Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 7.2 - Бонусная история: Рождественские воспоминания

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

— Рождество, говорите?

Стояла глубокая зима. В роскошном поместье Дома Ко Императрица Кеншу, отбросив дворцовый этикет, лично примчалась в родительский дом. Она с гордостью демонстрировала картину своей недоумевающей племяннице Рейрин, которой в начале года должно было исполниться одиннадцать.

— Именно так. В западных странах под конец года устраивают грандиозный праздник, вознося Небесам благодарность за то, что благополучно пережили этот год. Эту картину, изображающую Рождество, Его Величеству привезли в подарок из зарубежной поездки. Она настолько чудесна, что я не утерпела и принесла показать её тебе.

— Ох, тётушка. Огромное спасибо, – мягко улыбнулась Рейрин, в чьем голосе ещё звенели детские нотки.

Уловив в девочке черты своей покойной сестры, прославленной красавицы Сейшу, Кеншу с нежностью прищурилась.

Ко Рейрин – абсолютное сокровище Дома Ко. Несмотря на юный возраст, она обладала совершенной красотой и кротким, безупречным нравом. Демонстрируя блестящие таланты в музыке, каллиграфии, живописи и даже стратегии, девочка никогда этим не кичилась. Она просто продолжала усердно трудиться, озаряя всех своей милой, мягкой улыбкой. Весь клан Ко души в ней не чаял, и Императрица Кеншу не была исключением. Взяв на себя негласную роль её опекуна, она регулярно наведывалась в поместье, заваливала племянницу подарками и лично обучала её премудростям жизни.

— Вот, взгляни сюда. Видишь это огромное дерево с сияющей звездой на самой макушке? Говорят, оно обладает божественной силой. В праздник его наряжают и ставят прямо в гостиной. Я решила, что тебе будет забавно сделать так же, поэтому распорядилась доставить тебе дерево в качестве сувенира. Наряди его, как душе угодно!

Кеншу, распоряжающаяся колоссальным состоянием, привыкла делать подарки с поистине императорским размахом.

— Ого! Спасибо большое! Но неужели вы везли целое дерево с самого Запада?..

— Нет, конечно. Это заняло бы уйму времени. Я рассудила, что сгодится любое колючее дерево, и велела притащить сосну.

Вникать в детали Императрица явно не любила.

— Украшения я тоже заказала. Пока что привезли только красно-белые круглые рисовые лепешки моти. Просто наколи их на ветки, и дело с концом.

— О-о! Звучит очень празднично и нарядно. Идеально для встречи весны! Как и ожидалось от тетушки!

И хотя из-за небрежной отсебятины Кеншу концепция рождественской елки мутировала до неузнаваемости, глаза Рейрин засияли искренним восторгом.

— А теперь слушай внимательно, Рейрин. Сегодня вечером привяжи к ветке своей сосны белый носок и ложись спать пораньше. Наутро всем послушным детям в эти носки приносят чудесные подарки.

— Правда?!

— Истинная правда. Как же его звали… Санта… Клау… В общем, приходит некий отшельник в красных одеждах и одаривает детню. Я решила, что это забавная традиция, и по тайным каналам связалась с этим Старцем Хун-Хуном – «Санта-Клаусом». Говорят, он мчится по ночному небу верхом на олене и без проблем доставит подарок даже в наше строго охраняемое поместье.

Даже имя заморского духа она помнила весьма приблизительно, но Кеншу по-своему, искренне старалась подарить ребёнку настоящую сказку.

Невинная Рейрин радостно ахнула, но вдруг её личико омрачилось.

— …Вы сказали: послушным детям – подарки. А что случается с непослушными, тётушка?

— Рейрин?

— Вы всегда учили меня, что добро и зло, инь и ян, счастье и несчастье – две стороны одной медали, они неразделимы. Выходит, если послушные дети получают награду, то с непослушными должно произойти нечто противоположное.

Кеншу, обожавшая театрально подыгрывать, с абсолютно серьезным лицом кивнула Рейрин, в глазах которой читался не по годам острый интеллект. Императрица была в восторге от того, как глубоко её уроки пустили корни в этом юном уме.

— Разумеется. Наверняка он вламывается в дом с криком: «Есть ли тут плохие дети?!» – оценивает их души, и если находит в них зло, тут же оборачивается кровожадным демоном и утаскивает ребенка в преисподнюю.

Так к безобидному образу Старца Хун-Хуна добавились колоритные элементы японского демона Намахаге.

Глаза послушной, идеальной Рейрин мгновенно наполнились слезами первобытного ужаса.

— Тётушка… – едва слышно прошептала она. – Значит, этой ночью Старец Хун-Хун может унести меня…

— Что? С чего бы это?

— Понимаете… Вчера братья рассказали мне, что игра в Токо – бросание стрел в кувшин – лучше всего развивает концентрацию и глазомер. Они показали мне правила. Это оказалось так увлекательно… Мы договорились играть ровно полчаса, но даже когда братья ушли, я тайком продолжила тренироваться…

Токо – это традиционное застольное развлечение, где подвыпившие гости метают стрелы в узкий кувшин, а промахнувшийся опрокидывает штрафную чарку. Кеншу мысленно закатила глаза, поражаясь непроходимой тупости племянников, приобщивших десятилетнюю сестру к пьяным играм. Но Рейрин, обожавшая монотонный, кропотливый труд, восприняла это как серьезную тренировку и ушла в процесс с головой.

— Когда стрела попадает точно в центр деревянного дна, наконечник издает неописуемо красивый, звонкий звук. Свистящие стрелы и тяжёлые боевые стрелы звучат совершенно по-разному… Я так увлеклась этими экспериментами, что очнулась только к вечеру… – Рейрин сгорала от стыда, пряча раскрасневшееся лицо за широкими рукавами платья. – А когда я заглянула внутрь… дно того самого кувшина, который мне подарил отец, оказалось полностью измочалено и выщерблено…

— Ну ты даёшь! – от избытка чувств Кеншу азартно хлопнула себя по колену.

Дом Ко – это клан воинов, превыше всего ставящий упорство и несгибаемую силу духа. Племянница, которая монотонно всаживала стрелы в цель до тех пор, пока не размочалила дно из твердого дерева, вызывала у Императрицы лишь дикий, неконтролируемый восторг.

— Да. Я совершила ужасный поступок. Отец специально заказывал этот кувшин у прославленного мастера, а я взяла и испортила его…

— Что за вздор! Какая же это порча?! Это живое доказательство твоего железного упорства! Твоя целеустремленность пробила материал и воплотилась в физической форме этих царапин! Тебе не о чем сожалеть!

Кеншу выдала пламенную, хотя и весьма сомнительную с точки зрения логики речь. Но, видя, что Рейрин всё ещё убита горем, Императрица решила сменить тактику защиты.

— И вообще, подумаешь, поцарапала какой-то там кувшин! А как насчёт твоих драгоценных братьев?! В детстве они обрывали дорогущие занавески, ломали дубовые кровати, сносили опорные столбы – те ещё малолетние варвары! Уж поверь мне, если Старец Хун-Хун кого сегодня и утащит в преисподнюю, то это будут исключительно твои братья!

— Э-э?.. – Рейрин потрясенно ахнула.

Но этот аргумент сработал: девочка хотя бы подняла голову, и Кеншу с облегчением выдохнула.

— Короче говоря. Тебе, как послушной и усердной девочке, гарантирован чудесный подарок. Нет, понятия не имею, что внутри. Без малейшего понятия. Но я абсолютно в этом уверена! Так что вешай носок и ложись спать со спокойной душой.

— …

Рейрин глубоко задумалась над чем-то своем, но Кеншу, полунасильно свернув скользкую тему, поспешила ретироваться из комнаты.

Глубокая ночь.

Юноша, тайком пробравшийся в поместье Дома Ко через черный ход, не получил даже чашки горячего чая в качестве приема. Ежась от лютого мороза и выпуская изо рта облачка белого пара, он раздраженно процедил:

— …И с какой стати именно я должен изображать этого заморского клоуна, Старца Хун-Хуна, матушка?

— Потому что если седого отшельника будет играть женщина, это будет выглядеть абсолютно неубедительно.

Тем самым несчастным, которого Кеншу насильно впихнула в нелепые красные одежды, оказался юный Гёмей. В начале следующего года ему исполнялось шестнадцать, и он уже сформировался в высокого, статного юношу, излучающего тяжелое достоинство Наследного принца.

До самых новогодних праздников он был по уши завален государственными делами, но в короткий перерыв мать буквально силой приволокла его в поместье Дома Ко, безапелляционно заявив: «Только на один вечер!». И теперь он мерз в продуваемом всеми ветрами коридоре, даже не удостоившись чести пройти через парадные ворота.

— Подобные ночные авантюры крайне полезны для твоего развития. Через несколько лет откроется Девичий двор, и тебе придется равномерно одаривать своей милостью пятерых разных женщин. Не упускай возможности пообщаться с любимой девушкой без протокола, так, как велит сердце.

— С любимой девушкой… Матушка, Рейрин всего десять лет.

— Тем не менее, она тебе нравится, – хищно ухмыльнулась Кеншу в ответ на смущенное бормотание сына.

Во время весеннего праздника Цинмин в этом году Гёмей посетил поместье вместе с матерью и был абсолютно очарован танцем Рейрин – этот факт стал секретом Полишинеля для всего Дома Ко. С тех пор принц забрасывал девочку письмами и подарками по любому, даже самому надуманному поводу, но их отношения не сдвинулись ни на йоту. Кеншу это откровенно напрягало.

— Рейрин ещё совсем малышка и невероятно мила, но она пугающе редко показывает слабость или желание, чтобы её банально потискали и побаловали. Её истинное, расслабленное лицо можно увидеть, разве что когда она крепко спит.

— …

Гёмей бросил задумчивый взгляд на Кеншу, в которой сейчас говорила не властная Императрица, а любящая, обеспокоенная тетушка.

Тяжело вздохнув, он одернул нелепый красный балахон и бесшумно двинулся по коридору. Сняв обувь, чтобы не разбудить стражу, он сразу почувствовал, как ледяной холод от деревянных досок пробирается по ногам до самых костей.

— Слушай мой план, – заговорщицки зашептала Кеншу. – Я прячусь за вон той ширмой. Ты обходишь эту дурацкую сосну и незаметно подкидываешь румяна в носок. Если она спит как убитая, перед уходом легонько ткни её в щёку пальцем. Она приоткроет глаза, сквозь сон увидит край твоей красной мантии и услышит волшебный звон колокольчика, которым я буду ритмично звенеть из укрытия…

— Да-да, я выслушал этот гениальный план уже раз десять. Помолчите, пожалуйста, матушка, – жестко осадил её Гёмей.

Заткнув неугомонную родительницу, он предельно осторожно, стараясь не скрипеть половицами, проскользнул в спальню Рейрин.

«Пусть она и ребенок, но пробираться в девичью спальню под покровом ночи – это как-то…»

В душе он боролся с противоречивыми чувствами: ему было откровенно стыдно за этот фарс, но любопытство увидеть спящую Рейрин перевешивало.

Для Гёмея, привыкшего видеть лишь лица женщин, смотрящих на него снизу вверх с подобострастным обожанием, Рейрин была загадкой. Девочка, маниакально контролирующая свои эмоции, вызывала в нём жгучий интерес пополам с раздражающим нетерпением.

Слишком умная кузина с пугающе взрослой, всё понимающей улыбкой.

Может, хоть во сне её лицо становится мягким и беззащитным, как и положено ребенку её лет?..

— …Я ждала вас.

Гёмей вздрогнул, как от удара током. Человек на кровати не лежал. Девочка сидела в идеальной, напряженной позе сэйдза.

«Не спит?!»

Хуже того: она обеими руками намертво вцепилась в прижатый к груди боевой кинжал.

В сочетании с ослепительно-белой ночной рубашкой и нависающей за её спиной раскидистой, колючей сосной, её вид был пугающе решительным и даже смертоносным. Лицо Гёмея окаменело.

— Господин Старец Хун-Хун. Я так полагаю, вы пришли утащить в преисподнюю моих братьев, ориентируясь на эту сосну в качестве маяка. Н-но я не позволю вам их забрать!..

— Да не нужны мне твои братья!

Совершенно не понимая, как глупая сказка мутировала в этот триллер, Гёмей от неожиданности рявкнул в полный голос. Рейрин широко распахнула глаза и непонимающе склонила голову набок:

— ?.. Кузен?..

Проклятье. Похоже, она безошибочно узнала его голос.

«Не сдавайся, Гёмей!»

Обернувшись на яростный шепот, он увидел, как Кеншу, наполовину высунувшись из-за ширмы, отчаянно жестикулирует.

«Выкручивайся!»

«Да как?!»

Матери в своем репертуаре: требуют невозможного и бросают на амбразуру.

— Почему кузен… здесь, посреди ночи?

Услышав растерянный вопрос девочки, Гёмей с каменным лицом выпалил первую попавшуюся чушь:

— Я… Я и есть Старец Хун-Хун. Просто на эту ночь я позаимствовал тело этого юноши.

«…Пф-ф-ф!»

Из-за ширмы донесся сдавленный, хрюкающий звук. Кеншу тряслась от беззвучного смеха так сильно, что зажатый в её руке колокольчик начал предательски позвякивать.

— В-вот как. Эм, а этот странный звон?..

— Это мой ездовой олень. У него на шее колокольчик, – с отчаянием обреченного отрезал Гёмей.

И Рейрин… понимающе, серьезно кивнула.

— Вот оно что. Удивительно, что заморский Старец Хун-Хун виртуозно владеет тёмной даосской магией похищения тел… Но, признаться, вы выбрали безупречную тактику. Находиться в нашем поместье в облике Его Высочества куда безопаснее, чем в истинном обличии иноземного старика. Даже если патрули вас заметят – никто не посмеет поднять тревогу.

Её железобетонная логика и спокойное принятие этого бреда были пугающе реалистичными.

Но затем Рейрин нахмурилась и с глубокой тревогой продолжила:

— Но смею заметить, что подавление воли и захват тела члена императорской фамилии – это тягчайшее государственное преступление в империи Эй. Я с уважением отношусь к методам Старца Хун-Хуна, но настоятельно прошу вас: покиньте тело моего кузена как можно скорее.

— А… кхм, да.

— Тело кузена представляет исключительную ценность для будущего нашей страны. Если вы будете таскать его по такому ледяному морозу, Его Высочество непременно сляжет с простудой. Это будет настоящей катастрофой.

Гёмей опешил. Видя, как эта десятилетняя кроха абсолютно искренне, до дрожи в голосе переживает за него, он почувствовал, как в груди разливается странное тепло. То, что она безоговорочно поверила в бред про Старца Хун-Хуна, было уморительно. А то, что она в первую очередь беспокоилась о его здоровье и политических последствиях, – невыразимо мило. Принц едва сдержал счастливую улыбку.

Решив доиграть этот спектакль абсурда до конца, Гёмей важно откашлялся:

— Твоя правда. Я быстро завершу свои дела и немедленно покину этот сосуд. Ко Рейрин. Ты всегда вела себя безупречно, твой нрав чист, как горный хрусталь, а помыслы прозрачны. Дабы восхвалить твои добродетели, Старец Хун-Хун дарует тебе эту награду.

— Н-нет! Мне не нужны никакие подарки! Что будет с моими братьями?! Вы ведь забираете тех, кто вел себя плохо?..

Рейрин даже не взглянула на роскошную перламутровую ракушку с румянами, которую он ей протягивал. Её волновала исключительно судьба непутевых братьев-вандалов. Это было настолько трогательно и нелепо одновременно, что Гёмею пришлось отвернуться, чтобы не расхохотаться в голос.

— Твои братья действительно были неисправимыми варварами. Но в последние годы они верой и правдой служат истинному владельцу этого тела и подают большие надежды. При условии, что они и впредь будут абсолютно преданы Наследному принцу, на этот раз я, так и быть, отсрочу их кару.

— Хвала Небесам!.. Я обязательно, слово в слово передам им ваше предупреждение!..

— Угу, – Гёмей глубокомысленно кивнул, пряча лицо в тенях, чтобы скрыть расползающуюся улыбку.

Из-за ширмы вновь донёсся приглушенный, издевательский перезвон колокольчика. В общем, все, в чьих жилах текла кровь Дома Ко, обожали потешаться над этой невероятно милой, наивной принцессой.

— Что ж, я удаляюсь, пока этот драгоценный сосуд не окоченел окончательно. Вот, Ко Рейрин. Ты была хорошей девочкой. Прими эти румяна.

— Эм… Но я недостойна принимать столь щедрые дары…

Когда он вновь протянул ей перламутровую ракушку, Рейрин по привычке попыталась вежливо отказаться.

Гёмей решительно, но мягко перехватил её запястье и вложил подарок в её крошечную, ледяную ладошку.

— Ко Рейрин. Ты имеешь полное право принять это.

— Эм…

— Не смей колебаться. Тебе стоит быть немного честнее с самой собой. И в проявлении своих истинных желаний, и в умении с благодарностью принимать чужую доброту.

Пользуясь маской духа, Гёмей высказал то, что мучило его с момента их первой встречи.

Рейрин пугающе умна. И внутри у неё несгибаемый, стальной стержень. Она готова улыбаться даже сквозь боль, лишь бы не доставлять неудобств окружающим.

Но, видя эту колоссальную силу, вечно балансирующую на грани хрупкости, Гёмей и все её близкие не могли избавиться от одной мысли:

Будь честнее. Прекрати всё терпеть. Покажи нам свою слабость, свои капризы, свои неприглядные, эгоистичные стороны.

Он бережно накрыл её тонкие пальчики своей большой, горячей ладонью, заставляя крепко сжать ракушку с румянами.

— Просто прими это.

— Спасибо… вам…

Удовлетворенно кивнув девочке, которая робко, словно величайшую драгоценность, прижала румяна к груди, Гёмей развернулся к выходу.

— Прощай.

— Постойте!

Неожиданно Рейрин подалась вперед, останавливая его окликом.

Она торопливо вытащила что-то объемное из массивного сундука, спрятанного под кроватью, и протянула принцу.

— Если вам будет угодно… примите это.

— Это… тёплый шарф?

— Да. Я слышала легенду, что вы приходите глухой ночью, и подумала, что вам наверняка очень холодно. Поэтому я заранее приготовила это для подкупа… то есть, я хотела сказать, в знак гостеприимства!

Очаровательно. Боясь, что братьев утащат в ад, Рейрин с присущей ей педантичностью разработала сразу два плана: План А – вооруженное сопротивление с помощью кинжала, и План Б – банальный подкуп духа.

— Я положила в этот мешок отборный древесный уголь и хороший трут, чтобы вы могли развести костёр и согреться. Обязательно возьмите. А здесь – вяленый рис, он лёгкий и отлично насыщает в долгой дороге. Здесь – целебный отвар из корня пуэрарии для профилактики простуды, а тут – нагретый на печи гладкий камень, чтобы греть руки, и ещё…

Из бездонного сундука один за другим появлялись увесистые мешочки, аккуратно и с любовью перевязанные разноцветными шелковыми шнурками.

— А эту корзину с отборным картофелем, пожалуйста, передайте вашему оленю.

— И оленю тоже…

«Очевидно, малышка свято чтит древнюю стратагему: "Хочешь сокрушить вражеского генерала – сначала накорми до отвала его коня"», – с нервным смешком подумал Гёмей, глядя на кузину, которая на полном серьезе собрала недельный паек для мифического животного.

В итоге Наследный принц оказался по уши завален тяжеленными тюками с углем, рисом и картошкой. Но он не мог позволить себе разрушить образ перед Рейрин. Судорожно прижимая к груди этот нелепый продуктовый набор, Гёмей постарался выйти из спальни максимально непринужденной, парящей походкой божества.

— Ложись спать.

— Слушаюсь. Господин Старец Хун-Хун, будьте осторожны на обратном пути! Не простудите Его Высочество!

Уже за дверью он услышал сдавленное хихиканье.

— «Я позаимствовал тело этого юноши»… О боги, не могу… Хи-хи-хи!

— Матушка. Прекратите ржать.

Вернувшись в гостевые покои, Гёмей смерил тяжёлым взглядом Кеншу, которая, согнувшись пополам, утирала слезы от смеха.

— Весь этот цирк начался с вашего бездарного, дырявого сценария. А теперь вы издеваетесь над человеком, который изо всех сил пытался вытянуть эту импровизацию.

— Но ты… боже, ладно, ты прав. Моя вина. Признаю. Прости, – Императрица промокнула уголки глаз платочком и наконец взяла себя в руки. – И всё же, поразительно! Как наша Рейрин умудрилась собрать такую внушительную «взятку» за столь короткое время?

— Видимо, она была в абсолютном отчаянии из-за братьев. Эта гремучая смесь наивной, детской доверчивости и леденящей кровь стратегической подготовки – это и смешно, и…

Гёмей со стуком опустил тяжёлые мешки на пол и с мягкой, невероятно нежной улыбкой посмотрел на них.

— Картошку и уголь я незаметно верну на кухню. Но она пугающе умная девочка. Бьюсь об заклад, она пересчитала каждую картофелину в корзине. Если я просто верну их на склад, она почует неладное, и правда выплывет наружу.

— И то верно…

Соглашаясь с матерью, Гёмей задумчиво уставился на гору корнеплодов.

Поразмыслив пару секунд, он взял одну картофелину.

— Запад – это вон та глухая стена поместья…

Принц подошёл к окну, прикинул траекторию, а затем внезапно… с хрустом откусил приличный кусок от сырой, грязной картофелины.

— Эй, Гёмей?! Ты совсем с ума сошёл? Зачем ты это ешь?!

— Зная педантичность Рейрин, завтра с первыми лучами солнца она бросится искать следы, чтобы убедиться, что Старец Хун-Хун действительно прилетал на олене. Обязательно прикажите слугам, чтобы под страхом смерти не пускали её на крышу.

С этими словами принц размахнулся и ловко швырнул надкусанную картофелину в открытое окно.

Снаряд по идеальной дуге перелетел через двор и удачно застрял между черепицами на высокой каменной стене. Со стороны это выглядело абсолютно достоверно: словно сказочный олень, мчащийся по ночному небу, случайно выронил изо рта кусок недоеденного лакомства.

— Остальную картошку и уголь я, пожалуй, заберу с собой во дворец.

Гёмей криво, с толикой самоиронии усмехнулся:

— Чертовски жаль, но этот тёплый шарф я не смогу носить в присутствии Рейрин. Слишком приметный.

— Ты… – Кеншу потрясенно выдохнула.

Прежде чем она успела отпустить колкость по поводу его паранойи, Гёмей сухо, предвосхищая насмешки, предупредил:

— Я прекрасно отдаю себе отчёт, что это поступок законченного идиота, так что избавьте меня от комментариев.

— Нет-нет. Я искренне тронута.

На лице Кеншу, что случалось крайне редко, расцвела тёплая, материнская улыбка.

— Наверное, это наша дурная кровь Дома Ко. И знаешь что? Этот твой идиотский, импульсивный поступок нравится мне куда больше, чем твоё вечное, высокомерное позерство Идеального Наследника.

— …Матушка, не могли бы вы не обесценивать многолетние, титанические усилия вашего сына по поддержанию безупречного монаршего имиджа?

— Ха-ха-ха! Ладно-ладно, прости.

Веселый, переливчатый смех Кеншу растворился в морозном ночном воздухе.

Колючие зимние звезды, усыпавшие бескрайнее чёрное небо, лили свой тихий, серебристый свет. Они одинаково ласково освещали и спальню Рейрин, которая безмятежно спала, крепко прижимая к груди перламутровую ракушку, и гостевые покои, где тепло смеялись Кеншу и Гёмей.

— И всё-таки, как ни крути, я категорически отказываюсь это принимать!

Обветшалый сарай на задворках Дворца Шуку.

Рири, остервенело копавшая картошку под испепеляющим летним солнцем и обливающаяся потом в три ручья, резко разогнула спину и уставилась на свою госпожу.

— Госпожа Дева! Вы ведь высокородная Дева, так?! Почему за день до важнейшего Праздника Призраков, когда обитательницы других дворцов нежатся в ваннах с лепестками роз и втирают в кожу дорогие масла, мы, как последние крестьянки, надрываем спины на картофельном поле?!

— Ну-ну, Рири, не кипятись. Разве это не великое благословение Небес – получить такой богатый урожай, что нам приходится экстренно спасать его до начала праздников?

— ДА Я ВООБЩЕ НЕ ОБ ЭТОМ! – взвыла фрейлина. – Я о том, что это полный абсурд, когда благородная Дева и её старшая фрейлина лично ковыряются в грязи, работая мотыгами!

И Рири имела полное право на истерику.

После скандального изгнания Благородной супруги, Шу Кейгецу продолжала жить в этом неудобном, продуваемом всеми ветрами сарае. У неё в подчинении осталась лишь одна-единственная служанка – Рири. И теперь этим двоим приходилось тянуть на себе абсолютно весь быт: от стирки и штопки одежды до выращивания и готовки еды.

— Мы так втянулись в эту дичь, что я даже забыла возмущаться! Но если посмотреть со стороны – разве это не явный перебор?! Разве это не слишком жестокое наказание?! Его Высочество Наследный принц сто процентов в курсе, в каких скотских условиях мы тут выживаем. Так почему он палец о палец не ударил, чтобы помочь?! Может, все эти слащавые слухи о его легендарной справедливости и безграничной доброте – наглая ложь?!

— Эй-эй, Рири, придержи язык. Это уже пахнет государственной изменой.

Вспыльчивость – визитная карточка Дома Шу. Рейрин, находящаяся в теле Шу Кейгецу, мягко, но твердо осадила фрейлину, выплеснувшую свой гнев в столь опасных словах.

— Как будущий Император, Его Высочество обязан поддерживать абсолютный, беспристрастный порядок в Девичьем дворе. Он физически не имеет права давать поблажки Деве, устроившей грандиозный переполох, лишь из-за минутного приступа жалости.

— Но даже ради поддержания дисциплины… это откровенный садизм! Я согласна, что он обязан быть строгим, но не до такой же степени!

Получив нагоняй, Рири немного сбавила децибелы, но её губы всё ещё были обиженно надуты.

Услышав этот искренний крик души, Рейрин опустила взгляд на выкопанную картофелину, зажатую в её изящных пальцах, и тихонько хихикнула.

— Нет, Рири, ты в корне неправа.

Она почему-то с невероятной, трепетной нежностью погладила грязный, комковатый корнеплод.

— Его Высочество просто заковал себя в железные рамки долга, чтобы безупречно исполнять роль Наследного принца. Но под этой ледяной броней скрывается невероятно добрый, чуткий и глубоко чувствующий человек.

— Д-да ну? Прямо-таки невероятно добрый?

— Абсолютно. Ах да, кстати, Рири! – внезапно оживилась Рейрин, обращаясь к фрейлине, которая слушала её с крайним скепсисом. – А картошка… она вкусная, если её сгрызть прямо так, сырой?

— ЧЕГО?! – у Рири челюсть отвисла до земли. – Мы вам что, лошади или дикие олени?! Конечно, нет! Вы себе весь желудок сорвёте!

— …Значит, всё-таки невкусная.

Рири с нарастающим подозрением уставилась на свою госпожу. Рейрин зажала рот перепачканными в земле ладошками, и её плечи затряслись от беззвучного, заливистого смеха.

— Да что с вами сегодня такое, в самом деле?!

— Ничего-ничего! Просто я лишний раз убедилась: Его Высочество – потрясающе, невыносимо добрый человек. Подумать только, я свято верила в ту сказку целых три года!

— Чего? В какую сказку? Я вообще ни слова не понимаю из того, что вы несете!

Дева лишь отмахнулась от ошарашенной, взбешенной служанки, прикинулась глухонемой и продолжила весело, счастливо хихикать, сжимая в руках сырую картофелину.

Как тихий смех Императрицы Кеншу растворился в морозном звёздном небе той рождественской ночью, так и этот легкий, переливчатый смех Рейрин, похожий на звон серебряного колокольчика, ещё очень долго звенел над залитым солнцем летним садом.

Загрузка...