На цыпочках она подошла к его кровати. Увидев, что брат не шевелится, Айви решила, что он все еще спит. Стараясь быть как можно аккуратнее, малышка забралась к нему на кровать, останавливаясь каждые две секунды. Пройдя весь путь, она присела на корточки, готовясь нанести удар, и тут это случилось.
Гарри, почувствовав ее на своей постели, догадался, что сестренка собирается прыгнуть на него. Поэтому, когда он почувствовал, что она готова совершить свое злодеяние, мальчик повернулся и быстрее, чем Айви поняла, что происходит, схватил ее и начал щекотать.
«— Ты ведь не станешь пытаться напугать своего старшего брата?»
«— Н-нет.»
«— Потому что в противном случае мне придется щекотать тебя так весь день.» — пригрозил Гарри не совсем уверенный, слышит ли она его сквозь смех и попытками вырваться.
«— П-пожалуйста, остановись, я не пыталась напугать тебя.» — взмолилась девочка, когда у нее уже начали собираться слезы в глазах от смеха.
Увидев это, Поттер отпустил ее, не желая причинять вред. Пока малышка лежала на кровати, тяжело дыша, он не мог не думать о прошедших полутора неделях с тех пор, как его сестры вернулись домой из гостей.
Она не пробыла дома и тридцати минут, как Айви разыскала его и спросила, не хочет ли он почитать вместе с ней. Не имея ничего против, мальчик согласился. С тех самых пор, как сестренка привязалась к нему, просила почитать ей вслух, училась готовить, даже пыталась уговорить его прокатить ее на своей метле. Короче говоря, Гарри стал ее новым увлечением.
Ему оставалось только желать, чтобы его отношения с Айрис также улучшились. Там, где Айви вцепилась в него, старшая сестра, казалось, наоборот избегала его. Во время еды он не раз пытался завязать разговор, но получал только односложные ответы и теперь Гарри действительно не знал, что делать.
Видя, что Айви почти пришла в норму, он спросил.
«— Итак, если ты не собиралась пугать меня, то что же ты тогда делала?»
«— Эм… я ходила во сне.» — ответила она с озорной улыбкой.
«— Да, я так и подумал.» — его голос просто сочился сарказмом.
«— Правда! Разве ты не слышал, как я храпела.» —ее черты лица выражали полную убежденность в своих словах.
« С ней будет столько хлопот, когда она вырастет.» — пробормотал Гарри себе под нос. «— Сириус помог тебе придумать эту отговорку, чтобы избежать неприятностей, не так ли?»
«— Нет.»
«— Ты уверена?» — он пошевелил пальцами, как будто собирался снова щекотать ее, ожидая ответа.»
Увидев это, она запаниковала и выпалила правду.
«— Да, он сказал мне, что люди подумают, что это мило.»
«— Ну…» — начал Гарри, но его прервал расстроенный возглас. Проследив, откуда донесся звук, они увидели, что разбудили Хедвигу. Ее янтарные глаза смотрели так, словно она пыталась прожечь их своим взглядом.
Стоило Айви увидеть расстроенную птичку, она ахнула и, соскочив с кровати, побежала к сове.
«— Ох, прости, что мы тебя разбудили.» — покаялась девочка, поглаживая совиные перья. «— Как насчет того, чтобы приготовить завтрак со мной и Гарри?
Хедвига стала чем-то вроде семейного талисмана с тех пор, как поселилась у них. После того как сестры впервые увидели ее, они не могли смотреть на нее, не погладив. Не то чтобы сова была против, и, похоже, считала, что такая удивительная птица, как она, заслуживает подобного внимания.
Хедвига, раздраженная после того, как ее разбудили, отвернула голову, когда Айви пригласила ее присоединиться к ним на кухне. Гарри, видя это, знал, как заставить ее изменить решение.
«— Айви, оставь ее в покое. Она не хочет, чтобы ее беспокоили прямо сейчас.»
Услышав это, девочка отвернулась от птицы с удрученным видом, пока не увидела, что брат подмигнул ей.
«— Кроме того, если Хедвига останется здесь, это означает, что мы получим ее долю бекона.» — поведал Поттер театральным шепотом.
Стало понятно, что его слова дошли до птицы, когда они услышали звук хлопающих крыльев и увидели, как сова вылетела в окно.
«— Мне нужно одеться, а потом я помогу приготовить завтрак.» — сказал он девочке. «— Держу пари, что к тому времени, как ты туда спустишься, Хедвига уже будет там.
Кивнув в ответ, Айви бросилась к нему и запрыгнула на кровать. Крепко обняв брата и чмокнув в щеку, она убежала, надеясь, что Хедвига не обиделась на нее.
Покачав головой в ответ на выходки девочки, Гарри скатился с кровати и направился к шкафу.
*********************************************
Войдя на кухню, он обнаружил, что оказался прав насчет своей питомицы. В данный момент Айви кормила ее беконом.
«— Смотри.» —он указал на Хедвигу, «— Дай ей немного бекона, и она будет счастлива.»
«- Ты хорошая девочка, правда?» — проворковала Айви своим детским голоском.
Весь ответ, который она получила, был «ух» между укусами, который почему-то звучал как «да».
«- Так ты помогаешь мне сегодня утром или просто посмотришь.» — уточнил Гарри, вытаскивая то, что ему нужно было для готовки.
«— Я хочу поиграть с Хедвигой.»
«— Хорошо.» — усмехнулся он, зная, как ей нравится, когда сова выкрикивает ответы на ее вопросы.
Единственным звуком на кухне после этого были хихиканье и болтовня Айви, а также уханье совы. Не в первый раз с тех пор, как он получил свой второй шанс, его грудь наполнилась щемящей любовью. Он знал, что сделает все для того, чтобы защитить ее и остальных членов его семьи, не зависимо от того, питали ли они к нему такую же любовь как Лили или были холодные и далекие, как Айрис.
Прежде чем он успел подумать о том, что он сделает с любым, кто посмеет им навредить, до его ушей донесся звук как кто-то входит на кухню. Обернувшись, он увидел, что это Айрис.
«— Доброе утро, Айви, Доброе утро, Гарри.» — зевнула она.
Гарри смотрел, как она чмокнула младшую сестренку в лоб, прежде чем сесть по другую сторону от Хедвиги и дать ей еще один кусок бекона. Увидев, как обе девочки общаются с его совой, он не смог сдержать смешок.
Услышав его, Айрис подозрительно прищурилась.
«— Над чем ты смеешься?» — спросила она ровным голосом.
«— Мне просто кажется забавным, что ты любишь мою сову больше, чем меня.» - его веселье перешло в его голос.
Прежде чем девочка успела ответить, Хедвига укоризненно ухнула в сторону Гарри.
«— Прости, красавица, ты же знаешь, что я люблю тебя.» — заверил ее мальчик, начиная накрывать на стол.
«— Вот почему она мне нравится больше, чем ты.» - хихикнула Айрис.
Гарри вопросительно посмотрел на нее, отчасти чтобы понять, что она имеет в виду, но также и потому, что это был самый длинный разговор между ними с тех пор, как он рассказал всем о своем «сне».
«— У нее лучше характер, чем у тебя. Вполне естественно, что она мне нравится больше.»
«— И откуда ты это знаешь? Каждый раз, когда я пытаюсь заговорить с тобой, ты говоришь так мало и кратко, насколько это возможно, а потом уходишь.»
«— Это неправда.» — возразила Айрис, но не так уверенно, как ей хотелось бы.
«— Неужели? Ну, тогда скажи мне вот что: с того дня, как ты меня ударила, сколько у нас шел самый длинный разговор?» — после секундного раздумья он продолжил: «— Если ты не хочешь отвечать на этот вопрос, Тогда скажи мне, сколько времени ты обычно проводишь со мной в одной комнате, если мы не едим?»
Гарри ждал, что она ответит, но через несколько минут понял, что сестра собирается вернуться к своей привычке молчать рядом с ним. Решив, что давить на нее не стоит, он оставил эту тему.
Только когда мальчик попросил Айви сходить за матерью к завтраку, Айрис снова заговорила.
«— Ты не можешь винить меня за то, что я не хочу иметь с тобой ничего общего. Ты не сделал ничего, что могло бы заставить меня дать тебе шанс. Откуда мне знать, что ты не пытаешься обмануть нас?»
Закончив сервировать стол, он подошел и сел рядом с ней, аккуратно взяв ее руку в свою, не обращая внимания на то, как она вздрогнула от прикосновения.
« — Честно говоря, я не знаю, почему ты должна мне доверять.» — его изумрудные глаза встретились с ее, пытаясь донести правду. «— Я не давал тебе никаких оснований доверять мне. Но это не остановит меня от попыток исправить мои прошлые ошибки. Я уже начал чинить мосты, которые сжег с остальными, и обещаю, что сделаю то же самое с тобой.