Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 3 - Причина

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Продолжительный сон позволил моей боли полностью исчезнуть к моменту, когда я вновь открыла глаза.

Спустя несколько минут бесполезного, но такого приятного бездействия мне пришлось подняться с мягких перин кровати.

В скромную, уютную комнату вошла девушка. Судя по одежде - горничная, и очень молодая. Она произнесла несколько неясных мне слов, осторожно поставила миску с водой, презрительно посмотрела на меня и вышла.

Только сейчас я задумалась: слова горничной не достигли моего понимания и то, что говорил тот мужчина было не ясно для меня.

Пока я размышляла об этом, ледяная вода отражавшая расплывчатый свет, который в свою очередь являлся отражением солнечных лучей металлическими стенками посудины, приковала мой взгляд. Это завораживающее зрелище отвлекло меня от прежних мыслей.

Я просто смотрела на плавные колебания воды, как вдруг в дверь постучались. Не зная что делать я молча перевела взгляд от воды на дверь. Видимо, не услышав ответа стучащий решил не входить. Спустя пару мгновений в дверь снова постучали. Пребывая в растерянности, я все еще была не уверена, но ответила спокойным восклицанием.

- Входите! - я говорила на неизвестном мне языке, но это был не тот язык, что я слышала ранее.

Это было рефлекторное восклицание, и я сама не поняла как выпалила его.

И, как по волшебству, дверь отворилась, а на пороге стоял мужчина в том самом черном плаще. Почему он постоянно носит этот плащ? Мысленно задаваясь интересуещим меня вопросом, я упустила момент когда мужчина подошел к самой кровати и присел на стул, находившийся напротив.

- … - но, вопреки ожиданиям, вошедший ровным взглядом уставился вперед себя и не произнес ни слова.

Не смея нарушить тишину, я последовала его примеру, и таким же ровным, спокойным взглядом посмотрела на него.

- Тебя что-то интересует? Ты можешь задать мне несколько вопросов, прежде чем я уйду.

Ледяной голос первым прервал монотонное молчание.

Я не знала какой вопрос задать первым, в моей голове роилось столько не сформированных мыслей. В итоге я задала ему первый появившийся вопрос:

- Вы говорите на языке отличным от языка, на котором говорят остальные, окружающие меня люди? - язык, который он использовал сейчас отличался от того, что я слышала в невольничьей темнице.

И я прекрасно его понимала.

Несмотря на вопросительную интонацию, я скорее утверждала сказанное как неоспоримый факт, нежели спрашивала так ли это.

Человек напротив меня легко улыбнулся. Ответ последовал незамедлительно.

- Верно. Ты, как и я, жители Алии. И язык, которым мы владеем, отличный от дориньянского. - мои глаза едва расширились, я ничего не понимала, его ответ порождал лишь новые вопросы. Видимо, он это заметил и продолжил - После битвы на Фа́уле Алия проиграла, и война закончилась победой Дориньи. В плен было взято очень многих детей. Ты одна из них.

Он ненадолго замолчал, и, будто, начал подбирать слова, а затем более мягким тоном продолжил:

- Я выжил благодаря предательству. Так в этой стране я ношу титул графа. Я купил тебя потому, что ты выглядела спокойной, мне понравилось твое отчаянное смирение.

Его слова эхом звенели в ушах. Сложные размышления вызвали головную боль, сопровождаемую накатывающей усталостью.

Выходит мне вместе с телом, все же, передалась способность говорить и понимать родной язык этой девочки. Но я нахожусь не на ее родине, и поэтому не понимаю чужую речь.

И тут новый вопрос всплыл в моем сознании.

- А язык, на котором говорят остальные, Вы понимаете его?

Мужчина пристально посмотрел в мои любопытные глаза.

- Да. Я постараюсь обучить тебя ему. Надеюсь, ты понимаешь, что это займет много времени.

Не почувствовав ни радости, ни печали, я задумалась над следующим вопросом. Вспомнив некоторые моменты из прошлой жизни, если можна ее так называть, я спросила:

- Зачем Вы купили меня?

Пусть он рассказал о сопутствующих причинах того, что выбрана была именно я, но, наверняка, есть основная причина, зачем ему вообще понадобился раб.

- Чтобы ты, всего лишь посодействовала в одном деле.

Мужчина замолчал, как бы давая понять, что более подробного ответа не будет. Но я проигнорировала его твердый взгляд, и спросила:

- В каком именно деле и как посодействую?

Пристальный взгляд резко переместился от моего лица к окну. Мужчина неохотно продолжил.

- Мне нужна дочь. Моя родная вместе с матерью умерли. - он говорил об этом меланхоличным, но очень спокойным голосом. - Дворяне еще не знают этой новости. Об этом знаю лишь я…и ты.

А тот, кто принимал роды, предполагаю, так же мертв?

- Значит, я должна заменить вашего мертвого ребенка перед другими?

- Да. У нас целый год в запасе, ведь я сейчас не на службе.

На его лице отобразилась усмешка. Мужчина, не дождавшись следующего вопроса, сам продолжил рассказ.

- За это время ты научишься этикетку, и достойного поведения.

- Но возраст…

Я не успела закончить фразу, как мужчина перебил меня.

- Моему мертвому ребенку сейчас должно быть 10 лет. Тебе на вид приблизительно так же.

- 10 лет скрывать отсутствие ребенка и смерть жены?!

- О смерти жены все уже знают, а на счет ребенка думают, что я скрываю его от общества. Благодаря распускаемым мною же слухам, аристократия уверена, что ребенок жив, но изолирован от мира ненормальным отцом. Думают, я сошел с ума после смерти супруги.

- Зачем Вам я? Почему не родите еще одного ребенка?

- Мне нужна дочь прямо сейчас, дабы через 4 года ты выглядела хотя бы на 15. И за эти 4 года я введу тебя в курс дела.

Причины он не назвал. И, по видимому, не собирается этого делать, даже если спрошу.

- Как Вас зовут?

- Мое имя Роланд де Вайрон. Твое - Шарлиз Вайрон. Надеюсь, ты его запомнишь.

С этими словами, без какого-либо предупреждения, граф вышел из комнаты, напомнив звать его отцом и что к полудню мне нужно спуститься на первый этаж.

Я снова нырнула в море копошащих мыслей, не замечая плавно движущуюся стрелку настенных часов.

Загрузка...