Едва Мерлин закончил, как внизу воцарилась мёртвая тишина — никто не откликнулся, все смотрели на него, словно на шута.
Вскоре после этого снизу донеслись сдержанные смешки:
– Железный ранг и хочет брать задание уровня А?
– Верно, уровень А опасен даже для Серебряных, не говоря уже о Железных. Похоже, он идёт на верную смерть.
– Этот новичок думает, что деньги гарнизона легко заработать? В Денби просто не хватает рук. Железные искатели нужны лишь для массовки... или в качестве корма для нежити.
– Хуже всего его отношение! Ещё просит "отмычек", которые будут кричать "666". Смешно! Да он сам и есть та "отмычка"!
– Похоже, этот новичок не понимает, насколько опасна наша профессия. Что это за отношение? Слишком высокомерный...
Снизу доносился гул обсуждений, полных пренебрежения и насмешек.
Многие презирали искателей Железного ранга — слишком низкий уровень, способности не выдающиеся, а врождённое высокомерие Мерлина вызывало сильный дискомфорт.
Хотя Мерлин и прошёл испытание главы, многие коллеги считали, что он владеет лишь парой жалких приёмов, недостойных большого дела.
Мерлин в ответ на реакцию внизу лишь усмехнулся. Стоит ли спускаться в колодец и спорить с квакающими лягушками?
– Тогда... мистер Мерлин, похоже, никто не хочет с вами объединяться...
– Есть, как это может не быть? Подожди.
Не дав Люсии договорить, Мерлин перебил её, подошёл к столу и притащил храпевшего Хобса.
Хобс был сильно пьян, его сознание затуманено, глаза закатились, красный алкогольный нос и отвратительный перегар заставили Люсию поморщиться и непрерывно размахивать рукой перед носом.
– Вот он, — Мерлин был полон уверенности.
– Братан... я... глоть-глоть-глоть... — Хобс бормотал бессвязно.
– Э-э... — Улыбка Люсии стала напряжённой, и она смущённо сказала: – Мистер Хобс, кажется, не в себе. Мне нужно услышать его чёткое согласие.
– ... Это просто... — Мерлин потряс пьяного Хобса. – Хобс, хочешь поехать со мной в Денби по публичным домам?
– Конечно, обязательно поедем! Мы... устроим артобстрел Денби! Хе-хе-хе... — Хобс тут же воспрял духом, кивая с глупой ухмылкой. Явно в состоянии опьянения, он попался на удочку Мерлина.
– Мисс Люсия, он согласился... — Мерлин улыбнулся.
– Это... — Улыбка Люсии стала вымученной. Что это за чертовщина? Стоит заговорить о борделях — и они радостно объединяются! Разве такая команда соответствует правилам? И что смогут сделать два Железных?
– Люсия... — заговорил старый Тейлор сзади.
– Дедушка? — Люсия удивлённо обернулась.
– Пусть идут, — старый Тейлор кивнул, разрешая. Он на собственном опыте убедился в силе Мерлина — такое задание не составит для него труда, это даже сродни использованию противо-танковой снайперки по воробьям.
– Спасибо, глава~, — Мерлин широко ухмыльнулся.
– ...... — Люсия на мгновение заколебалась, нахмурила изящные брови и с силой поставила печать.
Мерлин & Хобс
Мусорная команда из двух Железных.
Теперь они тоже отправляются в Денби, Уэльс!
***
Снаружи.
Как богатый наследник, Арнольд обладал собственной роскошной каретой.
Позолоченные украшения, горделиво стоящие породистые лошади и кучер во фраке — всё это кричало одно: «Я богат, подавайте на меня в суд, если посмеете!»
Алиса смотрела на транспорт Арнольда, и в душе у неё закипала лёгкая зависть. Её повозка с осликом по сравнению с этим шикарным экипажем выглядела до жути убогой. Как же хорошо быть богатым, хнык-хнык...
Кучер спустился и помог Алисе открыть дверцу, приняв почтительную позу — видно, что профессионал.
– Леди Алиса, прошу в карету, — Арнольд в полной мере проявил джентльменский дух, пропуская даму вперёд.
Алиса на мгновение заколебалась, затем вошла в карету. Арнольд последовал за ней.
Внутри Алиса обнаружила просторное помещение, где уже сидел другой человек.
Тяжёлый чёрный меч у его ног, доспехи угольного цвета без единой примеси, лицо, скрытое под тяжёлым шлемом, аура спокойствия и силы — кто же это, если не Святой ранг Клауд?
В круглом внутреннем пространстве Алиса и Клауд сидели по разные стороны, а Арнольд расположился на центральном месте.
Карета плавно тронулась в путь, дорога была не слишком ухабистой.
С самого начала Алиса ощущала лёгкое давление — напротив сидел воин Святого ранга, который, не говоря ни слова, смотрел в окно, излучая высокомерие.
Большинство бойцов Святого уровня обладали таким характером, что делало их труднодоступными, создавая невидимый барьер.
Хотя Мерлин и был могущественным, у него не было этой ауры "не приближайся ко мне", что, несомненно, делало его чудаком.
Как бы Алиса ни ненавидела Мерлина, она не могла не признать, что он был довольно прост в общении.
– Мастер Клауд, з-здравствуйте...
После долгого молчания Алиса первой нарушила тишину. Всё-таки они товарищи по команде, и немного общения не повредит.
– М-м, — Клауд кивнул, проявляя крайнюю холодность.
Что это за отношение?
Считает меня недостойной из-за своего Святого ранга?
Мерлин, тот чудак, наверное, сильнее этого типа?
Хоть Мерлин и мерзавец, его отношение к людям довольно приятное, куда лучше, чем у этого парня, хм!
Алисе стало немного обидно, и она принялась мысленно ворчать, считая, что тот зазнается из-за своего таланта, и что её "муж"-негодяй всё же лучше.
Теперь, вспоминая Мерлина, Алиса начала волноваться: «Когда меня нет рядом, он же не будет повсюду устраивать неприятности?»
Вернусь — а весь Рексем уже будет разрушен Мерлином.
Алиса нахмурила изящные брови, её охватила сильная тревога. Она уже начала сожалеть, что вступила в команду с Арнольдом. Гораздо спокойнее было бы самой присматривать за этой ходячей бомбой Мерлином.
Хотя Мерлин и не был её заботой, её чувство ответственности было слишком велико. Этот мерзавец появился в Рексеме из-за меня, и если он натворит бед, я буду чувствовать свою вину.
Арнольд почувствовал странную атмосферу и решил разрядить обстановку: – Мастер Клауд, это леди Алиса, Золотой авантюрист. С этого момента мы — товарищи по команде! Будем действовать сплочённо, поддерживать друг друга и постараемся стать самой выдающейся группой в этой карательной операции!
– О сотрудничестве и речи быть не может. Сильных врагов оставьте мне, вам нужно лишь рубить мелочь и отсиживаться, — глухо произнёс Клауд. – Если получится, я спущусь в самые глубины подземного дворца. Вам дальше следовать не нужно.
– Ха-ха, мастер Клауд, вы беспокоитесь о нашей безопасности? Мы будем очень осторожны и даже сможем вам помочь, — Арнольд почесал затылок и засмеялся, считая, что с поддержкой Святого ранга опасности не будет.
– Думаю, ты меня не понял, — Клауд повернулся к Арнольду, его тёмные глаза скрывались под шлемом:
– Я сказал, что вы оба — мусор.
– Не мешайте мне.
– Не обременяйте меня.
– С чего вы взяли, что можете быть мне полезны?
---
П.П: Лучше команду не найти!
П.Р: Ну, он же считает себя свпер-сильным, так что я даже не удивлён такому чсв.