Привет, Гость
← Назад к книге

Том 7 Глава 4 - Свадьба по-имперски.

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Я просидел на крыше всю оставшуюся ночь. Я медитировал и старался найти успокоение в ритме природы и окружающих меня духах, обдумывая весь прошедший день. Курата, Римани и Гирамеда – три похожие женщины, и в то же время совершенно разные по характеру, и все трое по-разному относятся к моим детям. Вот только если Гирамеда вообще разочаровалась в своём потомстве и явно не хочет участвовать в их воспитании, то с Римани и Куратой всё сложнее. Курата вряд ли вообще когда-нибудь сможет принять моё отношение к детям, которые старше двенадцати лет, именно как к детям. В отличие от неё, Римани явно пытается, но ей сложно. Да и если учесть, что два моих брака из трёх – это политические браки по расчёту, то и требовать любви к детям, не рождённым конкретными девушками, думаю, не совсем правильно.

И если учесть, что на данный момент всё складывается именно так, то с очень большой вероятностью Иона, Лука, Кассандра, Милослав, Дин и уж тем более Донат будут считаться моими первыми жёнами лишь как знакомые, а потому особой материнской поддержки и, конечно же, любви они не получат. Ну а раз я смог понять это, пока не стало поздно, то постараюсь заменить для старших детей обоих родителей, пусть никогда и не смогу сделать это полноценно.

На рассвете я спустился с крыши, решив немного размяться и побегать вокруг дворца. А стоило мне это начать, как ко мне присоединился Лука. Сначала он молча бегал со мной, пытаясь угнаться. А когда я уменьшил скорость, чтобы ему было комфортно, Лука решил поговорить.

- Пап, нам надо поговорить. – начал он.

- Прямо сейчас? Или лучше, когда закончим бегать? – поинтересовался я, видя обеспокоенность сына.

- Как тебе будет удобнее. – ответил Лука. Судя по всему, он уже не так уверен в желании поговорить, как было пару минут назад.

- Предлагаю тогда остановиться, прогуляться по утреннему городу и спокойно поговорить. – предложил я.

- Хорошо, пойдём прогуляемся. Давно этого не делали. – согласился он с робкой улыбкой, которой я уже давно не видел.

Мы прекратили бегать, очистились заклинанием, сменили тренировочные костюмы на одежду для выхода в город и вышли за пределы дворца. На улицах города людей почти не было, а те, кто были, обходили нас стороной. Лука, наверное, никак не мог собраться с мыслями и молчал. Я не стал его торопить, ведь он редко так взволнованно просит о разговоре, а значит, это что-то серьёзное. А потому мы просто пошли по улицам Синдлдоши медленным прогулочным шагом.

- Папа, скажи, а я тебе всё ещё нужен? – задал он всё-таки свой вопрос, спустя несколько минут.

- Конечно, нужен. Лука, я же говорил, что ты всегда будешь моим сыном, что бы ни произошло. Или что-то всё-таки произошло, и я заставил тебя сомневаться в этих словах? – поинтересовался я причиной столь болезненного для нас обоих вопроса. Особенно после моего разговора с жёнами и выводов, к которым я пришёл.

- Просто, понимаешь, ты уже давно начал приводить в дом детей с судьбой, похожей на мою. Их с каждым разом становится всё больше. Помимо этого, у тебя появляется всё больше родных детей, и я боюсь, что однажды для меня просто не останется места. – ответил мой первый сынишка, продолжая сильно волноваться.

- Лука, ты был первым, кого я взял к себе. Ты помог мне справиться с одиночеством и немного притупить чувство вины. Я не знаю, чем я тебя обидел, но запомни, Лука, ты всегда будешь для меня первым сыном. Для тебя всегда будет место в моём сердце, ведь я очень люблю тебя, сынок. – ответил я, остановившись, посмотрел на его взволнованное лицо и протянул руку в его сторону, а Лука со счастливой улыбкой подставил голову.

- Спасибо, папа. Просто вчера многое произошло, и я на многие вещи посмотрел по-другому. А ещё Иона посоветовал мне обсудить с тобой то, что меня мучает. – рассказал Лука.

- Лука, я всегда готов тебя выслушать, какой бы не была причина. – улыбнулся я.

- Ага. А ещё я хочу извиниться. До вчерашнего дня я обижался на тебя за то, что ты постоянно приводишь новых братьев и сестёр. А началось всё с Ионы. Но именно благодаря Ионе я наконец-то понял твои слова, сказанные о нём, когда ты его только привёл. – рассказал Лука о своих переживаниях.

- Понял, что не всё можно обсудить со мной, и хорошо, когда есть кто-то близкий помимо меня, который может дать хороший совет? – спросил я, продолжая улыбаться.

- Да, папа. Спасибо тебе за то, что познакомил меня с таким замечательным братом. И за то, что много раз не дал мне его прикончить. – рассмеялся Лука.

- Всегда пожалуйста, сынок. Я вижу, что тебе стало намного лучше и меня это радует. – поддержал я его смех и вновь погладил подставленную голову.

Потом мы ещё около часа гуляли по городу, а Лука пересказал все свои страхи и переживания по поводу заботы о младших братьях и сёстрах. Я же объяснил ему так же, как ранее Ионе, что это не его обязанность, а лишь мои просьбы о помощи, и он всегда может отказаться или попросить о помощи уже подросших братьев и сестёр. Тогда я заметил, как он действительно успокоился и стал довольно весёлым. Поэтому мы ещё примерно час погуляли и только потом вернулись во дворец.

После возвращения с прогулки на меня навалилось очень много работы. Пришлось готовить портал к переносу не только моей армии, но и армии империи Иполиас. Но уже к вечеру мне всё-таки удалось переместить всех, а армию Тогара отправить к Веккену вместе с Амром и документами о союзе. Туда же отправилась и эфора Ферастия со своими помощниками. Воительниц империи я разместил в казармах моего города и дал распоряжение о совместных тренировках, пока они находятся у нас, чтобы они переняли часть нашего обучения и показали свои методы. Пусть я успел немного восстановиться за последние несколько месяцев, но всё равно пришлось пользоваться помощью старших сыновей для поддержания работы портала при переносе большого количества людей.

На следующий день я лично провёл экскурсию по Светлограду для Гирамеды и Доната, а остальных сопровождающих императрицы я скинул на служащих ратуши. И только Ионе не повезло, ведь его сопровождения попросила стратег Оферита и ему пришлось показать основу нашей обороны и войск, скрывая секретные разработки. Она очень привязалась к парню после своего проигрыша в их дуэли. Но Иона сразу меня заверил, что она не станет его женой, я же просто похвалил сына за его терпение и то, что он согласился помогать мне с гостями.

Донат всё ещё побаивался Гирамеды, поэтому, если я не носил его на руках, то он держался на противоположной стороне от неё. Я показал им обоим весь свой город, начиная от пристани и пляжей, до орудий на стенах, производственных цехов и театра. Так же мы слетали на Птичью гору и посетили Твердь. Донату очень понравилось летать, и он спросил меня, буду ли я учить его летать так же, как умеет это делать Альфонсо. Я же пообещал мальчику, что у нас он научится очень многому, включая магию полётов. А после его вопросов я сводил Гирамеду и Доната в школу, где показал, как учатся дети.

А вечером Мршан приготовил множество блюд, которые уникальны для Светлограда и созданы по моим рецептам. Пусть в Онтегро многое из этого не выделялось, но в Эрании подобное или готовилось редко, или не готовилось вовсе. Особенно гостей впечатлил десерт, состоящий из медового торта, заварных пирожных и зефира.

В течение следующей недели шла подготовка к большому празднику, а для народа мы объявили три дня выходных в честь моей свадьбы. Доната я отправил учиться к Перваше, попросив её присмотреть за мальчиком, ведь все остальные дети либо сами возобновили посещение школы, либо были заняты работой, а ему нужно в первую очередь узнать минимум знаний о жизни в городе.

Параллельно подготовке парада, бала и праздничного пира, я в срочном порядке разослал приглашения князьям, Веккену и Саре. Одиннадцать князей согласились, и я тут же отправил за ними птиц. Остальные четверо были заняты нашествиями монстров и подготовкой к зимовке. Сон Джи-Хун всё ещё занимался восстановлением нового княжества, а потому тоже не смог присутствовать. Веккен согласился присутствовать вместе с Тогаром и Джос. А вот Сара отказалась, сообщив, что Серена начала подозревать, что великий князь Габриэль это Антреас, и поэтому лучше она вообще не будет упоминать дома про мою свадьбу. Я согласился, но связался с отцом и Элеонорой, чтобы рассказать им последние новости. Они поздравили меня, конечно, но при этом всё равно отругали за чрезмерное количество жён и детей в моём возрасте.

Отдельным пунктом приготовления к свадьбе был разговор с духовенством моего княжества. Я попросил своих волхвов, шаманов и жриц подготовить церемонию свадебных клятв перед всеми богами, которая будет чем-то усреднённым между всеми конфессиями. Меня заверили, что проблем не будет, а церемонию проведёт Боговед, как волхв, заведующий моим главным храмом, ведь я великий князь Эрании и было бы странно с моей стороны выделять богов степей или Первородного. Я согласился.

Настал день свадьбы. И началась она с большого военного парада под аккомпанемент оркестра и хора Кая. От главных ворот до площади прошли мои войска, а гражданское население смотрело на своих защитников с тротуаров. Первым шёл Риглеш с моими гвардейцами и отрядом стражников города, потом Иона со своим отрядом, а за ним Ашнрива во главе армии. Следом за командирами ровными рядами шли бойцы ближнего боя в полном боевом облачении, за ними стрелки и циклопы. После армии шёл корпус инженеров, и пять телег с развёрнутыми артиллерийскими установками на них. После моей армии шли отобранные Гирамедой воительницы её армии во главе с Оферитой. Следом за ними я выпустил сотню големов, покрытых полосками из чёрного железа и позолоты, вооружённых хопешами, а следом за ними шёл один из гигантов, которого я лично контролировал, ведь автономную работу мы пока не закончили. А как только прошла наземная часть армии, довольно низко над городом пролетели птицы рока и виверны, исполняя различные воздушные манёвры, вроде «бочки», «мёртвой петли» или «виражей».

Весь проход армии сопровождался маршами, которые исполняли Кай, его хор и оркестр, в который помимо его гитары и местных инструментов добавились различные виды труб, популярные у дварфов. Весь репертуар я ему примерно напел, насколько сам помнил тексты, а всю аранжировку он восстановил с нуля, используя мои подсказки. Также хор был собран Каем из жителей города, которые очень полюбили музыку, а что меня сильно удивило, так это большое количество детей, вошедших в состав хора.

Я же вместе с дворянством, семьёй и гостями находился на площади. Для гостей я выстроил удобные трибуны, где они расселись, а сам я занял своё место за кафедрой, с которой обычно произносил речи. Войска прошли через площадь до пристани, там они уже спокойно расходились по своим делам, а големы встали вокруг площади в режиме ожидания, так же, как и гигант. Стоило армии пройти, площадь заполнилась населением города.

Когда все собрались, я произнёс речь о том, что мы заключаем союз с империей Иполиас. Потом рассказал о своей свадьбе и представил всем Гирамеду, а также вновь поблагодарил своих жителей за их вклад в жизнь и процветание нашего княжества и страны в целом. Свою речь я закончил объявлением о гуляниях, которые начнутся в шесть вечера.

После речи мы с гостями отправились в храм. Некоторые из князей тут были впервые и удивились убранству и количеству статуй. Мы с Гирамедой прошли к алтарю, где нас ждали Нила, Дирата и Боговед. Подойдя к алтарю, мы встали на колено перед богами и каждый из трёх главных духовиков наставлял нас на богатую духовную жизнь, семейное благополучие, любовь и взаимовыручку. После их речей, все трое повернулись к статуям и попросили благословления, а по всему храму пролетел тёплый ветерок и глаза некоторых статуй слегка засветились.

- Перед лицом богов и почётных гостей свадебный союз между Габриэлем и Гирамедой заключён! – торжественно произнёс Боговед. Начались аплодисменты, и я поцеловал новую жену.

- А теперь, дорогие гости, прошу вас проследовать на праздничный обед, после которого нас ждёт не менее праздничный бал! – объявил я, когда отпустил Гирамеду.

В зале для приёмов всем были выделены места с соблюдением большинства правил этикетов наших стран. А ещё князей удивило, что стол у нас общий и для семьи, и для гостей, и для правителей. Я же на их вопрос ответил так, что все присутствующие для меня дороги и являются моими дорогими гостями. Явное одобрение я получил только от Джос, Нилы и Пламегора. Моя семья и управленцы уже привыкли, а вот остальные, скорее всего, посчитали это лишь очередной моей причудой.

На пиру представили самые роскошные блюда Эрании, Онтегро, Союза Племён и империи Иполиас: стейки из котер, орехи в меду, фаршированные дикие птицы, напоминающие лебедей, потроха небесного змея в остром соусе, мясо птицы рока в нежном грибном соусе (я наконец-то понял, куда могу с пользой использовать их тела, раз уж Жиманоа желала, чтобы они принесли пользу), фаршированная рыба, напомнившая мне щуку, тушёная, жареная и варёная дичь из моих лесов, мясные блюда из моржа и оленины, привезённые из Ошмин, и многое другое. Из выпивки мы для такого застолья решили предоставить большой ассортимент различного алкоголя: лёгкие вина кентавров; сидры, вина и пиво с завода Киреи; доставленные из империи Иполиас виноградные вина; несколько ликёров из Онтегро; медовуха из Желани; и переданные мне кланом Ю ящик рисового вина и несколько десятков бутылок рисовой водки.

После пира я дал гостям немного отдохнуть и переварить съеденное, проведя их в личный театральный зал, где труппа Кая показала спектакль, рассказывающий о походе некоего юноши через враждебную страну, сразившегося с бандитами, встретившего девушку, вместе с которой они победили горного огра и жили долго и счастливо. Те, кто понял источник этой истории, недоумённо посмотрели на меня, а я лишь перевёл всё на Кая, ведь это было его идеей переработать историю моей жизни в обычную историю о путешествии и нахождении истинной любви.

Ну а финалом вечера стал большой бал, на котором те, кто умеет, танцевали с гостями под лёгкие и медленные ритмы вальсов Онтегро вперемешку с весёлыми массовыми танцами Эрании и одиночными произведениями искусства танца Иполиас. А когда всё закончилось, князей расселили в специально построенном для них квартале. Родомир с семьёй получили часть одного из этажей моего дворца, а я с Гирамедой уединился в одной из множества спален, построенных для меня и моих жён.

- Ну как тебе праздник? – поинтересовался я, когда мы оказались наедине.

- Ты вновь меня удивил, мой император. Я не ожидала такого разнообразия. – улыбнулась Гирамеда.

- Я просто хотел, чтобы этот день был незабываем. – улыбнулся я.

- Думаю у тебя это получилось. Ну а теперь, я наконец-то проверю, будет ли незабываемой и ночь! – рассмеялась она.

И да, ночь получилась незабываемой. Мы долго и упорно работали и под утро исчерпали всю выносливость наших тел, а потому пропустили завтрак. Но что меня удивило, Гирамеда оказалась невинна, хотя она явно опытнее меня в этих делах. А на прямой вопрос она рассмеялась и ответила, что у неё в империи лучшие медики по женской части, чем где-либо.

Следующий день был не настолько грандиозным в плане развлечений, но даже тут мне было чем развлечь гостей. Мы устроили сражения на арене между моими гвардейцами, солдатами и магами. Даже воительницы Гирамеды смогли поучаствовать и получить удовольствие от боёв. После основных боёв я вновь вывел на арену троих сильнейших сыновей и пообещал сто золотых за победу над ними. И если князья уже были научены опытом поражений, то вот девушки империи во главе с Оферитой решили попытать счастья.

А для того, чтобы всё было веселее, Римани невзначай шепнула всем троим мальчишкам о том, что в империи воительница может потребовать свадьбы с побеждённым мужчиной. Поэтому Иона и Лука сражались с таким неистовством, какого мы от них ещё не видели. Дин же продолжал сражаться в своей манере, побеждая одну за другой за счёт своих скорости и маленького роста. А когда проигравшая дважды Оферита решила отыграться на нём, Гирамеда потребовала, чтобы её новый сын сражался в полную силу.

Дин понял эти слова слишком буквально. Дампирчик громко зарычал, сбросил деревянные когти и выпустил настоящие, его глаза стали гореть ярким красным огнём, и он упал на четвереньки. Оферита немного растерялась, но решила напасть на мальчика со всем, что у неё было. За время их боя девушка потеряла десяток мечей, разрубленных когтями Дина, но смогла оставить на нём довольно глубокие раны. Мальчик не сдался и остановился только тогда, когда его когти оказались у горла лежавшей на спине девушки, а я крикнул: «Довольно!»

Арену захлестнули аплодисменты, да и не только арену: аплодисменты было слышно даже из города, ведь на площади Кассандра развернула один из своих экранов, показывавший все бои. Дин почти мгновенно успокоился, повернулся ко мне и поклонился, затем поклонился поочерёдно трибуне с князьями, и всем остальным трибунам арены, чем вызвал ещё больше восхищённых криков. А потом мой дампирчик подал руку стратегу.

Когда они ушли с арены, в Дина влетела Рената, поздравляющая его с победой и сразу предложила выпить её крови. Дин же нежно обнял сестру и воспользовался её предложением. Я специально подгадал сегодняшний день под сражения, ведь сегодня как раз нужно было дать мальчику крови.

После сражений на арене с моими сыновьями, гостей накормили сытным обедом. А потом для расслабленных гостей мы с семьёй устроили показательные сражения между громадными големами, которых создал я, а управляли ими мои ребята. Зрелище впечатлило многих и во время боёв даже слышно было крики поддержки того или иного голема. А что мне больше всего понравилось, что даже мои младшенькие смогли в этом поучаствовать.

На третий день праздник завершился, и князья отправились домой. Но не с пустыми руками, а с предварительными планами на развитие их территорий. Да и я после праздника остался в не таком уж и большом минусе, ведь каждый из приглашённых подарил немаленькую сумму денег. Вождь Веккен, прежде чем я его отправил домой, побеседовал с Ферастией и Гирамедой о договоре и будущих отношениях. Делегация Гирамеды же, решила остаться у нас на две недели, пока готовился праздник в их столице.

За эти две недели Донат вроде привык к своему новому статусу и стал свободно общаться с моими ребятами. Но больше всего времени он по-прежнему проводил с Милославом, ведь оказалось, что Донат такой же любознательный в плане управления городом и изучения магии. Перваша тоже хвалила мальчика и его способности к обучению. А ещё, во время одного из разговоров, она спросила у меня, не согласится ли Лука принять её второй женой. Я же пообещал спросить у него, но после того, как Яра родит, ведь это произойдёт со дня на день.

И действительно, на следующий день после её вопроса Яромира начала рожать. В этот раз у них с Лукой получился ещё один мальчик, как две капли воды похожий на Луку и Разиэля, но с фиолетовыми глазами Яромиры. Я подумал, как его назвать и решил придерживаться тематике, что у меня уже получилась с Лукой и Разиэлем, поэтому второго моего внука зовут Рафаэль. Это имя ему подходит и потому, что ритуал сущности показал явную склонность малыша к магии лечения, воде, свету, жизни и земле. Лука очень обрадовался второму сыну, так же, как и Разиэль был рад появлению брата.

Поприсутствовав на празднике принятия Рафаэля, Донат и Гирамеда спросили меня, почему я не провёл такой же для Доната. Я же объяснил это тем, что проведу такой же праздник после того, как проведу ритуалы для мальчика. А проведу я их после того, как узнаю всё о «наследниках богов». Ну а рассказать мне об этом Гирамеда согласилась только после проведения праздника в империи.

Из-за появления Рафаэля мы задержались ещё на две недели, что, по словам Гирамеды, позволило ещё лучше подготовить праздник. За это время я решил несколько накопившихся вопросов по управлению городом, среди которых оказалось распределение Люты и её друзей. Большая часть из них захотела работать во дворце, и я не стал противиться. Остальных распределили по более подходящим им местам, чтобы они осваивались, продолжая обучение в школе под присмотром Перваши.

Перед отправлением в Иполиас я решил поговорить с Лукой, который останется за главного в городе и заодно присмотрит за младшими братьями и сёстрами, которых мы решили не брать с собой. Помимо этого, моему первому сыну придётся проследить за проведением праздника Мороза. Отправятся со мной только старшие дети и Римани, а Курата продолжит следить за младенцами вместе с Ярой. Я решил вновь использовать склон Птичьей горы для разговора, ведь там никто не подслушает, и можно спокойно поговорить среди природы и духов. Поэтому туда я и привёл сына для разговора о второй жене.

- Лука, как думаешь, о чём я хочу с тобой поговорить? – поинтересовался я с лёгкой улыбкой.

- Не знаю. Ты слишком непредсказуем, чтобы я мог предположить что-нибудь. – ответил Лука, стараясь скрыть волнение.

- Тогда не буду увиливать. Перваша попросила поговорить с тобой о том, чтобы ты взял её второй женой. – напрямую объявил я о теме нашего разговора.

- Это приказ? – тихо спросил Лука.

- Нет, сынок. Я просто спрашиваю о том, что ты об этом думаешь. Девочка ещё со времён жизни у орков на тебя заглядывалась. – ответил я, давая понять, что тут только его выбор.

- Я не знал. – тяжело вздохнул Лука.

- Прости, что не говорил. Тебе тогда и так тяжело было, так что я не хотел добавлять тебе лишних волнений. – объяснил я то, почему скрыл он него замеченную привязанность Перваши.

- Я понял. Пап, а как ты думаешь, что мне стоит сделать? Как мне ответить? – спросил он.

- Я не знаю, Лука. Это решать только тебе. Но для начала, расскажи об этом разговоре Яромире. Обсуди с ней то, что чувствуешь. Потом поговори с Первашей и пусть она тебе расскажет о своих чувствах. – предложил я.

- Хорошо, папа. Спасибо что сказал, а то я бы так и продолжил, не понимая происходящего, игнорировать её. – улыбнулся Лука. Кажется, парень что-то понял.

- Всегда пожалуйста Лука. Но я прошу тебя, не заставляй себя, а то вам обоим будет больно. – посоветовал я, взъерошив его волосы.

- Ага, спасибо за совет. – улыбнулся он.

После разговора мы вернулись домой. А во время прощания перед отбытием в Иполиас, Лука попросил, чтобы я, когда у меня появится время, организовал ему свадьбу. Мальчик при этом сильно смущался, а я бросил взгляд на Яру, и та довольно кивнула. Ведь она давно знала о чувствах Перваши и решила не препятствовать тому, что из-за неё отложилось на четыре года. Я улыбнулся невестке и погладил сына, пообещав, что всё устрою не менее грандиозно, чем было на моей свадьбе. Лука запаниковал и попросил не раздувать этот праздник до масштабов всей страны. И тогда я с улыбкой пообещал, что всё будет скромнее, только после этого он успокоился.

Закончив с Лукой, я вместе с остальными членами семьи отправился в империю Иполиас. Для этого мы перенеслись в Джиан-Хя, а оттуда нас перенесли птицы и виверны. Из-за количества войск Гирамеды, им пришлось летать несколько раз. В империи Иполиас зимой также тепло, как и летом. Скорее всего из-за близости к морю. Нас приняли в богатом дворце из белого мрамора. Территория дворца оказалась большим садом со множеством скверов и искусственных прудов. Тут и там бродили красивые мужчины, юноши и мальчики в набедренных повязках, не обращая внимания на гостей. Гирамеда же объяснила, что это и есть её сотня любимцев. И тут же добавила, что муж и император у неё только один за всё время, и это я. Эти её слова меня сильно удивили.

Пока мы шли к жилым помещениям, Дин сначала немого отстал, осматриваясь, а потом подбежал ко мне и стал тянуть за штанину. Я повернулся к нему, и он по привычке протянул ко мне руки. Я же с улыбкой поднял сынишку и посадил на руку. Однако потом он потянулся к моему лицу и очень тихо, чтобы никто из моих его не услышал, попросил разрешения отправиться побегать по территории сада голышом. Я ему разрешил, раз уж тут есть и те, кто даже набедренную повязку не носят. Дин поблагодарил меня, спрыгнул с рук и побежал к ближайшему саду, а его одежда по пути исчезла в хранилище.

- Габриэль, что это с Дином? – спросила Гирамеда, удивившись новому приобретению её садов.

- Дин абсолютно не любит одежду. Он всегда жалуется, что она его сковывает, будто цепями и поэтому вся его одежда создана мной так, чтобы была почти неосязаемой для него. А тут он увидел отличную возможность, где можно быть естественным. – объяснил я.

- Ну тогда пусть наслаждается свободой, сколько захочет. Он стал отличным украшением моего сада. – улыбнулась Гирамеда.

- Пап, а почему ты никому об этом раньше не рассказывал? – спросил Иона. – Мы могли бы для него выделить место во дворце или в нашем саду.

- Иона, всегда есть рамки приличия и то, что можно, а что нельзя. У Гирамеды сады организованы для любования мужскими телами, и тут наш дампирчик будет смотреться уместно. А вот выделять для этого отдельное крыло дворца у нас – это уже перебор. Лучше пусть иногда отправляется сюда на отдых, если ему будет сильно хотеться. – ответил я, не особо желая обсуждать создание у нас подобного места.

- Я не против Габриэль, тем более что мальчик действительно красив. – широко улыбаясь согласилась Гирамеда.

- Ну тогда пусть отдыхает, а мы займёмся остальным. – согласился я.

Правда заниматься было особо нечем. Мы поужинали блюдами из мяса и фруктов, запивая различными винами и на этом день прибытия был окончен. А со следующего дня начались праздничные мероприятия.

В первый день большая процессия во главе с императрицей прошествовала от дворца до храма, где весь день проводились ритуалы поклонения местным богам. Меня и сыновей туда не пустили, поэтому от нашей семьи в этих мероприятиях участвовали лишь Римани и Кассандра. Ну а мы с мальчишками весь день провели на тренировочной площадке, чтобы скоротать время.

На второй день мы участвовали в большом шествии от ворот города, до ворот дворца. Вся дорога освещалась стоящими в равных промежутках людьми с факелами. Сама Гирамеда была одета в несколько слоёв тончайшего белого шёлка, а лицо её покрывала полупрозрачная фата. Пока я направлял колесницу, в которой ехали только мы вдвоём, перед нами дорогу усыпали лепестками цветов. Следом за нами шла моя семья, потом советницы и чиновники дворца, а потом и вся сотня любимцев Гирамеды. В честь праздника никакого наряда на них не было и ими могли любоваться все гражданки, наблюдающие за процессией. Дину я запретил в этом участвовать, и он был нарядно одет, как и всё моё семейство.

После прибытия во дворец, мы направились в специально предназначенный зал для трапезы. А пока мы туда медленно шли, меня и Гирамеду осыпали сухофруктами и орехами, что, по её словам, должно благословить нас на плодородие и процветание. Первая часть праздничной трапезы проводилась за двумя столами, разделёнными между мужчинами и женщинами. Среди еды было много сладостей, мяса, рыбы и фруктов. Большое количество различных соусов и салатов. И не меньшее количество виноградных и фруктовых вин. А в конце вечера я торжественно снял с неё фату, и мы могли переходить к следующему дню праздника.

Весь следующий день мы провели за столом, а помимо еды, Гирамеда получала множество подарков. Чаши, скульптуры, картины, драгоценные камни. Всё это несли ей правительницы городов её страны. А ещё они очень жадно смотрели на моего Иону и с большой завистью на Гирамеду. Остальные мальчики не удостоились жадных взглядов только из-за того, что пока не выросли до размеров детей-наследников богов. На вечер третьего дня мы торжественно отбыли в императорскую спальню, где повторили всё тоже, что и после праздников в Светлограде.

Ещё неделю продолжались пиры, которые прерывались на просмотр гладиаторских боёв на местной арене и прослушивание оперы в театре. Праздник вышел действительно грандиозным, а ещё я узнал, что ни с кем из предыдущей сотни она подобного не проводила.

После окончания праздника, Гирамеда объявила о зачатии наследника или наследницы империи, и что ребёнок появится через полтора года, что меня сильно удивило. Ферастия же объяснила, что в отличии от обычных людей, наследники богов вынашивают ребёнка восемнадцать месяцев, и это тяжёлый и довольно болезненный процесс.

Она рассказала легенду, по которой весь народ империи Иполиас является потомками тех, кого называли богами. Это были люди больше трёх метров в высоту, владеющие огромными силами и по легенде именно они создали всю жизнь на планете. Однако несколько тысяч лет назад, один из предков императрицы чем-то прогневал богов, и они прокляли весь род иполиасцев тем, что у них больше не родится ни один здоровый мужчина. И со временем мальчики стали рождаться всё слабее и слабее. Их физическая и магическая сила стала угасать с каждым поколением, как и продолжительность жизни. Если женщины империи живут не меньше обычных эльфов, а именно, около семи-восьми сотен лет, то мужчины к сегодняшнему дню уже приблизились к уровню обычных людей.

Гирамеда пыталась использовать для рождения здорового потомства магию и другие народы. Но ни один из мальчиков, рождённых ей или другими жительницами дворца, не смог получить хотя бы часть сил её народа. А когда она уже перестала пытаться найти способ и просто страдала от скуки, она услышала обо мне, и теперь ожидает многого от нашего ребёнка.

Я же рассказал ей о том, что неизвестно, из-за чего я такой, но рассказал обо всех теориях Луки. Женщины поверили словам о воздействии магии на меня и даже не удивились наличию дополнительных органов в моём теле и телах моей семьи. Потом я рассказал о моём происхождении, после чего ритуалом запрета с позволения Гирамеды, запретил всем девушкам дворца говорить об этом с кем-либо кроме тех, кто уже знает эту историю от меня. Как ни странно, Гирамеда предложила тысячу своих воительниц для моего возвращения в Онтегро, что будет для меня очень неплохим подспорьем в предстоящем возвращении в королевство.

Ещё Гирамеда предложила провести на ней ритуал одной крови, но я объяснил ей, как это проходит, и спросил о её возрасте. А услышав про четыреста сорок семь лет, я предупредил, что она вряд ли переживёт ритуал, ведь даже мои жёны в свои восемнадцать и девятнадцать лет почти сутки мучились от жуткой боли и чуть не потеряли рассудок. Тогда Гирамеда согласилась, что это слишком большой риск. А ещё вслух пожаловалась, что была большой дурой, оставив себе только одного сына, ведь могла бы попросить меня провести ритуал и с другими, раз они стали бы моими пасынками. Но что сделано, то сделано, и обратно забирать их у подчинённых или представлять мне она не собирается.

После разговоров, я тщательно проверил Гирамеду при помощи слияния с духом жизни и используя диагностические заклинания. И она и будущий ребёнок в полном порядке. Я же на всякий случай попробовал применить «Очищение», но оно не сработало, а это значит, что проклятия на ней нет.

Тем же вечером ко мне пришла Оферита и попросила заставить Иону стать её мужем. Я отказался. Тогда подключилась Гирамеда, объяснив, что Оферита – очень хорошая кандидатка, да ещё и Иона несколько раз смог её победить в дуэли и точно будет хорошим мужем. Тогда я запер комнату, использовал заклинание «Пустота», чтобы никто не подслушал или не подсмотрел, после чего я рассказал им обеим всю историю Ионы и то, из-за чего он боится и не хочет вообще никаких связей. А после наложил запрет говорить об этом вообще с кем-нибудь кроме нас двоих на Офериту. Гирамеда же пообещала больше не лезть в дела пасынка. Но Оферита прямо сказала, что, несмотря на услышанное, будет добиваться расположения парня. Я же попросил не перебарщивать и не доводить до откровенной ненависти со стороны Ионы к ней.

Мы пробыли в империи ещё месяц. За это время мы неплохо изучили местные порядки и культуру. В свободное время я немного пообщался с гаремом императрицы. От них я узнал, что Гирамеда уже около десяти лет просто коллекционировала тех, кто ей нравился, и что она за всё это время никого не приглашала к себе в покои. Это вызвало у меня лёгкое недоумение и какое-то странное облегчение.

Лучше всех время в империи провёл Дин. Он появлялся с нами только на совместных приёмах пищи, а всё остальное время находился в садах, то болтая с местными, то плавая в прудах или лазая по деревьям. Мальчик был очень доволен своим отдыхом.

Иона почти всё время либо прятался от Офериты, либо сражался на тренировочной площадке с воительницами, которые заметили, что он не поддаётся чарам стратега, и решили сами попытать счастья. Благодаря постоянным сражениям мой старший сын смог ещё больше улучшить свои техники ближнего боя. Однако мне иногда даже приходилось успокаивать Иону или прятать его у себя, маскируя под маленького мальчика. Только Гирамеда заметила, что крутящийся около меня мальчик лет десяти в набедренной повязке не принадлежит к её любимцам, но лишь подмигнула мне, когда я сидел с Ионой и Дином около пруда, читая любопытному дампирчику одну из местных книжек.

Милослав с Донатом закопались в библиотеку и Донат показывал Милославу самые интересные, по его мнению, истории. Кассандра проводила время гуляя по городу или гавани, иногда подолгу вглядываясь в океанскую даль. Римани тоже гуляла по городу, но со мной, когда я был не нужен где-то ещё, а в остальное время тренировалась с воительницами Гирамеды.

Амру эта поездка далась сложнее всех. Он не мог прятаться, как Иона, ведь останется тут ещё на некоторое время, а Ферастия от него не отходила ни на шаг, объясняя это тем, что нужно обучить орчонка всему, что она знает. Что странно, так это то, что её не смущало наличие крови высшего орка в Амре. Но Гирамеда мне объяснила, что сейчас каждая будет хвататься за возможность родить ребёнка, который будет не слабее её самой, ведь желание возродить величие народа сильно в каждой жительнице империи.

Ну а спустя полтора месяца с момента прибытия, мы вернулись домой, оставив несчастного Амра в этой жестокой обители матриархата. Однако, стоило нам вернуться, Курата попросила отправить её на помощь брату, и я сразу согласился. С ней рядом он не пропадёт.

Загрузка...