—Вы вернулись. Какая радость. - лицо Дария посветлело. - Ясу, как и обещал, вернул в целости и сохранности. Все ли хорошо, я ожидаю вашего рассказа. Ах, а что это за молодой человек среди вас? - его взгляд был направлен на Кадзуро.
—Меня зовут Кадзуро, господин Дрейсол. Ларрс - мой товарищ и мы обучаемся в одном додзё.
—Как интересно. Что ж, завтрак будет готовиться еще некоторое время. Проходите и присаживайтесь за стол, нам много что есть обсудить.
—Отец, здравствуй. У меня есть просьба - Ларрс, поклонившись, ожидал ответа.
—Потом. - я положил руку на плечо Ларрса. Дарий повел бровью, показав, что обдумывает еще не заданный вопрос. - А теперь, действительно, пойдем. Дом, милый дом.
—Ладно. - с несколько недовольным видом, Ларрс в нашей небольшой компании отправился в столовую.
—Сынок! Как радость, ты вернулся. - с улыбкой на лице произнесла Лилия. Вслед за ней к нему поспешили и другие члены семьи Дария.
—Брат, наконец, ты дома. - Эдриан подбежал, чтобы пожать руку Ларрсу, после чего украдкой поблагодарил меня за проявленную заботу к брату. - Спасибо, дядя Ясу. - и так же быстро он вновь переключил все свое внимание на брата. - Расскажешь через какие ты испытания прошел. - Эдриан начал лавировать, изображая бой на мечах, обильно артикулируя и озвучивая звон стали и свист стрел. - Каких врагов ты победил и спас ли принцессу?
—Достопочтенный брат, рада видеть тебя в добром здравии. - Лия сдержано поприветствовала Ларрса.
—Здравствуй, сестра. - он энергично махнул головой. - Конечно. - Ларрс похлопал брата по плечу. - Это было весьма познавательно, хоть никаких принцесс я не спасал. - с улыбкой на лице он было начал свой рассказ.
—Достаточно. - мягко сказала Лилия, прикрыв рукой рот, посмеиваясь над Эдрианом. - Садитесь за стол. - в этот момент вынесли тарелки, наполненные едой.
—Итак, сын, ты вернулся. - Дарий пришел, как подобает, последним. В такие моменты казалось, что его появление ознаменовало начало ланча. - Чем ты планируешь заниматься далее? Продолжишь обучение?
—Касаемо обучения, я решил для себя ступить по пути меча и отодвинуть магию на второй план. - он водил вилкой по тарелке, описывая круги вокруг еды. - Я хочу познакомить вас с моим другом и старшим товарищем, Кадзуро.
—Здравствуйте. - он легко поклонился и взглядом спросил, может ли он присесть. Дарий кивнул.
—И, пожалуй, вместе с дядей Ясу... они несколько перевели мои приоритеты в другую плоскость. - Дарий пригладил брови, ожидая того, когда Ларрс возьмет небольшую паузу.
—Не обязательно пытаться изъясняться столь сложно. Ты хочешь вернуться и далее продолжить свое обучение в додзё вместе с этим молодым человеком. По твоему лицу это стало понятно с того мига, как ты ступил на порог. - он шумно выдохнул.
—Да, так и есть. - Ларрс сосредоточил взгляд на тарелке. - Я хочу закончить свое обучение у мастера и продолжить обучаться магии здесь, в Сентории.
—У меня есть две точки зрения. Как человека, у которого даже в столь зрелом возрасте имеются определенные амбиции и, я до сих пор помню, в юности их было куда больше. Я понимаю тебя, но, как отец, не могу позволить себе отпустить своего сына в одиночку. - Дарий посмотрел на Кадзуро. - Пусть тебе и кажется, что он надежный товарищ, но твой друг, Кадзуро, мне неизвестен. Так же, как и мастер, у которого ты обучался. - Кадзуро понимающе прикрыл глаза и кивнул. - Сейчас непростое время, в которое я как никогда обеспокоен положением в мире. Борьба между хаалами и Орденом долгое время обострялась и почти достигла пика, когда вмешивается наше государство и союзное Содружество. - он хотел изъясниться так, чтобы Ларрс понял его переживания. - Я беспокоюсь о том, как ты отреагируешь на один из призывов к оружию и коснется ли он тебя. Наша семья всегда выделялась обостренным чувством справедливости и, пусть ты можешь в силу возраста не держать столько переменных в голове, они не дают мне покоя.
—Ситуация сложная. - я потер подбородок. - Но разрешить ее придется именно тебе. - в ответ на это Дарий потер виски.
—Уважаемый Дарий. - Кадзуро, наконец, решил высказаться и сам. - Разрешите добавить от себя?
—Да, конечно, Кадзуро. Говори. - он хотел было махнуть рукой, но остановил себя.
—Ларрс не один. - он выдохнул через нос. - У него есть товарищи и мастер. И мы не позволим ему ступить на ту дорогу, которая приведет его к смерти. Как старший, я несу ответственность за младшего. Поэтому предоставьте это мне. Направьте его и наставьте, а я, клянусь именем, буду напоминать ему эти наставления.
—Даже так. - пробормотал я и посмотрел на невидимые часы у себя на запястье. - Надеюсь, не придется прибегать к крайней мере. - размяв кулаки, я пришел к выводу о том, что пожалею об этих словах. - Мастер Ли и Кадзуро заслужили мое доверие.
—Хорошо. - на его лице читалось, что он, под давлением стольких аргументов, таки сдался. - Не заставляйте меня заставить течь реки вспять и солнце зайти на востоке. Ларрс, ты вернешься, в любом случае - закончится твое обучение или обстановка обостриться. И я не приемлю лжи. - на этом разговор окончился.
—Благодарю. - Кадзуро поклонился так низко, как позволяла высота стола. - Мы с мастером не подведем Ваше доверие.
—Мне бы хотелось тет-а-тет поговорить с Ясу, если вы не против. - Дарий встал из-за стола, так и не притронувшись к еде.
—Конечно. - я встал из-за стола и последовал по полупустому поместью за Дарием.
—Как ты уже мог заметить, у нас несколько пустовато. - Дарий шел вперед, и лишь на мгновение обернулся, чтобы увидеть мою реакцию. - Мы готовимся к тому, что рано или поздно маленькое пламя, вызванное конфронтацией на границах Ордена и громкими заявлениями Его Преосвященства, разгорится в огромный пожар, который будет не так просто затушить. - он открыл дверь и пропустил меня внутрь, после чего закрыл кабинет изнутри. - Итак, Ясу, ты уверен во всем этом? - как бы вопрошая меня, он спрашивал. - Это тяжелое решение должен принять я, но во мне слишком много сомнений.
—Да. Все будет хорошо. - я оперся о стену и посмотрел на убранство кабинета. Аккуратно расставленные книги. Бумаги в ящичках на столе, не поместившиеся в сам стол. Все показывало внимание к каждой детали и многолетние принципы хозяина дома.
—Я доверяю тебе и Ларрсу, но отпускать его куда бы то ни было лишь по одной прихоти не стану. - Дарий достал из витрины небольшую бутылочку и чуть наполнил два бокала. - Как же быстро растут дети. Тяжело вспомнить, как я, в его возрасте, тоже пытался сбежать подальше от родительского гнета. Однако, заботу воспринимаешь по-разному с возрастом. Если сначала она кажется чем-то ненормальным и ты протестуешь против контроля, затем к тебе приходит понимание того, как сильно родители волнуются за свое чадо. И не важно, первый ты или последний ребенок в семье. Это не та утрата, на которую ты ответишь "у нас есть еще, переживем". Конечно, жизнь продолжиться. - он отпил из стакана. - Но это невыносимое бремя. Был бы жив его дядя, я... может быть, мое мировоззрение было бы другим, но, как бы мне не хотелось, даже глупые, надуманные причины беспокойства становятся чем-то невыносимо реальным. - он через силу улыбнулся. - Так что не воспринимай старика превратно.
—Увы, такова действительность. - пожалуй, это все, что я смог ответить, услышав монолог Дария. "Так оно и есть. Утрата делает тебя более чутким к близким, но при этом ты ощущаешь чрезмерное беспокойство" - я хотел бы ему ответить, но понимал, что это излишне.
—Так или иначе, мне сейчас кажется, что ограничивая его, я допущу большую ошибку. - спустя некоторое время молчаливого согласия друг с другом, Дарий посмотрел на часы и заговорил. - К счастью, мне есть на кого рассчитывать. Ларрс возмужал. - уже с гордостью произнес Дарий. - Пусть он все еще ведет себя как ребенок, за время, проведенное с тобой, я уверенно могу сказать, как он изменился, лишь взглянув на своего сына.
—Да, он стал куда сильнее. И его ждет хорошее будущее. - ведомый Дарием, я вернулся в столовую.
—Итак, к сожалению мне придется покинуть дом в ближайшее время. Но ничего. - Ларрс в это время хлопал по голове брата, наставляя. - Это только начало той великолепной истории, что я тебе расскажу, как вернусь.
—Иного я и не жду от своего старшего брата! - Эдриан сжал свои кулаки.
—Ясу, я бы попросил тебя остаться на пару дней, но, похоже, дел у тебя достаточно. - к Дарию вернулось спокойствие. - Как мы поступим.
—У меня есть кое-что. - покопавшись, я чудесным образом обнаружил у себя в кармане руну, начертанную на небольшом, размером с ладонь, кубике. - Влейте в нее ману, когда решите отправиться и передайте от меня наилучшие пожелания мастеру.
—Галантное решение. - улыбнулся Дарий. - Итак, нам стоит попрощаться?
—Пожалуй, да. Пусть и ненадолго, я был рад повидаться с вами, семья. - я пожал руку Дариусу и кивнул Лилие. - Пока, детишки! - Луна мягко улыбнулась, а Лисия вторила за мной. - вспышка света озарила нас и мы, наконец, переместились домой.