Толпа отчаянно кричала за дверью охранного отделения, где находилась Сакура. Ее улыбка стала шире — вот они, людишки, все еще бегут, пытаясь спастись от опасности. Но она решила, что настало время заняться чем—то полезным. С шагами, полными решимости, она направилась к выходу из охранного отделения.
Когда Сакура вышла, предстану перед ее глазами картина хаоса и паники: люди выбивали стекла и двери, не обращая внимания на последствия, лишь бы покинуть аэропорт, который был захвачен террористами. Улыбка Сакуры стала искривленной и злобной.
— Хехе. Веселимся, людишки. Покажите, на что способны! Магия! — промолвила она, поднимая руку вверх. И тут, вокруг нее, возникли взрывные кристаллы. Странными жестами их стали управлять, направляя прямо на толпы истерично бегущих людей.
Панические крики заполнили воздух. Все бежали, пытаясь спастись от смертельной угрозы. Сакура смеялась, наслаждаясь этим беспределом, ощущая мощь и силу, которую она обладала, убивая людей и одновременно издеваясь над ними.
***
Харуки уставился на экран перед собой, и его голова начала опускаться в тяжелый сон. Тем временем Юкио направлялся к остальным, стараясь найти Рёма.
— Пока я ничего не нашел, — сообщил Рёма, выходя из авиадиспетчерской вместе с Юкио.
— То же самое и со мной. Но мне кажется, что Харуки наговорил какую—то абсурдность. И знаешь, меня удивляет подготовка Сакуры. Она заранее повредила все командные пункты, кроме одного, где оставила нас без связи с небом над Юкисаку, — заметил Юкио, поделившись своими наблюдениями.
— И что нам делать? — Рёма озабоченно взглянул на своего товарища.
— Я думаю, Сакура все продумала по самые мелочи. Скорее всего, уже началась основная фаза ее плана — сбивание всех самолетов над Японией.
— Черт, а где Казуто? Или Такуми? — Рёма начал искать своих товарищей вокруг себя.
— Скорее всего, Сакура уже покончила с Казуто, а Такуми все еще находится в вышке. Сколько же важных ситуаций разбирали без наших раций! — произнес Юкио, недовольство его голосе усиливалось по мере продвижения к аэропорту.
— Это точно. Но в такие моменты ощущаешь, как необходимы эти рации. — Рёма продолжал обдумывать ситуацию.
— Черт, Сакура оказалась очень предусмотрительной. Я думаю, сначала нужно найти остальных. А потом уже смогут всех вместе разработать план по ее устранению. Ведь так? — Рёма высказал свою мысль, надеясь на согласие Юкио.
— Можно, конечно, попытаться, но я думаю, мы должны прежде всего найти остальных и посоветоваться с ними о дальнейших действиях, чтобы наш план был максимально эффективным, — сказал Юкио, вместе с Рёмой продолжая свой путь к аэропорту.
***
Перед входом в охранное отделение стояла Сакура, окруженная множеством безжизненных тел. Вокруг нее вился клубы пыли, завалы сошедшего с пола и разбитого стекла. Многие люди получили серьезные ранения, ползая, их слух все еще звенел от ужасных взрывов и звука приближающегося взрывного кристалла.
— Мусор устранен. И теперь пришло время избавиться от мусора, который находится над нами. Слишком много мусора проникает в небо моей страны. Наступила пора исправить это. — проговорила Сакура, наблюдая за тем, что она сама сделала.
Сакура улыбнулась самой себе, понимая, что время играет против Комитета, и это только на ее руку. Вряд ли они что—то поняли. Она продолжала размышлять над своими дальнейшими действиями, понимая, что каждое ее решение должно быть продуманным.
Выходя из охранного отделения, Сакура направила свою руку, на которой сверкал красный взрывной кристалл, и активировала его, вызвав громкий взрыв, обрушившийся на охранный пункт. Взгляд Сакуры был агрессивным, отражая ее безжалостную природу, и она без каких—либо усилий продолжала шагать вперед, пробираясь между телами погибших людей, усиливая свою энергию и решимость. Все в ней говорило о том, что она готова к любым испытаниям, к любой битве.
Но внезапно, нарушивший тишину, до Сакуры донесся топот сзади, заставив ее обернуться, чтобы увидеть, что происходит. Она была смущена таким неожиданным звуком. И перед ней оказался Казуто, гневно выкрикивающий свои слова.
— Ты, мерзкая тварь, думала, что я погиб после двух пуль в свой живот? А теперь скажи, ты хочешь жить, мразь? Если ответ "да", то можешь просто сказать, и я с радостью вырву тебе печень! — Казуто, пробираясь из одной стороны в другую, приближался к Сакуре со злостью и яростью в глазах.
Сакура не удивилась его появлению. Она усмехнулась, показывая свою презрительность.
— От двух пуль даже я не умерла бы, милый. А вот ты, как крепкий орешек, продержался. Какой же ты ужасный военный, — ее улыбка стала еще ярче. — Помнится, ты издевался надо мной на химическом заводе, когда у тебя пробудился магический узор. Пришло время для меня отыграться.
Казуто вскинулся, испытывая гнев и желание отомстить. Он начал произносить слова, вызывающие свою магию.
— Уверена? Мразота! Магия: Бесконечные гранаты! — прокричал он и в его руках появились гранаты, которые он бросал наугад в направлении Сакуры.
Сакура ловко уклонялась от взрывающихся гранат, обманывая Казуто своей быстротой и приближаясь к нему, перебегая из стороны в сторону.
— Магия! — сказала она, продолжая уклоняться от еще нескольких гранат. В то же время она запускала свои взрывные кристаллы в сторону Казуто.
“Вот дерьмо!”, пронеслось в мыслях Казуто, и он быстро увернулся от кристаллов, ощутив их угрозу.
Однако один из кристаллов взорвался рядом с Казуто, вызвав грохот и ощущение взрывной волны, которая бросила его назад. Он оказался в лежачем положении, испытывая боль и слабость.
— И кстати, малыш, я забыла тебе рассказать. Во время уклонения от твоих гранат во мне пробудился магический узор, так что если сделаешь лишнее движение, я превращу тебя в прах, — медленно приближаясь к Казуто, Сакура произнесла эти слова, показывая свою непобедимость и жесткость.
“Что же делать?! Что же!?”, мысли в голове Казуто образовывали вихрь и запутывали его в собственном страхе и беспомощности.
— "Виииууу" — раздался громкий протяжный свист, эхом отразившийся от пустых стен опустевшего аэропорта.
Сакура мгновенно повернула голову на звук, ее глаза внимательно вгляделись вдаль, пытаясь различить источник свиста. Среди разбросанных повсюду тел погибших людей она заметила троих знакомых фигур — Юкио, Такуми и Рёму. Они осторожно продвигались вперед, переступая через трупы.
Увидев их, Сакура еще шире улыбнулась, предвкушая интересное развитие событий. Рядом с ней находился Казуто, которого она держала в плену. Завидев товарищей, он вырвался из хватки Сакуры и бросился к ним.
— К—Казуто! Ты жив! — радостно воскликнул Рёма, заметив друга.
— Да потом об этом поговорим, сейчас нам нужно разобраться с этой стервой! — ответил Казуто, кивнув в сторону Сакуры и поворачиваясь к ней лицом. Она стояла неподалеку и довольно ухмылялась, ожидая продолжения битвы.
— Ситуация и правда не из лучших... Эй, Сакура! Не хочешь все объяснить? — крикнул Такуми, обращаясь к девушке.
Неожиданно раздался еще один голос, заставивший Сакуру насторожиться и стереть улыбку с лица.
— А что тут объяснять? Все предельно ясно!
Это был Харуки — он вышел из—за угла здания и энергично помахал рукой остальным. Теперь весь Комитет был в сборе.
Сакура нахмурилась, осознавая, что ситуация для нее становится опасной. Мысленно она понимала, что продолжать запланированный теракт в присутствии всех членов Комитета крайне рискованно. Ей нужно было срочно что—то предпринять.
— Сакура, — начал Юкио, — ты наверное понимаешь, что против нас у тебя нет никаких шансов. Я предлагаю сделку — сдайся, и мы не прольем твоей крови.
Но Сакура лишь рассмеялась в ответ на его слова.
— Хахаха! Вы?! Опасны для меня?! Да ты хоть представляешь, что несешь?! Ладно, раз уж вы тут все собрались, я вам кое—что расскажу, — начала она, взяв себя в руки и успокоившись.
— Я создала целую террористическую сеть под названием "Теневой Лист". Ее цель — прямое уничтожение самолетов в небе. Сейчас мы находимся на второй фазе запланированной операции. Даже если я умру — ничего не остановится, все продолжится по намеченному плану. Вы не сможете предотвратить атаки противовоздушной обороны и оружия электромагнитного импульса по всей Японии. Пусть даже основная цель не будет достигнута — я уже устроила масштабный теракт. На случай моей смерти в Теневом Листе разработана система преемственности.
Юкио лишь серьезно посмотрел на нее в ответ:
— А кто сказал, что ты умрешь?
— У меня нет времени на пустые разговоры, — отрезала Сакура и внезапно развернулась, устремляясь к выходу из аэропорта.
— Стой, куда?! — крикнул ей вслед Казуто, но Сакура уже скрылась из виду.
Харуки, с небрежностью, типичной для него, заявил:
— Да плевать уже. Аэропорт-то у нас. Восстановим связь и все.
Юкио, внезапно прервавшая свои мысли, громкo воскликнул:
— Все управление уничтожено, у нас нету времени на восстановление, нужно поскорее отправиться в ближайшие…. Ааа! Вот черт! — Волной осознания она пронзила воздух. — Сакура… Дерьмо! Вот дерьмо! Скорее нужно отправиться на любом самолете в аэропорт Казеноку.
— Погоди-погоди! Ты хочешь отправиться в город Казеноку? Зачем? — Харуки успокаивающе заявил.
— Сакура собирается в Казеноку устроить хаос. Она изначально строила план так, чтобы в Юкисаку нам ничего не удалось, но в другом аэропорту у нее получится. — Юкио кратко объяснил, — Быстрее! На любой частный самолет!
И вскоре они выбежали из аэропорта, где пожарные уже пытались оцепить пожар, в направлении парковки самолетов. Суета и паника охватывали каждого, когда они мчались к ближайшему ангару. Мимо них проносился разгорающийся в огне самолет, первая точка начала грандиозной трагедии. Конечно, все понимали, что время идет против них, и в этой ситуации каждая секунда стоила драгоценнее золота.
Они добежали до первого попавшегося ангара и увидели частный самолет, прочь от которого пылал огонь. Никто не знал, кому он принадлежит, это было меньшим злом в сравнении с текущей ситуацией.
— Эй! Вы! Быстрее помогите нам добраться до аэропорта Казеноку! — Такуми выкрикнул на встрепенувшегося мужчину, который, судя по всему, являлся пилотом данного самолета.
— Зачем? Да и кто вы вообще такие?! — мужчина недоумевающе спросил.
— Мы сотрудники Комитета Расследований. Мы пытаемся спасти всю Японию от крупной авиационной катастрофы. А теперь — побыстрее подвезите нас! — Юкио, уже находившись в самолете, сказал.
— Ну а! Что!? Как? Что еще раз вы сказали? Комитет чего? — мужчина, заполнивший самолет вместе с членами Комитета, был в полной растерянности.
— Да ты достал уже! Я тебе скальп сниму, если откажешься довезти нас до аэропорта! — Казуто, стоявший в конце самолета, крикнул.
— Аааа?? — испуганно вскрикнул мужчина. — Ладно! Ладно! Полетим!
"Только блин заправили самолет…", вспомнил про себя мужчина.
Самолет быстро сдвинулся с места и двинулся к полосе для взлета. Удобно усевшись на кожаное сиденье напротив Юкио, Такуми спросил:
— Юкио, какой наш план?
— План? План элементарно прост! Не дать Сакуре захватить аэропорт, посеять панику среди людей и спасти все самолеты в небе. — Юкио ответил.
Такуми молчаливо кивнул головой. Казуто и Рёма просто смотрели в иллюминатор и ждали взлета. Харуки был погружен в свои мысли и сосредоточенно смотрел на столик перед собой, склонив немного голову вниз. Самолет был небольшого размера, но зато каждое сиденье было выполнено из идеальной и удобной кожи, что придавало еще больший комфорт. Пилот, держащий штурвал, заметно нервничал. Понятно, что в конце концов, на борту его самолета находились неизвестные люди, а в небе вспыхивали один взрыв за другим. Ему словно приставили пистолетом к виску и заставляли лететь в непонятном направлении.
Медленно, но уверенно самолет взмыл вверх. Двигатели шумели, а пассажиры чувствовали легкую вибрацию, свидетельствующую о взлете. Рёма почувствовал, как его голова начала немного болеть из-за перепада давления, но он не обращал на это особого внимания. Остальные, сидя на своих местах, ожидали ближайшей посадки. Было немного нервно, но в целом все были уверены в успехе своей миссии. Следовало преодолеть небольшое расстояние от Юкисаку до Казеноку, всего 600 километров. На том самолете, на котором они летели, это можно было преодолеть за один час. Поэтому, несмотря на некоторую тревогу, нет особых причин для беспокойства. Ведь всего лишь час и они будут на месте, готовые вступить в бой с Сакурой и предотвратить ее теракт.