Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 16 - Отбытие

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Тайрон закинул последний свёрток в заднюю часть телеги. Затем застонал и потёр спину. Его Телосложение может и укрепило его сверх того, на что обычно способен человек, но его Сила осталась жалким образом слабой.

"Вот почему тебе нужно использовать скелетов для переноса тяжестей," посоветовал Дов с его места поверх шеста, что возвышался в заднем углу телеги. "Ты маг, для тебя недостойно что-то поднимать. У нас для ручной работы есть прислужники и полагающиеся на Силу союзники."

"Я ещё жду полного восстановления моей магики," поморщился Тайрон.

Последствия слишком глубокого опустошения колдовских кристаллов были менее, чем приятными. Уменьшенное восполнение энергии было самым слабым из них. По своей сути его тело временно стало нетерпимым к магике, что плохо соотносилось с содержанием постоянно восстанавливающегося запаса энергии внутри его тела. Пока он прикладывал все силы, сжигая энергию и уменьшая скорость её впитывания, симптомы были сведены к минимуму.

Будь он без сознания, как было в первый раз, неспособный решительно избавляться от энергии, он бы снова был в опасности умереть. В этот раз ему нужно было благодарить Мунхильду за то что привела его в чувство.

Худшее для него уже было позади, и он готовился снова заполнить себя, следовательно пытался уменьшить количество необходимых для прислужников движений.

"Это всё?" Спросил Дов.

"Это всё," отряхнул руки Тайрон. "Мы готовы отправляться в любое время."

"Тогда тебе лучше пойти и попрощаться. Похоже бригада вышла проводить тебя."

Тайрон обернулся, чтобы увидеть собравшихся прямо перед домами женщин и детей. Он застонал. Это та ситуация, когда он не чувствовал себя комфортно. Эльсбет и Мунхильда так же были там.

Видя, что этого никак не избежать, он поплёлся обратно в сторону двора и немного постоял в неуверенности, должен ли он заговорить первым.

Я первой нарушила молчание Аннетта.

"Мы хотели поблагодарить тебя," сказала она. "Если бы не твоя помощь... мы бы вероятно были бы все мертвы."

Некромант нервно пожал плечами.

"Это, ах... никаких проблем," сказал он, "и это ещё не конец. Вам всем нужно быть... угх... осторожнее," жалко закончил он.

"Мы знаем," кивнула вдова средних лет. "Мы будем внимательны. Эти ублюдки не получат ничего, кроме стрел, если снова сюда сунутся."

Он в этом не сомневался. Он развернулся, чтобы уйти, но поколебался.

"Когда Устранители доберутся сюда..." начал он.

"Мы ничего не скажем," уверила она его с решительностью на лице. "После того, что ты сделал для нас, мы тебя не сдадим."

Его это тронуло, но он не хотел, чтобы эти люди умирали ради него.

"... будьте осторожными," сказал он, и спустя паузу, "если попадётесь на лжи, то вас убьют. Они могут... эм... чувствовать использующуюся здесь магику, так что вы ничего не добьётесь, пытаясь скрывать меня."

Неуверенность промелькнула в её глазах, и он попытался улыбнуться, дабы дать ей знать, что всё хорошо, но это было больше похоже на гримасу. Он прошёл в сторону Эльсбет.

"Было приятно снова с тобой увидеться, 'Бет'," сказал он. "Я рад, что всё... сложилось у тебя."

Блондинка грустно улыбнулась.

"Надеюсь и у тебя всё сложится," сказала она и прошла вперёд, дабы обнять его.

Он слегка погладил её по спине одной рукой.

"Ты редкий зверь," сказала ему Мунхильда, когда Эльсбет отступила, "незаконный Маг в бегах. Ты сумел добиться уровней без получения клейма. Они такое не любят. Теперь они ещё усерднее устремятся за тобой."

"О ком... ты именно говоришь. Устранителях?"

"О них тоже," ухмыльнулась Мунхильда. "Тебе нужна помощь, если хочешь выжить. Взови к Трём, когда будешь готов. Они позаботятся о тебе."

Уж наверняка, в мыслях проворчал он.

Он не верил, что стоит говорить жрице то, о чём пожалеет, у него не было желания вызывать её вражду, или вражду её покровителей, так что он просто кивнул и развернулся. Пройдя до телеги, он, не оборачиваясь, забрался на неё сзади, пока оставшиеся прислужники принимались за тяжёлую работу, начав везти его снова на восток.

Он сделал тут хорошую вещь, помог людям, что не были способны помочь себе сами. Хотел бы он, дабы не было необходимости убивать людей, и всё же не сожалел об этом.

"Ну, в конце был всевозможный пиздец," отметил Дов со своего столба. "Хотя ты вероятно получил необходимое. Готов перестать быть слабым куском дерьма?"

"Думаешь, я добился этого?" Спросил Тайрон?. "Я добился своих целей?"

"Думаю, выпустив в мир следующую партию костяных мальчиков, ты сделаешь достаточно. Более, чем достаточно."

Тайрон опустил взгляд на свёртки костей, что положил в заднюю часть телеги. Они ещё 'готовились', если так можно было выразиться, будучи ещё не полностью пропитавшимися магикой смерти. Он надеялся остаться и завершить свою работу на ферме, но времени не было. Поговорив прошлой ночью с Эльсбет, он незамедлительно начал свои приготовления к отъезду.

Его желание остаться стало лишь сильнее после проведения ночи с ней, и он признавал и боялся этого импульса. Он не потеряет свой шанс поймать судьбу, дабы гоняться за проблеском его бывшей влюблённости. У Эльсбет свой собственный путь, и она уверенно по нему идёт.

"Думаю, я поработаю над кое-чем, пока мы в пути," сказал он, "через пару дней мы сможем остановиться и создать прислужников, а затем я проверю свой статус."

"За пару дней расстояние должно быть порядочным," хмыкнул Дов. "Уйдя достаточно далеко в предгорья, мы не должны иметь каких-либо проблем с Устранителями и маршалами. Дальше определённой точки им просто насрать. Ты хотел отправиться обратно в ту деревню, что была прежде?"

"Нет. Нам нужно пойти куда-то ещё," сказал Тайрон. "Мне не кажется, что это место достаточно далеко."

"Да ебать. Куда ещё дальше то?"

Некромант взялся за крепко завязанный мешок, прикреплённый к его поясу.

"Нам нужно быть как можно дальше от любого, способного ощущать то, что мы собираемся сделать."

"Ритуалы какие-то хочешь сотворить?"

"Возможно."

В другом месте

Руфус вытер кровь со своего меча о траву, прежде чем проверил лезвие. Ему нужно будет как следует почистить его в лагере, но было важно не позволять жидкости высыхать на металле. Будучи довольным, он засунул оружие обратно в ножны.

Вокруг него многие другие из колледжа делали то же самое, ухаживая за своим снаряжением, проверяя убитых на наличие ядер и вытаскивая стрелы из трупов.

"Убил кого-нибудь, Руфус?" Раздался позади него голос.

Лаурел шла в его сторону между деревьев, глаза метались в поисках целей. В дикой местности она была будто другим человеком, все признаки её обычного, расслабленного поведения были заменены холодной, рассчитанной эффективностью.

"Троих," сказал он. "А ты?"

"Пятерых," ответила она с довольным блеском в глазах. "Опыта вероятно не так много, но это точно ускорит мой рост."

Он кивнул.

"Если честно, я ожидал, что их будет больше," он дёрнул рукой в сторону мёртвых порождений бреши, усеивающих область вокруг них. "Для нашего первого налёта на монстров это было слегка разочаровывающе."

Лаурел фыркнула.

"Ты правда думаешь, что они собирались отправить нас в какое-нибудь проблемное место? Сражаться с серьёзным порождением? Я бы не удивилась, если некоторые серебряные уже прочесали область и мы лишь собираем крошки. И даже так, мы должны быть благодарны."

Она прошла к одному лежащему замертво порождению и поместила свой ботинок на него, вытаскивая стрелу. Тщательно изучив наконечник стрелы, она вытерла его начисто и засунула в свой колчан.

"Обычно мы и нюхнуть подобное не смогли бы до продвижения своего Класса, на год плотно застряв в колледже. Этот маленький поход уменьшит наши тренировки на месяцы."

Руфус позвенел сумкой на поясе.

"И заодно даст нам немного денег," улыбнулся он.

Лаурел смерила его тем же самым задумчивым взглядом. Этот поход был полезен для Руфуса. Он становился навязчивым, и эмоциональным, что не было на него похоже. Он так долго был сосредоточен на своей цели, что наконец выдвинувшись к её исполнению, оказался сбит с толку. Теперь он снова прежний, и его глаза горели новой уверенностью.

"Ты веришь тому, что они сказали? Насчёт Тайрона?" Спросила она у него.

Какое-либо удовлетворение испарилось с его лица при упоминании этого имени, и он подошёл ближе.

"Будь потише," прорычал он. "Хочешь чтобы кто-то ещё узнал, что мы как то с ним связаны?"

"Едва ли будет незаконно, если и связаны," сказала она, подняв одну бровь. "Кроме того, рядом, чтобы подслушать, нет никого, что ты поймёшь, если как следует посмотришь."

Он оглянулся вокруг.

"Ты права. Прости. Верю ли я? Нет. Ты знаешь его так же хорошо, как и я. Он возможно и опережает в магике, обучив себя одной, другой штуке, но заставить брешь разорваться? Да без шансов."

"Так ты думаешь, что они лгут нам?"

"Что я думаю, это что мне плевать, лгут ли они нам. Мы знаем, как он выглядит, какой у него голос, и никто из этих других молокососов не может сказать то же самое. У нас есть преимущество в охоте за этой наградой."

"Не думаешь ли ты, что Магнин и Беори убьют тебя в постели за его убийство?" Спросила Лаурел. "Ты видел, что они сделали с фермой мэра."

"Верю ли я, когда они сказали, что его семья не против? Нет, это ещё большая чушь, но верю ли я, что Сталеруки расхаживают и убивают Устранителей, что им не нравятся? Тоже нет. Кроме того, нет никаких гарантий, что они вообще узнают, что это были мы. Я не против поделить золото с кем-то ещё и поместить их имена на это достижение."

"Руфус, это почти что умно."

"Спасибо," хмыкнул он. "Что думаешь? И не надо мне этого бреда без обязательств. Ради разнообразия я хочу от тебя чего-то надёжного."

Она тщательно раздумывала, пока продолжала изучать окружение.

"Происходит нечто ещё, чего мы не осознаём. Тайрон очень способный пользователь магики, и я считаю, что он мог узнать что-то достаточно опасное, дабы дестабилизировать брешь, но это маловероятно," высказалась она. "Но я начинаю думать похожим образом. Кому какое дело, что ещё происходит? Тайрон пробудился одновременно с нами, к данному моменту он не может быть таким уж сильным. Кто бы его не нашёл, он не окажет особого сопротивления, и этот кто-то получит эту награду, и я не против, если это буду я. Хотя мне бы не хотелось, дабы так уж много людей знало, что я та, кто это сделала."

Руфус ухмыльнулся, но Лаурел покачала головой в предупреждении.

"Шансы, что мы сумеем его отследить, почти что нулевые. Держи это в уме. Мы прочёсываем область посреди захолустья, проходя отсюда вплоть до гор. Не то чтобы мы могли самостоятельно ускользнуть. Мы здесь ради порождений."

"Я это понимаю," уверил он её, "просто хотел достигнуть понимания в случае, если произойдёт невозможное."

"Сбор через пять минут! Двигайтесь, слизняки!" Раздался рёв вдали.

"Что же, лучше пойти. Увидимся ночью?" Сказал Руфус.

"Пока не покинем дикие земли, моя палатка лишь для сна," отказала ему Лаурел.

Он пожал плечами. Можно уж попытать удачу с кем-то другим.

Загрузка...