Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 11.2 - Верность. (Она сделала шаг вперёд и интимно взяла его под руку.)

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

В ночь на шестнадцатое Сюй Ваньчжи отправилась на банкет по случаю дня рождения прямо из студии, когда Му Чжэнью вышел из дома.

Сюй Ваньчжи не звонила и не писала ему весь день. Когда он достал свой телефон у входа на банкет и нашел её в своем списке контактов, он увидел, как её машина медленно подъезжает к дороге.

Он опустил окно. Недалеко от него её миниатюрные ножки, белые и гладкие сзади, вышли из машины на красных каблуках.

Платье, которое он выбрал для неё, было красным платьем-бандо*, сужающимся как русалочий хвост. В этом платье её талия казалась особенно миниатюрной и соблазнительной.

*Платье-бандо – грубо говоря, платье без бретелек.

Её лицо, размером с ладонь, было красивым и нежным. Её волнистые волосы ниспадали на плечо. Её грудь была впечатляющей, а талия – маленькой и мягкой. Под высоким разрезом платья виднелись её длинные и стройные ноги, по очереди выглядывающие из-под платья, когда она шла, отчего её зад казался еще более полным и округлым.

Некоторые менее джентльменские мужчины, даже со своими красивыми женщинами на буксире, всё равно не переставали смотреть на неё. Некоторые даже подходили прямо к ней, чтобы поболтать.

Выглядя беспечно, она вежливо отвечала и быстро стала центром внимания.

Му Чжэнью передал свою машину парковщику и подошел к ней.

— Вы такая эффектная, мисс Сюй. Вы наверняка станете суперзвездой.

— Возможно, сегодня будет тот день, когда мисс Сюй встретит нужного человека, который раскроет её талант.

— У меня есть маленькая эгоистичная мысль внутри меня, что я буду чувствовать себя неуравновешенным, если кто-то вроде мисс Сюй станет суперзвездой.

Сюй Ваньчжи отнеслась к похвалам от всех мужчин в своей мягкой манере. Внезапно из-за пределов круга донёсся низкий голос:

— Почему ты не позвонила мне, когда приехала?

Сюй Ваньчжи посмотрела на источник голоса и сразу увидела высокий и стройный силуэт.

Му Чжэнью, в своем чёрном костюме, стоящий вне круга, выглядит внушающе, как острый нож прямо из ножен. Накатило невидимое давление.

И его внешний вид, и телосложение были очень выдающимися.

И прямо в этот момент этот мужчина пристально смотрел на неё.

Сюй Ваньчжи медленно и элегантно подошла к нему, прежде чем широко улыбнуться.

— Но ты всё равно нашёл меня.

Все остальные, кто окружал Сюй Ваньчжи, быстро ретировались и вошли внутрь заведения, увидев его.

Глядя на её прозаичный взгляд, Му Чжэнью потерял дар речи. Он бросил на неё легкий взгляд, прежде чем поджать губы и быстро прошёл мимо неё в зал.

Внутри была какофония. Он рефлекторно сжал правый кулак и замедлил шаг. Краем глаза оглянувшись назад, он хотел посмотреть, следует ли за ним это красное пятно.

Он казался более расслабленным после того, как подтвердил, что она действительно была недалеко от него всё это время.

Затем он вспомнил тот день, когда она с таким жалким видом пыталась спрятать тесак и кокос.

Она всегда могла показать перед ним свою совершенно милую сторону. Её агрессивная сторона была всего лишь прикрытием, которое она выставляла перед другими.

Он вдруг вспомнил её маленькую лисичку. Что у её пушистого хвоста чисто белый кончик. Он вспомнил, что читал в прошлом, что хвост лисы использовался для поддержания равновесия. С другой стороны, белый кончник использовался, чтобы околдовать своих врагов и отвлечь их. Как бы это ни отвлекало, лисы на самом деле были робкими и чувствительными.

В конце концов, это была её лиса. Это было в точности на неё похоже.

В этот момент она сделала быстрый шаг вперед и интимно взяла его под руку.

Её мягкое тело соприкоснулось с его телом вместе с лёгким цветочным ароматом. К его плечу прижималась мягкая сетка. Му Чжэнью что-то почувствовал. Он думал, что она почувствовала его недовольство и успокоил свое настроение, чтобы успокоить её. Но когда он посмотрел на неё, он заметил, что она тревожно смотрит перед ними.

Проследив за её взглядом, он сразу понял причину этого.

С другой стороны толпы стоял знакомый силуэт – Лян Чжицюань.

Нелепая “невеста”, которую нашёл для него его нелепый отец.

А рядом с Лян Чжицюань стоял высокий и тощий мужчина. Он был Цин Шэнем.

Загрузка...