а затем все одновременно повернулись ко мне.

~Что еще?~

– Сэр Сато. Отныне мы будем подчиняться вам как нашему новому хозяину.

Я, конечно, был бы счастлив, если бы меня окружала группа грудастых красавиц, но такое количество это уже перебором. И, что важнее, я почувствовал, как Ариса и другие смотрят на меня, затаив дыхание.

Мне было немного неловко отказывать им, но я и не стремился создавать гарем, поэтому я попытался подобрать нужные слова.

– Однако, прежде чем мы начнем служить вам, мы хотели бы попросить небольшой отпуск. Я знаю, что это слишком большая просьба для слуги, но мы хотели бы отвезти кое-что, принадлежащее нашему прежнему хозяину, на кладбище, где похоронена его жена. Пожалуйста, мы умоляем вас, простите нам эту просьбу.

Так они хотели отнести вещи Дзена на могилу его жены? У меня не было причины отказывать, поэтому я с готовностью согласился. Просто из любопытства я спросил, что они собираются относить...

–Мы планируем найти это в руинах Колыбели.

...таков был их печальный ответ.

Они объяснили, что надеялись найти обручальное кольцо Дзена. И действительно, когда я проверил среди трофеев из Колыбели, там было такое. Я достал кольцо через карман, и передал его Номер 1.

– Это...!

– Дзен доверил его мне. Пожалуйста, убедитесь, что оно будет доставлено к могиле его жены.

–Даже если это будет стоить мне жизни, я сделаю это! – Номер 1 прижала руку к груди и пообещала с крайне решительным выражением лица.

~Ну же, не нужно быть такой решительной.~

– В таком случае, мы хотели бы, чтобы вы назначили одну из нас в качестве вашего личного помощника.

Я бы без проблем выбрал хостес в хостес баре, но было довольно сложно делать выбор из группы восьми красивых женщин с одинаковыми лицами

– Ничего страшного, если вы все вместе отправитесь на могилу.

– Нет, мы не можем так поступить.

– Тогда я позволю вам самим выбрать.

Поскольку мое первое предложение было сразу отклонено, я решил просто оставить решение им.

В нашей группе уже было пять человек, не считая меня, так что один дополнительный участник не должен был стать большой проблемой.

Женщины, по-видимому, решали кто останется, с помощью игры в камень-ножницы-бумага.

Группа красавиц с пышной грудью, играющая в камень-ножницы-бумага с очень серьезными лицами, была довольно интересным зрелищем.

В конце концов, была выбрана Номер 7.

– Хозяин, я с нетерпением жду возможности служить вам с этого момента, я заявляю.

– Конечно, спасибо – Семь женщин позади нее кусали губы от досады.

По-видимому, Номер 7 выиграла право быть моей служанкой. Это удивило меня, так как я предполагал, что именно проигравшая останется с нами.

Было бы неудобно постоянно называть ее Номер 7, поэтому я попросил разрешить мне дать ей имя. Это должно было быть только временным прозвищем, но оно изменило ее имя в окне статуса.

– Хорошо. Давай поладим, Нана.

– Да, хозяин.

Другие женщины тоже хотели, чтобы я дал им имена, но было сложно придумать столько имен на ходу, поэтому я отложил это, сказав, что придумаю им имена, когда они вернутся.

Когда Ариса услышала имя, которое я дал Нане (а это было просто «семь» по-японски), она бросила на меня укоризненный взгляд, но я ничего не мог с собой поделать, у меня не было таланта к придумыванию имен.

Как только я дал Нане имя, ее титул изменился с [Марионетка Дзена] на [Служанка Сато]. Затем титулы остальных семи женщин так же изменились.

В конце концов, Нана стала частью нашей группы как своего рода первый взнос за рассрочку.

Я без проблем принял в нашем группу красавицу с большой грудью, но проблема заключалась в том, что ее возраст технически был... ноль лет.

Номер 1 было два года, возможно, причудливая манера речи Наны улучшится в течение двух лет?

Ариса и остальные смотрели на нас с едва скрываемым возмущением.

~Будет трудно убедить их в необходимости присоединения Наны к нам.~

⬥⬥⬥

Пока мы ждали восхода солнца, я предложил управляющему отвезти Мию в деревню эльфов.

Мия тоже просила об этом, поэтому он дал свое разрешение легче, чем я ожидал.

Их разговор проходил примерно так.

– Юя.

– Что?

– Иду домой.

– Пойти с тобой?

– Не надо. С Сато.

– Понятно.

Я очень хотел, чтобы они общались более развернутыми предложениями.

Управляющий окликнул меня и со всей силой сжал мою руку. Ариса издала что-то похожее на взвизг.

– Ты сделаешь это?

– Ты спрашиваешь отвезу ли , Мию домой? Да, конечно. Я и так собирался ехать в старую столицу, так что отвезти ее не будет проблемой

– Ясно. – Все еще держа меня за руку, управляющий продолжал пристально смотреть на меня

~Эм, пожалуйста, скажи мне, что это не ситуация из романа о любви между парнями?~

– Я, Юсаратоя из леса Боленан, прошу тебя, Сато из Королевства Шига. Пожалуйста, отвези Мисанарию, дитя леса Боленан, обратно в нашу родную деревню.

– Конечно, доверь это мне.

~Вау, это было первое длинное предложение, которое я слышал от него.~

Я все равно собирался предложить этот план, поэтому с готовностью согласился на его просьбу.

Теперь. После осмотра достопримечательностей старой столицы мы должны будем посетить деревню эльфов, которая была скрыта завесой.

Дзен ранее говорил, что предыдущий герой был возвращен в мир, из которого он прибыл, По этой причине, я могу спокойно путешествовать.

Как и предполагал, мое решение отправиться в Империю Сага после того, как я закончу путешествовать по Королевству Шига, было правильным.

П.п Честно, что этот момент, что тот в колыбели, я не понимаю, поэтому оставлю буквальный перевод.

Как только взошло солнце, управляющий с помощью своей магии перенес нас в лес недалеко от города Сэйрю.

Это была бы забавная фэнтези сцена – как мы пробираемся через густой лес, раздвигая ветки в стороны, но на самом деле нам нужно было всего лишь пройти по “Эльфийской тропе” минут десять, и мы оказались недалеко от города.

~Я бы с удовольствием выучил это заклинание~

Как обычно, я приобрел навык «Магия леса» в тот же момент, как ступил на Эльфийскую тропу, но судя по всему, заклинание для ее призыва было эльфийской тайной, так как управляющий не захотел меня ему учить.

Мы попрощались с Красным Шлемом, перед тем, как покинули область Колыбели.

Управляющий предложил перенести его с помощью магии, но тот настоял на том, чтобы вернуться в свою деревню пешком. Конечно же, я не забыл вернуть ему волшебный топор, который хранил у себя.

Сестры Наны сопровождали нас до леса близ города Сэйрю, а затем ушли своей дорогой.

Их простые мини-юбки были приятны для глаз, но они вряд ли подходили для длительного путешествия, поэтому я дал им часть своих и Лизиных запасных вещей.

В моей последней добыче было много вещей, которые могли бы им понадобиться в пути, поэтому я дал им столько, сколько они могли унести без особого труда.

Раса девушек могла доставить неприятностей в их путешествии, но, к счастью удалось найти подходящее решение.

Среди последней добычи, был предмет под названием «Амулет человечности», который мог замаскировать расу пользователя под «человеческую» и даже скрыть расовые особенности. По-видимому, именно этот талисман Дзен использовал, чтобы проникнуть в город.

Это не обмануло бы настоящий камень Ямато, но копии камней, такие как те, что установлены на въездах в город, и обычные навыки, такие как «Проверка статуса», не могли его распознать.

В моем хранилище их было много, поэтому я оставил один для Наны, а остальные отдал Номер 1

Теперь, когда мы вернулись в город Сэйрю, нам нужно было сделать еще одну вещь, прежде чем мы сможем отдохнуть в гостинице.

– …Понятно, так это был призрак неизвестного колдуна, который питал злобу к королевству Шига?

– Да, так сказали шесть воинов, что спасли нас.

Я описал ситуацию сэру Торну в сторожке у ворот. Я придумал оправдание, что меня приняли за управляющего магазином и похитили. Конечно, это была выдумка, которую мы с остальными придумали прошлой ночью.

Так называемые “шесть воинов” были основаны на организации из Империи Сага, о которой рассказала Ариса.

Очевидно, они имели какую-то известность, поскольку сэр Торн заявил, что должно быть группа, которая нас спасла, это была та самая храбрая группа героев.

Я также добавил, что башня, которую колдун использовал в качестве базы, была разрушена и теперь представляла из себя лишь груду развалин.

По-видимому, башня колдуна без хозяина была популярным местом для поиска сокровищ, поэтому упоминание о ее разрушении должно было отбить у графа все желание вторгаться на территорию серых крысолюдов, чтобы поживиться.

Я не собирался сообщать им точное местоположение Колыбели, поэтому просто сказал, что она находилась на границе между Эмиратом Серых Крыс и Эмиратом Длинноволосых Крыс.

– Подожди, Зеначчи!

– Притормози!

– Отпустите меня , я должна его спасти!

Я услышала знакомый голос снаружи каморки.

– Сэр Торн здесь? – Когда Иона вошла в каморку, наши взгляды встретились, и я слегка кивнул ей.

Она ответила кивком и сразу же развернулась, чтобы выйти обратно на улицу.

~Я сделал что-то , из-за чего она меня возненавидела?~

В любом случае, если она была здесь, то люди, поднявшие шум снаружи, должно быть, были Зена, Лилио и другая девушка из эскорта, чье имя я не мог вспомнить.

–С-Сато! Ты в порядке!!

Иона вернулась с Зеной, которая, казалось почувствовала облегчение из за того, что я вернулся целым и невредимым.

– Прости, что заставила тебя волноват…

Внезапный взрыв плача Зена заглушил конец моей фразы, она села на пол и разрыдалась как ребенок.

Я отчаянно пытался ее успокоить, извиняясь за то, что заставил ее беспокоиться. Лилио и другая девушка тоже пытались ее успокоить, но Иона остановила их.

Благодаря тактичности сэра Торна, мы смогли занять одну из комнат. Через некоторое время Зена пришла в себя, сидя на стуле выглядя крошечной.

– Прости, это было так…по-детски...

– Нет, нет, это я должен извиниться за то, что заставил тебя переживать за меня.

Оказалось, что после того, как Зена вернулась в казармы после ночного дежурства и переодевалась, чтобы пойти ко мне, Лилио сообщила ей, что меня похитили.

Узнав об этом, она сразу же попыталась одолжить одну из армейских лошадей и поспешить на мои поиски, но Лилио остановила ее.

Если бы я задержался еще на минуту, мы могли бы разминуться с ней.

~Я благодарен тебе за то, что ты так беспокоилась обо мне, но тебе нужно немного сдерживать себя~

– О, верно. Я забыл отдать тебе это в тот день, после всей этой истории с муравьями...

– Что это...? – Я протянул ей серьги, которые купил для нее на блошином рынке.

Мы собирались покинуть город Сэйрю в ближайшие дни, и я не знал сможем ли мы увидеться перед этим, поэтому я решил, что лучше отдать их ей сейчас, пока у меня есть такая возможность.

Трудно будет сказать об этом Зене, когда она так счастливо смотрит на серьги, но я должен сказать ей. Уехать, не сказав ничего, было бы нечестно по отношению к ней как к другу.

– Зена...

– Д-да?

Я посмотрел ей в глаза, когда заговорил, и увидел в них свое отражение.... Было трудно говорить об этом, когда она так на меня смотрела.

– Понимаешь, меня попросили отвезти похищенную эльфийскую девочку в ее родную деревню. А поскольку мои дети такие “особенные”*, я не могу навсегда бросить работу странствующего торговца.

П.п В тексте talented, но я почему-то думаю, что здесь должен быть такой перевод(т.к Сато хочет увезти детей из города по причине дискриминации зверолюдов)

Улыбка Зены исчезла, и свет в ее глазах начал угасать.

Я вдруг почувствовал невероятную вину.

– Ее родину…?

– Она находится к югу от старой столицы.

– Ты… ты больше не вернёшься в город Сэйрю?! – Зена почти вскочила со своего места.

Ощущая себя подавленным этой отчаянной ситуацией, я быстро ответил. – Конечно же , я вернусь.

– ...Слава богу. – Зена рухнула обратно в кресло, как будто из нее ушла вся сила.

После того, как я увижу старую и новую столицу и помогу девочкам тренироваться в Городе–Лабиринте, возможно, будет неплохо вернуться на запад, в Город Сейрю.

После того как я завершу это путешествие по королевству Шига и вернусь в свою первоначальную точку, я смогу отправиться на осмотр других стран.

~У меня теперь грандиозные планы, да?~

– Это может занять некоторое время, так как я собираюсь тренировать девочек в Городе Лабиринте, но как только мы вернемся в город Сэйрю, я обязательно расскажу тебе много историй о своих путешествиях.

–...Хорошо, это обещание.

Как и раньше с Арисой, я заключил с Зеной обещание, скрестив мизинцы. Похоже, это был обычай, установленный королем Ямато.

Зена улыбнулась мне после того, как мы разъединили пальцы, но... это была не та яркая улыбка, которую я видел раньше, а скорее скованная и несколько натянутая.

⬥⬥⬥

Поскольку в день нашего возвращения мы все были ужасно вымотаны недосыпанием, мы проспали как убитые до следующего дня.

Когда мы отдохнули, я раздал всем поручения, чтобы начать подготовку к путешествию.

У нас уже были повозка и лошади, но нам еще нужно было много вещей,которые понадобятся нам в путешествие. Среди них были продукты питания и предметы первой необходимости, а также корм для лошадей. Я попросил Нади помочь с подготовкой, и она снабдила нас всем необходимым.

Затем мы пошли покупать вещи которые были необходимы, каждому из нас. Я хотел купить кожаные доспехи для Наны и зверодевочек, но ремесленники отказались изготавливать доспехи для полулюдей. На данный момент я смог приобрести доспехи и щиты только для себя и для Наны.

До отправления у нас было не так много времени, чтобы ждать пока доспех изготовят на заказ, поэтому я купил себе готовые изделия, которые можно будет отрегулировать с помощью ремней. Их защитные показатели были не такими высокими, но зато Лиза тоже могла их использовать.

У меня уже был навык «Кожевенное ремесло», поэтому, если я куплю нужные материалы, то, вероятно, смогу сам сделать доспехи для Почи и Тамы.

Для имитации товара на продажу,я купил кожу, материал похожий на войлок, шерсть, хлопок и другие подобные материалы.

Необработанные шкуры были дешевле кожи, но я подумал, что процесс дубления, вероятно, будет сопровождаться ужасным запахом, поэтому остановился на обработанном материале.

У меня не было разрешения на торговлю в Королевстве Шига, но когда я заплатил золотую монету в гильдии торговцев, они выдали мне членскую карточку в тот же день.

Я получил разрешение начального уровня, что позволило избежать большинства формальностей. Этого было достаточно для торговли крупными партиями товаров с гильдией, однако оно не предоставляло налоговых льгот при въезде и выезде из города, как это делал пропуск более высокого уровня.

Конечно, для небольших сделок разрешение не требовалось, но было бы странно торговать большим количеством товаров, не имея его, поэтому я и получил его на всякий случай.

Чтобы эффективно использовать купленные материалы, я также зашел в книжный магазин, чтобы поискать соответствующие руководства.

Продавщица книжного была женщиной такой же грудастой, как Нана, так что визит оказался очень удачным – я имею в виду, что там было по меньшей мере СЕМЬ БОЛЬШИХ книжных полок с широким выбором книг, содержащих не только учебные материалы, но и романы и даже иллюстрированные книги.

Однако у них не было карт. Их якобы можно было купить только в ратуше, но помимо высокой цены, это требовало много времени на бюрократические процедуру.

Как правило, на главных дорогах примерно через каждый километр были установлены каменные указатели, поэтому, пока вы не сворачивали с них, вряд ли бы могли заблудиться.

Я отказался от покупки карты и попросил пожилого продавца найти для меня несколько руководств, а затем попросил продавщицу, мисс Самон, порекомендовать мне несколько романов и иллюстрированных книг.

Продавец предложил мне интересный и разнообразный ассортимент, от практических книг, таких как “Съедобные растения в вашем путешествии”, “Энциклопедия лекарственных трав”, “Ремонт карет” и т. д., до руководств для более любознательных, таких как «Основы магических предметов».

Честно говоря, я бы с радостью скупил все книги в магазине, но мне пришлось проявить сдержанность. Было бы эгоистично монополизировать все книги в параллельном мире с таким малым их количеством.

Я сократил список до примерно тридцати самых необходимых книг.

Стоимость книг составляла более десяти золотых монет, что было очень дорого. Поскольку сегодня мы не спешили, мне удалось сбить цену до десяти монет, используя навыки «Торг» и «Переговоры». Книга о магических предметах была особенно дорогой, но это были необходимые траты.

~Как я могу устоять перед идеей создать собственный магический предмет?~

Рядом с книжным магазином находился магазин магии, поэтому я зашел и туда.

К сожалению, иностранцы(noncitizens) могли покупать только самые простые книги заклинаний.

Что касается магических свитков, то для их покупки, независимо от вида, требовалось разрешение самого графа.

Я, наверное, могу это понять. Поскольку для использования магических свитков требовалась только мана он по сути являлся оружием. Но все же…

...похоже, что на куплю-продажу мечей таких ограничений не налагалось, поэтому это все казалось немного чересчур…странным.

Но с этим ничего нельзя было сделать, поэтому я просто купил одну из базовых книг заклинаний.

Цена была довольно высокой, но она соответствовала рыночной цене, которую показал мне мой навык «Оценка» поэтому я не стал жаловаться.

Я купил книгу заклинаний “Основа магии”, которая содержала 10 базовых заклинаний.

Владелец магазина, похоже, не был заинтересован в торге, так как сразу предложил мне рыночную цену, поэтому я даже не пытался с ним торговаться.

В магазине также продавались магические зелья, поэтому я купил несколько средних лечебных зелий и несколько малых зелий маны.

Наконец, я купил длинные посохи для Арисы и Мии и один короткий для себя.

Я подумал, что было бы удобно самому изготавливать волшебные зелья, поэтому спросил, есть ли для этого какие-нибудь инструменты или руководства, на что мне довольно грубо ответили, что я могу купить их в магазине алхимии.

Владелец магазина алхимии, должно быть, решил, что я выгляжу как профан, потому что набор для начинающих, который он мне продал, был невероятно дорогим.

Это было вполне нормально, но я был озадачен, увидев, что статус крайне важного Планшета трансмутации был [Сломан].

Так как внешне планшет выглядел идеально, я не мог просто заявить, что он сломан и требовать замены. Поэтому я просто сказал что мне не нравится дизайн, чтобы получить новый

Но следующий планшет, который он достал, оказался так же нерабочим, поэтому мне пришлось повторять тот же самый трюк до тех пор пока я наконец не получил рабочий экземпляр.

Однако, видимо, я был чересчур точен в своих оценках, потому что старый гном догадался, что у меня есть навык «Анализ», но нужно признать, благодаря этому факту, оставшиеся часть нашей торговли была гладкой.

Однако после этого я поддался его лести и дал себя уговорить приобрести большое количество материала для изготовления противоядия под названием “Драконий камень”.

Мне придется скрывать эту трату от Арисы и остальных. С этого момента я должен быть более осторожным с лестными речами гномов…

Похоже, что некачественные планшеты трансмутации были частью хитроумной проверки, которую старый торговец устраивал своим покупателям. Он намеренно заставлял их проходить через несколько обменов, чтобы они могли улучшить свои навыки анализа и переговоров. Ну по крайней мере, так он мне объяснил.

Таким образом, между покупками, посещением лекций опытного кучера и другими делами, насыщенные дни пролетели незаметно, пока наконец не наступил день нашего отъезда.

– Все сделано!

– Все идеально, однако.

– Отлично, тогда садитесь в повозку.

После проверки багажа вернулись зверодевочки,Лиза помогла им забраться в повозку подталкивая их в спину.

– Как высоко, однако!

– Какой отличный вид! – Почи и Тама резвились на сиденье кучера.

– Вы можете встать на цыпочки и оглядеться , но только пожалуйста не упадите

– Если вас все устраивает, пожалуйста, забирайтесь в повозку, вы мешаете.

– Хорошо!

– Да, однако!

Лиза отчитала обеих, а затем легко вскочила на повозку. Затем она стала осматриваться с места кучера,так же, как это делали Почи и Тама, но я сделал вид, что не заметил этого.

Лулу и Нана принесли готовый обед из гостиницы “Gatefront Inn”, передали свои вещи Лизе и тоже забрались в повозку

Половина повозки была заполнена товаром на продажу, поэтому внутри казалась было немного тесно.

После отправления мы планировали переместить весь тавар в мою [Гаражную сумку] и в «Ящик предметов» Арисы.

Причина, по которой мы не сделали этого с самого начала, заключалась в том, чтобы скрыть от окружающих факт наличия у нас этих предметов и навыков.

В городе было по крайней мере десять человек, которые могли использовать «Ящик предметов», но все они были аристократами или богатыми купцами, не говоря уже о том, что этот навык был очень востребован в армии.

Я не хотел, чтобы кто-то заметил, как мы его используем, и попытался силой отобрать Арису или что-то в этом роде.

Что касается младших девочек, я мог объяснить им, что такое [Гаражная сумка], после того, как мы уедем.

– Сато. – Мия вернулась с Нади и управляющим.

– Мне очень жаль, что в конечном итоге, я так и не смогла найти вам дом.

– Нет, не стоит. В конце концов, благодаря вам мы смогли получить повозку.

Нади, по-видимому, пришла извиниться за то, что не смогла найти нам дом в аренду, о котором я просил.

Честно говоря, я уже и забыл, что просил об этом.

– Это прощальный подарок от меня и управляющего.

Нади подарила мне мешочек с чайными листьями и простую карту нарисованную от руки.

Я попросил Нади найти для меня карту, на которой были бы обозначены прилегающие территории от Сэйрю до старой столицы, а также названия крупных городов и поселков по пути.

У меня была [Карта] и [Поиск по карте], поэтому я не боялся заблудиться, пока знал, как соединены территории.

— Позаботься о Мие.

— Позабочусь, не волнуйтесь.

Управляющий взял меня за руки и пристально посмотрел мне в глаза. Это было более длинное заявление, чем обычно.. Думаю, он просто беспокоился о том, чтобы доверить ребенка из своей деревни кому-то из другой расы.

Однако, громкий визг Арисы позади нас полностью испортил момент.

~Позже мне придется ее отругать.~

– Мистер Сато, пожалуйста, остановитесь у нас снова, если приедете в Сэйрю.

– Конечно, когда придет время, я буду рассчитывать на ваше гостеприимство.

– Будьте осторожны в пути. Благодаря усердной работе армии графа, у нас редко появляются монстры или бандиты, но я слышал, что на других территориях очень много воров

– Спасибо за предупреждение. Мы будем осторожны.

Я попрощался с Мартой и ее матерью, а затем начал залезать в повозку. Но меня прервал юный голос.

– Подождите!

– Юнии?

– Это Юни, однако!

– Это для Почи и Тамы.

Как только она подбежала к нам со всей скоростью, на которую были способны ее маленькие ножки, Юни вручила мне два ожерелья, сделанные из веревки и нескольких маленьких орехов. Это был очень милый детский прощальный подарок.

– Юни, спасибо!

– Спасибо, однако. Мы съедим их с любовью, однако!

~Э-э, нет, я не думаю, что их нужно есть.~

На слова Почи Юни растерялась, заплакала и улыбнулась одновременно.

– Это ожерелья из орехов каменного цветка, так что если их съесть, то заболит живот!

– Очень жаль.

– Тогда мы будем носить их с любовью, однако!

– Ура!

Марта шепнула мне на ухо, что орехи каменного цветка дарили в качестве талисмана детям, которых забирали из приюта.

Трое крепко обнялись, не желая расставаться. Через некоторое время, выждав подходящий момент , Лиза и Марта окликнули их.

– Я буду учить буквы, чтобы писать вам письма!

– Тама, тоже!

– Я тоже, однако!

~Вау, обмен письмами? Навевает воспоминания. Оо, знаю, я подарю Юни учебные карточки, чтобы ей было легче учиться писать.~

К этому моменту я уже выучил большую часть содержания карточек, так что, наверняка могу просто сделать новый набор для девочек. У меня были все необходимые навыки для их изготовления

– Юни, держи, они теперь твои.

– Правда?! Вы уверены? – Я передала учебные карточки удивленной и благодарной Юни.

– Конечно. У нас два набора, так что ты можешь взять их.

– Большое спасибо! Теперь я смогу выучить буквы очень быстро, может быть, даже за один день!

– Это гонка!

– Я выучу так много, что смогу написать книжку с картинками, однако!

Мне жаль разлучать эту троицу, но нам пора отправляться. Помахав всем, кто собрался нас проводить, я дал указание Лулу, нашеме кучеру, начинать движение.

Я напоследок посмотрел на Центральную площадь с которой виднелся замок.

Я сказал Зене, что мы уезжаем сегодня утром, но она, по-видимому не придет. Судя по [Карте], она все еще оставалась в казармах при замке.

С рассвета уже прошло более четырех часов, думаю ждать дольше нет смысла.

⬥⬥⬥

После того как мы проехали через ворота города, Ариса задала мне вопрос.

– Как далеко мы планируем сегодня проехать? Я не думаю, что нам удастся добраться до другого города выехав в такое время. Мы планируем остановиться на ночь в одной из деревень вдоль тракта?

– Мы не будем останавливаться в деревнях. По словам Нади, дискриминация в отношении полулюдей в таких местах еще сильнее чем в Сэйрю, поэтому мы просто будем разбивать лагерь там, где найдем подходящее место.

Отвечая Арисе, я расширил радиус действия [Радара] в углу своего зрения, чтобы оставаться начеку.

Судя по всему, его максимальный радиус действия достигал 300 метров.

– Лагерь?

– Мы разведем костер где-нибудь на открытом месте, а потом расставим вокруг него спальные мешки и будем спать.

– Как в лабиринте, однако?

– Верно. – Я кивнул Почи и Таме, чьи глаза заблестели при моем описании.

– Ура!

– Однако!

По какой-то причине они радостно прыгали.

Их движения настолько удивили лошадей, что те замерли. Пока Лиза ругала их, я спросил, почему они так рады лагерю.

– Быть вместе – это счастье!

– Мы будем спать рядом с вами, однако! Мы счастливы, однако! – Обе широко улыбались, когда я гладил их по голове.

– Можно ехать?

– Ах, Да… – Я начал кивать в ответ на вопрос Лулу, но остановился, когда увидел синюю точку на [Радаре] Синий цвет означал, что это кто-то, кого я ранее отметил. Другими словами, кто-то, кого я знал.

– Подожди минутку. – Я собирался открыть [Карту] чтобы посмотреть, кто это, но в этом не было необходимости.

– САААТОО

Чтобы не преграждать дорогу другим путешественникам, я попросил Лулу отъехать на обочину.

– Сато!

Откинув развевающиеся на ветру пряди волос, Зена подъехала к нашей повозки. На ней было синее платье, которое казалось не совсем уместным для верховой езды. Она также накрасилась, как будто готовилась к нашей встречи.

– Я так рада, что успела тебя догнать!

– Да, я тоже очень рад снова увидеть тебя перед отъездом.

Я не думаю, что она собирается оставить свою семью и сбежать, чтобы последовать за мной, но ее платье и макияж не позволяли говорить мне об этом наверняка

– Я.. Я очень долго думала об этом. – Ошеломленный серьезностью Зены, я просто ждал, пока она продолжит. – Я не могу бросить свою семью и сбежать со своим возлюбленным, как это сделала принцесса Лилтиена.

Это казалось естественным, поскольку она выросла в обществе, где так подчеркивается важность семьи.

Ариса выглядела недовольной, но, похоже, не собиралась говорить ничего глупого, поэтому я сосредоточился на том, что говорит Зена.

– И поэтому я не могу просить тебя взять меня с собой, Сато.

– Пойдем, пойдем!

– Ты должна пойти с нами, однако.

Почи и Тама развеяли серьезную атмосферу, приглашая Зену пойти с нами.

– Спасибо. Но, я не могу пойти с вами сейчас.

Зена поблагодарила их, а затем снова повернулась ко мне.

~...Это только мне показалось, или она действительно сделала ударение на слове “Сейчас”?~

– Весной мой брат уже будет считаться взрослым и возьмет на себя роль главы нашей семьи. После этого я получу его разрешение делать то, что захочу. Так что, когда наступит весна…. – Зена на мгновение замолчала, затем продолжила, как будто отряхиваясь от какой-то мысли. Ее взгляд по-прежнему был прикован ко мне.

–...Я тоже отправлюсь в Город-Лабиринт!

~...Фух, я на секунду подумал, что она собирается сделать мне предложение.~

Похоже, она смутилась на полпути, потому что ее взгляд переместился на Арису. – Ариса, тогда и посмотрим, кто из нас победит!

– Хи-хи! Ты действительно думаешь, что у тебя будет шанс, начав так поздно? Не приходи ко мне плакаться, когда прибыв в Город-Лабиринт, ты увидишь наших с хозяином детей !

~...Ты же знаешь, что это никогда не произойдет , да?~

Ариса увлеклась и начала хихикать, как злодейка. Я хотел, чтобы она перестала, пока трое младших не начали ее подражать.

Я пообещал Зене, что пошлю ей письмо, как только мы прибудем в большой город.

Как бы мне не было стыдно, но мне снова пришлось дать ей обещание, скрестив наши мизинцы.

~Я не делал этого так часто с младшей школы.~

После того, как мы дали обещание, Зена на мгновение задумчиво посмотрела на наши сцепленные пальцы, прежде чем мы попрощались.

– Ну, Зена, я с нетерпением буду ждать дня, когда мы снова встретимся в Городе–Лабиринте.

– Да, Сато! Дождись меня до тех пор!

Я был рад, что это не превратилось в печальное расставание.

Зена помахала мне с улыбкой, такой же яркой и тёплой, как этот чудесный день

Я помахал ей в ответ. Стараясь не замечать слезы, стекающие по ее щекам, я продолжал махать ей, пока она не скрылась из виду.

– Не делайте такое лицо. С этого момента мы всегда будем вместе.

Ариса наклонилась через спинку сиденья кучера и несколько раз погладила меня по голове

– Болит живот?

– Вам больно, однако?

– Сато?

Оттолкнув Арису, младшие девочки с беспокойством посмотрели на меня, и я улыбнулся им.

– Я в порядке

– Хозяин, согласно моей библиотеке поведения, хорошо поплакать на груди женщины,когда одиноко.

Нана нежно прижала меня к своей груди.

Мягкое ощущение и нежный аромат действительно излечили легкое одиночество, которое я чувствовал.

– П-перестаньте! Это нечестно! Лулу, не смотри просто так! Сделай, что-нибудь!

– Извини, Ариса, я не могу. Я должна следить за дорогой, пока веду повозку.

Ариса была возмущена, поэтому я отстранился от умиротворяющего пространства Наны.

Лиза протянула мне бутылку с фруктовой водой, и я выпил ее, смывая всю грусть от прощания с подругой.

С грохотом и стуком карета продолжала ехать по дороге. Взяв Таму на колени и посадив Почи на плечи, я повернулся лицом вперед.

Теперь, настало время наслаждаться моим путешествием по параллельному миру!

Загрузка...