* * *
— Госпожа, всё сделано, как вы и приказали.
— Хорошо, Эмили.
На слова вошедшей в комнату Эмили я лишь слегка кивнула.
Я совсем забыла, что приказала наказать мужчин, приходивших в оранжерею, и заточить их в тюрьму. Из-за дневных событий у меня просто не было времени подумать об этом.
— Мы нашли посредников, передавших им указания, но они уже мертвы. Похоже, их убил магический зверь, сбежавший из зверинца.
— Вот как?
— Да. И теперь вряд ли кто-то сможет подтвердить злоупотребление властью господином Деоном или другие обстоятельства.
Мужчины, приходившие в оранжерею, не лгали — действительно существовали те, кто передал им приказ, назвав имя Деона.
Но прежде чем удалось выяснить правду, эти люди навеки умолкли, превратившись в покойников.
— Понятно. Мёртвые не говорят.
Но как же удачно они погибли именно от рук сбежавшего магического зверя. Слишком уж вовремя.
— В некоторых кругах уже ходят слухи, что именно госпожа Мария хотела вывезти вашего... любимца из поместья.
— Забавно.
— Говорят, будто она использовала имя своего сына, господина Деона, а когда ситуация вышла из-под контроля, избавилась от всех причастных, чтобы замять дело.
Информация, переданная Эмили, звучала весьма правдоподобно.
Если рассуждать так, то и поведение Марии, совсем не расстроенной отсутствием Касиса на чаепитии, несмотря на все её ожидания, тоже казалось подозрительным.
Если она действительно убила посредников, чтобы замять дело, инсценировав их смерть от магического зверя, то картина складывалась вполне логично.
Конечно, я знала, что это не правда.
— Как реагирует заинтересованная сторона?
— Кажется, она даже не подозревает о слухах. Говорят, у неё нет ни минуты покоя, пока она заботится о госпоже Сиере.
Похоже, Мария куда сильнее любит мою мать, чем я думала.
Она даже не знает, какие слухи ходят о ней среди гостей чаепития, настолько поглощена заботой о моей матери.
«Надо же, даже такую женщину, как Мария, мать сумела подчинить своему влиянию». Её мастерству можно было только аплодировать.
— На улице тихо.
— Да. Сначала все растерялись из-за неожиданной ситуации, но последствия быстро устранили.
Из-за открытых ворот зверинца днём поместье превратилось в сущий ад.
Магические звери, которых разводят в Агриче, в основном нужны для сбора яда, и среди них карантулы — крупные и крайне агрессивные, поэтому ущерб был немалым.
Сейчас всё уже улеглось, но ещё недавно у меня просто раскалывалась голова.
Главный виновник сегодняшних событий, Джереми, уже не избежит наказания.
Слишком много людей видели, как он открывал ворота зверинца, так что отпираться бесполезно.
Среди множества показаний выяснилось, что именно Джереми поначалу освободил Касиса для тех двоих из оранжереи.
Они утверждали, что их раны — тоже дело рук Джереми, а не Касиса.
Они признавали свою ошибку — не проверив должным образом, пытались вывести Касиса, — но кричали, что несправедливо обвинять их ещё и в пособничестве его побегу. Их голоса звучали так искренне!
Поэтому, когда я последний раз видела Джереми, он с тревогой ловил мой взгляд.
Он и раньше крутился вокруг Касиса, и вот наконец устроил большой переполох. Кто бы мог подумать, что он дойдёт до открытия ворот зверинца!
Я знала, что Джереми смотрел на меня, как брошенный щенок, но не сказала ему ни слова, просто отвернулась.
— Как поступим с Касисом Педелианом?
На самом деле я не была зла на него, как он, вероятно, думал.
— Посадить в комнату иллюзий.
— Слушаюсь.
Раз Касис попытался сбежать, мне пришлось наказать его хотя бы для виду, и я решила заточить его в комнату иллюзий.
Тук-тук.
В дверь постучали.
— Госпожа Роксана, я пришла по приказу госпожи Сиеры.
— Войдите.
По моему знаку Эмили отошла в сторону.
Служанка, получив разрешение войти, низко склонила голову.
«Мать очнулась».
— Да. Госпожа ищет вас, госпожа Роксана. Она настаивала на том, чтобы прийти к вам самой, но ещё слишком слаба, чтобы встать, поэтому послала меня передать вам её слова.
Из-за дневных событий мать, должно быть, перенесла сильное потрясение и до сих пор была без сознания. Я как раз недавно заходила к ней в комнату и вышла.
Выслушав служанку, я поднялась с места.
— Ладно. Раз мать зовёт, я должна пойти.
— Роксана, ты в порядке?
Едва я вошла в комнату матери, как её тревожный вопрос пронзил мои барабанные перепонки.
Увидев меня, она тут же приподнялась на кровати, словно собираясь сорвать одеяло и вскочить.
Если бы служанки у её постели не остановили её, она бы действительно бросилась ко мне.
Глядя на неё, можно было подумать, что это не она, а я получила душевную травму и потеряла сознание.
— Всё в порядке, мама.
Я немного посмотрела на неё, прежде чем ответить.
Она схватила меня, когда я подошла к кровати, и принялась осматривать.
— Ты не ранена? Я слышала, в оранжерею тоже проник магический зверь, ты точно в порядке?
— Мама, успокойтесь.
«Человек, только что бывший без сознания, не должен так волноваться».
Поэтому я взяла её за руки, встретилась с ней взглядом и твёрдо сказала:
— Я не пострадала. Видите? Я совершенно цела.
Пока мы смотрели друг другу в глаза, дрожь в её пальцах понемногу стихла.
Мать выглядела так, будто увидела страшный сон. Увидев её такой, никто не смог бы не утешить.
— Хорошо... Какое облегчение.
Через мгновение её шёпот коснулся моего уха. Но её лицо казалось гораздо спокойнее, чем раньше, и мне стало легче.
— А вы как себя чувствуете, мама?
— Уже намного лучше.
Похоже, Мария уже ушла, убедившись, что мать пришла в себя.
Учитывая характер Марии, она вряд ли легко покинула бы мать, так что её отсутствие было несколько неожиданным.
Но после сегодняшних событий ей нужно было навести порядок после чаепития, даже если уже поздно, ничего не поделаешь.
Я взяла мать за руку и села на стул у кровати. По моему знаку служанки вышли.
Некоторое время я молча смотрела на мать, затем спросила:
— Мама, зачем вы тогда вышли на улицу?
То, что мать искала меня снаружи, рядом с оранжереей, где бродили магические звери, было довольно неожиданно.
Особенно учитывая, что она покинула чаепитие Марии раньше, пролив на себя чай.
— Я думала, вы останетесь в своей комнате. Разве вы не слышали, что магические звери сбежали из зверинца?
На мой вопрос мать ответила:
— Слышала... но зверинец был возле оранжереи.
Её голос заставил меня замолчать.
— Я вспомнила о тебе и не смогла усидеть на месте.
Её голубые глаза, смотрящие на меня, всё ещё были затуманены.
Похоже, одна лишь мысль о том, что я могла пострадать от тех магических зверей, сводила её с ума.
Конечно, её забота была искренней. Осознав это вновь, я почувствовала, как в моей спокойной груди забурлили волны.
«Что ты говоришь? Ведь именно Деон толкнул твою мать к тем тварям!»
Мне вдруг вспомнились слова Джереми, сказанные днём.
Я смотрела на мать с лёгкой улыбкой.
— Спасибо, что беспокоитесь.
Но мои следующие слова не были ни добрыми, ни тёплыми.
— Но, честно говоря, это только раздражает.
Мои холодные слова заставили её лицо окаменеть.
Наверняка мой взгляд, устремлённый прямо на неё, был так же холоден и безжалостен, как и мой голос.
Иначе её лицо не побелело бы так сильно.
— Мама. Что бы вы могли сделать в той ситуации?