Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 42

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

— Что? — Лакиус посмотрел на меня с тревогой. — Ты в порядке? С утра ты выглядишь какой-то подавленной.

Я не могла просто ответить: «Я не знаю, что задумал клан Бартолоа», — это был бы неудачный ответ. Поэтому я быстро покачала головой:

— Нет, всё нормально. Лучше скажи, Нора, где мои отцы?

— Ох… — Нора на миг растерялась, но тут же подхватила тон Лакиуса. — Маленькая мисс, все точно в порядке?

— Да? В полном порядке! — воскликнула я, энергично взмахнув руками.

Нора взглянула на меня с теплотой в глазах.

— Конечно, я вам верю, но… если что-то беспокоит, пожалуйста, поделитесь со мной, хорошо?

Я промолчала, лишь сжав губы. Её взгляд был полон искренней заботы, и я это чувствовала. Но я знала, что вряд ли когда-нибудь откроюсь Норе о своих тревогах.

— Да! — я кивнула, заставив себя улыбнуться.

---

Когда мы спустились на первый этаж, где находилась кухня, по коридору поплыл сладкий аромат.

— Что это за запах? — я принюхалась, а глаза мои загорелись. — Пахнет так, будто пекут торт!

Этот аромат напомнил мне о шести годах, проведённых в особняке.

Говорят, ментальный возраст подстраивается под физический, и, похоже, это правда: один лишь запах выпечки мог мгновенно поднять мне настроение, даже если оно было пасмурным.

— Пойдём, Лаки! — воскликнула я, потянув Лакиуса за руку. — В кухне, должно быть, готовят мой именинный торт!

— Тати, тише! Нора просила следить, чтобы ты не упала! — проворчал он, но всё же ускорил шаг, чтобы не отставать.

Мы ворвались в кухню, и я замерла.

— Какого…

— Почему здесь мои отцы?

Все трое стояли там, в полном составе! Мой рот невольно приоткрылся от удивления.

На кухне? Разве это место для них?

— Что такое? — Кириос обернулся с озадаченным видом. — Почему малышка здесь? Разве ты не должна быть на занятиях?

Это я хотела спросить!

Как будто мало того, что все трое были в фартуках с изображением жёлтых цыплят, их лица и волосы были перепачканы тестом.

— Вы что, сражались с тестом? — с сомнением спросила я.

Отцы переглянулись.

«Эй, ты скажи».

«Почему я?»

«Трусы…»

После молчаливого спора Цезарь заговорил:

— Сегодня же день рождения нашей маленькой Тати, верно? Мы спросили, что ты хочешь в подарок, и ты ответила, что желаешь провести время с нами.

— Да, так и было, — подтвердила я.

— Но мы же не можем просто бездельничать, правда? — продолжил он. — Вот мы и решили испечь торт.

— Это я предложил, — вставил Зигфрид. — Хотел сделать что-то особенное.

— Верно! Мы же знаем, что ты любишь, — подхватил Кириос с усмешкой.

Я почувствовала, как защипало в носу.

Нет, я не просила отцов так стараться ради моего дня рождения. Мне ничего особенного не было нужно — просто весёлый день вместе.

«Я и не думала, что вы так серьёзно отнесётесь к этому».

Сердце сжалось, и я крепко вцепилась в подол юбки, чтобы сдержать эмоции. Иначе, кажется, я бы разрыдалась.

— А фартуки? Почему цыплята? — с отвращением спросил Лакиус.

Кириос гордо выпятил грудь:

— Малышка сама их выбрала.

Я замолчала, но уже по другой причине.

Моё сердце только что было тронуто вашей заботой, а теперь вы заставляете меня чувствовать себя нелепо?

Можно ли вообще сказать, что я его выбрала? Меня просто обманули!

«Щенки или цыплята?» — спросили они однажды, и я, не думая, выбрала цыплят

— Что, Лакиус, завидуешь? — подмигнул Кириос. — У тебя ведь нет такого, да?

Лакиус сжал губы и бросил на меня взгляд, полный сожаления.

Я вздрогнула.

Нет, Лакиус, почему ты так смотришь? Как будто я тебя предала!

***

Как бы то ни было, усилия отцов с тестом окупились. Готовый торт выглядел весьма аппетитно: шоколадный бисквит, покрытый взбитыми сливками и украшенный клубникой в сахарном сиропе.

Я смотрела на него с восторгом.

— Лаки, посмотри, как вкусно выглядит!

— Да, мастера действительно постарались, — серьёзно кивнул Лакиус.

Отцы, вернувшись в столовую после того, как отмылись от теста, услышали наш разговор и расплылись в гордых улыбках.

— Нравится торт? — спросил Зигфрид.

— Да, папы, он восхитительный! — я захлопала в ладоши так, что заболели ладони.

Плечи отцов гордо расправились.

Кроме Лакиуса, который смотрел на меня с лёгкой обидой.

— Татьяна, иди сюда, — позвал Зигфрид, усаживая меня в кресло с меховой подушкой.

— Замёрзла? Надень это, — Кириос накинул мне на плечи тёплую шаль.

— Выпей горячего чая, согреешься, — Цезарь протянул мне кружку.

Я посмотрела на них с дрожью в глазах.

В особняке было тепло, недавно даже установили новую систему отопления. И, к слову, не из-за поломки — просто я однажды чихнула из-за лёгкого насморка.

«Ранняя весна, всё-таки».

Дом и так хорошо отапливался, и кутаться в шали было совсем не обязательно!

— Это не так уж нужно, — пробормотала я, но Кириос тут же строго взглянул на меня.

— Малышка, а что, если ты простудишься?

— …

Честно, мне даже жарковато…

Я хотела возразить, но решила промолчать и не спорить.

Отцы всё равно будут заботиться только обо мне, игнорируя Лакиуса.

— Лаки, иди сюда, — раздражённо позвала я, приглашая его сесть рядом.

В тот же момент между Лакиусом и отцами проскочил напряжённый взгляд.

— Да, Тати, — Лакиус сел рядом с видом победителя, словно генерал после тяжёлой битвы.

Лица отцов помрачнели.

Но опыт научил меня, что мирить их в такие моменты бесполезно. Если что-то пойдёт не так, можно получить детский вопрос вроде: «Так, Тати, на чьей ты стороне?»

Поэтому я решила: игнорировать — лучший выход.

— Когда будем есть торт? — спросила я, пропуская их молчаливую перепалку.

— О, сейчас, — опомнился Зигфрид, взяв хлебный нож.

Его взгляд, когда он резал торт, был таким серьёзным, словно перед ним был не торт, а враг на поле боя.

Но я лишь вздохнула про себя.

«Мастер меча — не значит мастер хлебного ножа».

Кусочки получились такими кривыми, что все были разной формы и размера.

— Разве мастер меча не должен владеть всеми лезвиями? — поддел Кириос.

— Мы просили нарезать торт, а не крошить его, — добавил Цезарь.

— Нож для хлеба — не меч, — буркнул Зигфрид, краснея.

Он положил кусок торта на тарелку и протянул её Лакиусу, который шагнул вперёд первым.

— Держи.

Лакиусу, как и мне, достался самый аккуратный и большой кусок.

«Спасибо», — подумала я, глядя на них.

«На самом деле, вы ведь и Лакиуса, тоже, по своему любите…»

Взрослые, которые действительно заботятся о детях. Мои отцы и правда замечательные.

*

*

*

Переходите в нашу группу Вк и Телеграм канал AriFics (свалка переводов) там главы выходят быстрее и чаще.

← Предыдущая глава
Загрузка...