Привет, Гость
← Назад к книге

Том 7 Глава 7.3 - Сайд-стори Новое Решение Дворецкого семьи Эшенберт

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

- Томпкинс, свадьба состоится на следующей неделе, поэтому, будь добр, позаботься о приготовлениях.

Эти беззаботные слова были произнесены нашим господином, ныне радостно улыбающимся графом Эдгаром Эшенбертом.

Лорд уже долгое время ухаживает за одной милой девушкой…Нет, теперь она уже его невеста, и вашему покорному слуге очень хочется, чтобы церемония бракосочетания состоялась как можно скорее.

И задача хорошего дворецкого – в полной мере исполнить приказ господина, тем более, когда он касается такого приятного дела.

- Понял. Всё будет сделано в лучшем виде.

Я, Томпкинс, как и все слуги дома, безмерно рад этому браку. Мисс Лидия – прекрасная девушка… Точнее, её муж станет счастливейшим из смертных и может быть совершенно спокоен за свою честь.

Однако… меня гложат сомнения

Визитная карточка, которую недавно принесли. Видимо, она отправлена молодой и страстной женщиной. Указано только её имя – Алиса. Любопытство во мне смешалось с беспокойством.

- Как только Алиса приедет, немедленно приведите её ко мне в салон.

В конце концов, эта женщина может оказаться очередной любовницей милорда.

- Но на сегодняшний вечер запланировано чаепитие с мисс Лидией.

- Время ещё есть. Установите стол на террасе. И застелите его скатертью с клубничным узором.

- Милорд, стол для вас и мисс Лидии уже готов.

- Хорошо. Тем не менее, клубничная скатерть – не для неё.

- Неужели предпочтения вашей гостьи важнее, чем предпочтения мисс Лидии?

- Томпкинс, ты сошел с ума?

Если вы так считаете, пожалуйста, не юлите.

- Нисколько. Я лишь уточняю.

В дверь позвонили, и мне пришлось встречать посетителя. На этом наш разговор с милордом прервался.

Я должен сделать все, чтобы мисс Лидия не узнала о визите леди Алисы. Такое решение я принял.

Но в этот момент…

- Мистер Томпкинс. Мисс Лидия пришла, - доложил Рэйвен, камердинер графа Эшенберта.

- Она прибыла раньше, чем я ожидал. У милорда скоро будет посетитель. Пожалуйста, попроси её немного подождать.

- Невозможно. С ней леди Лота.

В то же время я увидел поднимающуюся по лестнице княжну Кремонскую.

- Томпкинс! Эдгар тут? Я привела Лидочку, так что наливайте нам чаю!

Леди Лота в своём репертуаре: так неожиданно заявиться в чужой дом только потому, что захотелось пить. Она – давняя знакомая лорда Эдгара. К тому же, эта девушка – близкая подруга нашей будущей графини. Княжна – хороший человек, но в этот раз она явилась крайне не вовремя.

- …Простите, мистер Томпкинс. Я знаю, мы пришли слишком рано…

Нужно отвлечь её.

- Нет, мисс Лидия. Вы можете приходить, когда пожелаете.

Тем не менее, сейчас это проблема. Так она встретится с любовницей милорда.

- Ну ладно. Пошли, Лидочка. Он точно в кабинете засел.

Мисс Лота не нуждалась в разрешениях: она резво схватила подругу за руку и, не обращая ни на что внимания, потянула её к лестнице.

И ровно в ту же секунду ко мне торопливо подбежала одна из служанок.

- Мистер Томпкинс! Та гостья, которая вроде как любовница милорда, прибыла…

А-а, это плохо.

- Рэйвен! Останови мисс Лидию!

Камердинер мигом рванулся к девушкам. Взлетев по лестнице, он загородил дорогу.

Рэйвен тоже становится всё лучше и лучше. Такое четкое и быстрое движение… Прекрасный рывок.

- Что случилось, Рэйвен? Эдгар чем-то занят? У него посетитель?

- Да, любовница… кажется.

Вот болван.

- Что, он там за девицей ухлестывает? Лидия, уходим отсюда.

- Но… но, Лота…

Всё плохо. Рэйвен по-прежнему стоит перед ними, не давая пройти, но такими темпами…

- Что за шум?

К моему стыду, этот бедлам побеспокоил милорда.

В ту же секунду к нему со смехом подлетел ворох кружев и рюшечек. Это нечто проскользнуло мимо меня, и я ничего не смог сделать.

Господин протянул руки и лихо подхватил смеющееся создание.

- А, Алиса. За то время, пока мы не виделись, ты стала ещё милее.

Милорд улыбался маленькой трехлетней девочке. От удивления я потерял дар речи, но не слух: из-за спины раздавались аккуратные, почти смущенные шаги.

- Здравствуйте, лорд Эшенберт. Я слышал, вы женитесь. Интересно, досталось бы мне приглашение, если бы не Алиса?

- Разве я не говорил кое-кому, что пригласил вас ради моей невесты?

Видимо, это отец девочки. Я видел его впервые, однако, кажется, он довольно близко знаком с лордом Эдгаром. Сейчас сэр с улыбкой приветствовал мисс Лидию, которая смущенно присела в реверансе.

- Вы мисс Карлтон? Ну, как вам Алиса?

- Очень красивая девочка. Правда, вы меня удивили. Все говорили, что приехала любовница Эдгара.

Слыша ответ мисс Лидии, я выдохнул, положа руку на грудь.

- Вы можете вдоволь посмеяться над глупым родителем. Познакомившись с лордом Эшенбертом, я подумал, что он прекрасно подойдет на роль идеала мужчины для Алисы. Как же я ошибался.

- Какая жалость.

На лице сэра появилась горькая улыбка. А вот его дочь, кажется, нашла что-то интересное,: она замерла на месте, не сводя взгляд с кота мисс Лидии.

А в следующий миг Нико оказался в её объятьях.

- Эй! А-а-а! Граф! Убери от меня ребенка!

- Тебе не нравится? Может быть, вы поиграете ещё немного?

Нико попытался сбежать, но Алиса тут же схватила его за хвост. И принялась гладить, приговаривая: «Киса, киса». Кажется, чести кота-джентльмена нанесли страшный удар.

- Ха-ха-ха, - рассмеялся господин.

- Сэр Ньюкомб, значит, вот какой идеал вы выбрали для мисс Алисы. Надеюсь, это не принесет ей проблем в будущем.

Отец девочки пожал плечами, и господа дружно рассмеялись. А я стоял подле них и думал.

Было бы замечательно, если бы каждый раз история ограничивалась подобным каламбуром. Ведь теперь господину будет трудно скрывать свои поступки от мисс Лидии.

- Рэйвен, наша битва начинается.

Какая бы женщина не пришла в этот дом, мы не позволим ей разбить их счастье. Если мисс Лидия покинет лорда, он сломается. Раньше у него было множество интрижек, но прошлое остается в прошлом. Наша же цель – настоящее и будущее.

- …Да.

Кажется, Рэйвен чувствует то же самое. Мне повезло с помощником

Загрузка...