П.П: Это отсылка на прозвище византийского императора Василия II Болгаробойца 976 - 1025 гг. (болг. Василий II Българоубиец, англ. Basil II Porphyrogenitus, он же the Bulgar Slayer). У японцев калька с английского, которая в свою очередь калька с греческого. Я эту отсылку во время 1го тома не заметил, а сейчас менять термин не хочу.)
После битвы у перевала Береджуэн, Эркюль захватил несколько городов на другой стороне перевала, оставив в них лишь минимальные гарнизоны, а затем отдал приказ об отступлении всей армии обратно на территорию Лемурии.
"Не слишком ли поспешно, Ваша Величество? Ещё немного, и мы смогли бы взять столицу." — осторожно заметила Ниа.
"Запасов не хватит. Поддерживать здесь 100.000 солдат слишком сложно, да и у самого Булгарона нет таких ресурсов." — ответил Эркюль, в голосе которого слышались нотки досады.
Несмотря на то, что Лунария снабжала войска продовольствием и стрелами из тыла, этого все равно не хватало. Приходилось добывать продовольствие на месте, но в Булгароне, где в условиях экономической блокады и без того наблюдался дефицит продовольствия, прокормить армию численностью более 100.000 было крайне сложно. Теоретически это было бы возможно, но тогда экономика Булгарона просто рухнула бы. Поскольку Эркюль планировал в будущем присоединить эти земли к своей империи, он предпочитал не истощать их до последнего.
"Кроме того, необходимо доставить пленных на родину и пересмотреть стратегию с учётом текущей победы. Не исключено, что нейтральные кланы, включая Теритер, начнут действовать иначе, так что есть смысл вернуться и все обдумать."
"Поняла." — кивнула Ниа, выражая понимание.
В этот раз Лемурия захватила в плен 20.000 человек. И, конечно, не было смысла продолжать войну с таким количеством пленников на руках.
(Да и неплохо бы наконец-то провести время с Алисией.) — на губах Эркюля заиграла чуть жестокая усмешка.
Его мысли витали вокруг того, как заставить Алисию стонать.
(К тому же, мы пленили её жениха… как там его, Телериг. Его ведь поймала Ниа, если не ошибаюсь.) — подумал он, устремив взгляд на Ниа, которая сияющими глазами смотрела на него.
Хотя она ничего не говорила, её взгляд как бы умолял: «Ну же, похвалите меня! Похвалите скорее!»
Эркюль погладил её по голове.
"Ты ведь поймала принца Булгарона, верно?"
"Да!" — радостно и громко ответила Ниа, будто только и ждала этого момента.
Эркюль усмехнулся:
"Насколько помню, я обещал тебе награду за подвиг. Ты её заслужила, и я выполню обещание… Но ты в курсе, что хоть и приёмная, всё же дочь дома Лукариос, а значит это дело не такое простое. Нужно будет согласовать это с Луканосом. Сможешь подождать?"
"Конечно, конечно!" — с радостью воскликнула Ниа.
(Хотя, политически это несколько хлопотно.) — Эркюль почесал щёку, размышляя, что, если он женится на Ниа, это создаст родственные связи с домом Лукариос и усилит влияние Луканоса, а согласится ли Луканос или сам дом Лукариос на её статус любовницы или наложницы — большой вопрос. Из-за всех этих сложностей, Эркюль избегал этого шага. Но раз слово дано, то и обещание нужно сдержать.
Впрочем, подумал он, это можно отложить на потом.
Сейчас главное — определить стратегию дальнейших действий.
"Ну что ж, интересно, как всё обернётся после этой победы." — усмехнулся Эркюль.
Прибыв в Новую Лемурию, первым делом Эркюль взял то, что считал своим по праву — невинность Алисии.
И, конечно же, сделал это на глазах у Телерига.
Возможно, именно из-за присутствия её бывшего жениха, Алисия с трудом сдерживала себя, полностью теряя контроль, в то время как Телериг, лишённый возможности кричать из-за кляпа, отчаянно пытался что-то выкрикнуть, пока его взгляд не помутнел, наполненный безжизненностью. Все это зрелище доставляло Эркюлю извращённое удовольствие.
"Ах... ах... В–Ваше Императорское Величество… что... будет с кланом Кром?" — прерывисто произнесла Алисия, ещё не успев отдышаться.
"Не беспокойся. Я знаю о твоей преданности. Пока ты моя жена, твой клан будет в безопасности."
"С–спасибо…" — ответила она, после близости, вымотанная и бледная, склонив голову перед Эркюлем.
Он ласково гладя её по голове, продолжил:
"Не волнуйся, Алисия. В отличие от того, кто валяется тут, я смогу защитить и тебя, и твой клан."
"Я-ясно…"
"Так что служи мне преданно. Чем больше ты отдашь себя мне, тем больше я смогу ответить тебе тем же. И я не брошу тебя, в отличие от того жалкого, неблагодарного труса."
"В–Ваше Величество…" — прошептала она, почувствовав, как её щеки снова заливает румянец.
Человеческое сердце всегда стремится приспособиться, и теперь Алисия всё сильнее тяготела к Эркюлю. Возможно, без этой привязанности ей было бы невозможно выдержать ситуацию.
Конечно, не последнюю роль играло её разочарование в Телериге и клане Котромия. Несмотря на её преданность, они предали её, и эта травма делала принятие новой реальности проще.
По крайней мере, Эркюль обещал защиту её клану, пусть и только на словах, но даже этого она не услышала от Телерига или клана Котромия. В своём сердце Алисия пыталась убедить себя, что это всё же лучше, чем предательство тех, кому она доверяла.
Но самым несчастным здесь был Телериг, которому пришлось увидеть это собственными глазами. Если бы Алисия сопротивлялась, кричала и взывала о помощи к нему, это могло бы как-то смягчить его боль. Но вместо этого он был вынужден наблюдать, как она начинает привязываться к Эркюлю, что неизбежно глубоко его ранило.
"Хотя знаешь, Алисия, мне начинает надоедать этот крик. А тебе?"
"Да… вы правы." — кивнула Алисия, соглашаясь.
Телериг, совсем недавно пребывавший в полном отчаянии, снова обрёл силы и теперь выкрикивал что-то в их сторону. Хотя слова были приглушены, Алисия улавливала по обрывкам что она: «шлюха», «предательница», «изменница», «трусиха», и так далее.
Алисия, услышав его оскорбления, не испытала угрызений совести. Ещё недавно она испытывала чувство вины, но постепенно её сердце адаптировалось, полностью заместив вину ненавистью к Телеригу и клану Котромия.
Эркюль вдруг прищурился, будто ему пришла в голову некая мысль. Он наклонился к Алисии и что-то прошептал ей на ухо:
"Ты поняла?"
"Н–но, ведь Телериг — принц Булгарона…"
"Что? Ты не собираешься выполнять мой приказ? Или всё ещё испытываешь к нему чувства?" — в голосе Эркюля зазвучала угроза, и его настроение заметно испортилось.
Лицо Алисии побледнело; она быстро замотала головой:
"Н-нет, конечно!! Я никогда не любила такого жалкого труса! Но… всё же он наш пленник, и, возможно, стоит обращаться с ним как положено?"
"А вы сами обращались с пленными из Лемурии «как положено»?" — холодно заметил Эркюль.
Эти слова заставили Алисию почувствовать себя виноватой:
"П–простите меня…"
В Булгароне пленных из Лемурии превращали в рабов, заставляя выполнять тяжёлую работу. Эльфийки были сведены до положения наложниц и рабынь, использовавшихся для рождения детей. Подобное обращение не было исключением и для женщин аристократического происхождения.
Всё это происходило с молчаливого согласия всех жителей Булгарона, и не только клан Котромия , но и клан Кром участвовали в этих преступлениях. И как дочь главы клана, Алисия не просто знала, но и отдавала приказы.
"Я не собираюсь упрекать тебя за прошлое, Алисия. Главное — это настоящее и будущее. Ну что ж, Алисия…"
"Поняла, Ваше Величество." — сказала Алисия, преисполнившись решимости
Встав, Алисия подошла к связанному Телеригу, застывшему в ужасе, не понимая, что его ждёт. Она посмотрела на него сверху вниз и подумала, что он и впрямь жалок.
"М–мммм!!!" — раздавалось из-под кляпа, но его слова были неразборчивы.
Не сомневаясь, что из его уст не вырвется ничего путного, Алисия проигнорировала его бормотание, стянула с него брюки и бельё.
И в этот момент…
"!!!!!!!!!!!" — закричал Телериг, и его вопль разнёсся по всей Новой Лемурии.
С этого дня, он разделил участь Луканоса и Кроноса.
Прошло несколько недель. Готовясь к новому крупному походу, Эркюль укреплял армию и совершенствовал систему снабжения, попутно работая над тем, чтобы склонить на свою сторону людей Булгарона.
"Хм, дела идут медленнее, чем я ожидал." — пробормотал Эркюль.
"Возможно, они сейчас пытаются набить себе цену. Видят, что клан Кром прощён и даже удостоен хорошего обращения. Вот они и хотят выторговать для себя ещё более выгодные условия." — предположил Тодрис.
Эркюль признал, что Тодрис мог быть прав. Чтобы полностью уничтожить Булгарон, потребуется немало усилий, и если кланы надеются получить больше от такого союза, чем при прежних правителях, то многие захотят выждать, повышая ставки.
Кроме того, клан Котромия, как и прежде, оставался самым могущественным из всех. После перехода клана Кром на сторону Лемурии, влияние Котромии на внутренние дела Булгарона только усилилось, и это, в свою очередь, изменило расстановку сил в королевстве.
Кланы, которые и раньше не доверяли Котромии или не поддерживали тесных связей с ним, в большинстве своём перешли на сторону Лемурии или заняли нейтралитет. Но у кланов, входивших в круг влияния Котромии, не было ни желания, ни возможности так просто предать могущественного покровителя.
"Кстати, Ваше Величество, клан Теритер направил нам предложение о возможном вступлении в войну."
"Могли бы и без предложения присоединиться."
"Теритер поставили несколько условий…"
Эркюль нахмурился, услышав это. Очередное требование уступок на данном этапе выглядело, мягко говоря, наглым. Он уже сделал немало уступок, и дальнейшие могли бы повредить и государственным интересам, и его личному авторитету. Если Теритер станет второй Котромией, это сведёт на нет все усилия.
"Так не пойдёт. Скажи этим варварам, что я не намерен больше подкидывать подачки. Пускай сами выбирают, на чьей они стороне, но пусть запомнят: если они встанут на сторону Котромии, то я немедленно прекращу с ними торговлю и сотру их с лица земли. Передай это в точности."
"Вы уверены в этом?"
"Думаю, у них хватит ума не переходить на сторону Котромии в текущих обстоятельствах. Вариантов у них два: оставаться нейтральными или сражаться на нашей стороне. Возможно, они начнут намекать на предательство, но это не более чем попытка нас запугать." — ответил Эркюль.
Тодрис кивнул и поклонился. Император знал, что он передаст все как следует. Его послание не оставляло места для сомнений.
"Хм… Похоже, из-за мягкости в отношении клана Кром нас начинают недооценивать. Придётся показать, что я могу быть жёстким правителем." — продолжил Эркюль, задумчиво прищурившись.
Ведро холодной воды на головы этих слабовольных точно не повредит.
"Тодрис, мы вернём им всех пленных."
"Вы уверены? Действительно, держать их здесь долго не имеет смысла, но освобождение может сыграть нам во вред. Они могут неправильно понять это и распоясаться. Они лишь обнаглеют от такой щедрости." — возразил Тодрис, на что Эркюль кивнул в ответ:
"Так бы и случилось, если бы мы вернули их обычным способом."
"...Обычным?" — переспросил Тодрис, слегка озадаченный.
"Слушай внимательно." — наклонился к нему Эркюль и начал излагать свой план.
Когда Тодрис услышал его замысел, он подумал с облегчением: «Слава небесам, что этот человек наш Император, а не наш враг».