- Няня или гувернантка? Зачем они этим детям?
Этот вопрос был задан с безмятежной улыбкой. Пока Рейчел сидела перед ней с дрожащими губами, госпожа Отис неспешно пила чай, совершенно невозмутимо.
«Детям не нужна ни няня, ни гувернантка» — если так, то зачем им домашний учитель?
Острое замечание подступило к горлу и задело язык, но Рейчел проглотила его. Всё-таки перед ней была её нанимательница.
Выслушав хвастовство госпожи Отис о драгоценностях, Рейчел вернулась к близнецам, думая: возможно, её предшественница ушла не только из-за проказ детей.
Так или иначе, Рейчел решила взять на себя все роли: няню, гувернантку и учителя. К счастью, дети почувствовали её искренность и быстро к ней привязались. А чем сильнее Рейчел любила их, тем более тягостным становилось её отношение к мадам Отис.
— Ну что, пойдём завтракать?
— Да, учительница!
Заливисто засмеявшись, дети без колебаний повисли у Рейчел на руках.
Они завтракали в детской. Ровно в восемь утра перед дверью появлялась тележка с аппетитной едой. До девяти пустую посуду следовало снова выставить за дверь, откуда её и забирали.
Рейчел накрывала на стол, когда Пенни, болтая ногами, начала капризничать:
— Учи-и-тельница! Я не хочу завтракать!
— И я тоже! — тут же подхватил Ниро, не желая отставать.
Рейчел налила молоко в чашку и игриво нахмурилась:
— Но если вы не позавтракаете, у вас не будет сил весело играть.
— А вот и нет~.
— А вот и нет~.
Уже по обычаю, дети заговорили хором и захихикали. Уголки губ Рейчел исказило неловкое выражение. Она хорошо знала: в такие моменты они не слушают никого и ничего.
Но завтрак им всё-таки нужно было съесть. «Что же делала моя няня, когда я была маленькой?» — лихорадочно перебирала в памяти Рейчел.
— Ну что ж, тогда всё эти вкусности съест только учительница. Как же это вкусно!
— Не-а.
— А давайте устроим соревнование. Кто аккуратнее съест: Пенни или Ниро?
— Неинтересно, учительница.
Сколько бы она ни старалась, в ответ получала только холодное равнодушие. Рейчел потёрла ладони под столом и бросила взгляд на часы.
«Уже почти девять...»
По правилам завтрак длился с восьми до девяти. В письме ведь ясно говорилось:
[Питание предоставляется трижды в день в строго определённое время и назначенном месте. Эту информацию вы получите в первый рабочий день.
Ни в коем случае не нарушайте режим и не ешьте в другое время. Они очень чувствительны к запаху еды.
Особенно никогда не носите с собой еду. Встреча с тем, кого привлечёт этот запах, не будет приятной. Он любит мясные блюда, а мясо всегда в дефиците.]
Вот так там и было написано.
В итоге, так ничего и не добившись, Рейчел убрала посуду. Её не покидало смутное чувство, будто что-то должно вот-вот случиться.
И как назло, её предчувствие оказалось верным.
— Учительница, Пенни голодная. Можно принести печеньку?
Было 11:00, оставался всего час до обеда. Пенни лежала на ковре и рисовала, но внезапно заплакала. Ниро тоже швырнул восковой мелок и закричал:
— Голоден, голоден! Сейчас умру от голода!
— Если не съем печенье прямо сейчас, у меня живот слипнется со спиной!
Оба разом раскрыли рты и завыли, как на репетиции оперы. Рот был открыт так широко, что Рейчел видела у них миндалины.
Сохраняя хладнокровие, Рейчел первым делом вернула мелки на место. Ни в коем случае нельзя терять самообладание перед детскими капризами.
А затем…
— Пенни, посмотри на часы. Сколько сейчас времени?
— Не знаю!
— А, Пенни не знает… А может, Ниро знает?
— Я, я знаю! Одиннадцать!
— Ух ты, молодец, Ниро! Абсолютно верно! Надо нарисовать тебе цветочек в тетради похвалы!
— Хи-хи!
Ниро тут же перестал плакать и весело затряс плечами. Пенни тоже плотно сжала губы и уставилась на часы. Рейчел хлопала в ладоши и аккуратно рисовала цветок в «тетради похвалы».
Пенни и Ниро обожали делать всё одинаково, но в то же время страстно соперничали друг с другом. Когда речь заходила о похвальных цветах, они могли забыть обо всём на свете, лишь бы получить их больше.
«Хорошо, что я придумала тетрадь похвалы», — облегчённо подумала Рейчел, едва отвлекла детей.
Но с детьми нельзя терять бдительности ни на секунду.
Пенни выхватила тетрадь Ниро, метнула её куда подальше, затопала ногами и заорала:
— Я же сказала, что ГОЛОДНА!!!
— Пенни.
— Учительницаа~ Сходи на кухню и принеси Пенни печеньку. Пожалуйста?
Рейчел не упустила, как в момент, когда девочка произнесла слово «кухня», в её глазах что-то вспыхнуло.
Если дело дошло до этого, у Рейчел оставался лишь один выход.
— Хорошо. Учительница сходит. А вы с Ниро пока нарисуйте друг друга, ладно?
— Да!
Будто и не было истерики: Пенни вновь стала милым, сияющим ребёнком. Рейчел мягко улыбнулась и вышла из детской.
— …Кухня.
Лицо Рейчел помрачнело. Она пообещала сходить, но на самом деле туда не пойдёт.
Медленно, шаг за шагом, она пошла по коридору, взглянув в сторону розового сада за окном. Мысли уже вертелись вокруг воспоминаний месячной давности. Первый день её прибытия в Бертранд.
Тот день, как она прибыла в поместье, с этой странной атмосферой и загадочным письмом в спальне.
За этот месяц Рейчел ни на миг не забывала, что было в письме:
[Гибельным для вас будет посещение кухни. Это исключительно территория шеф-повара. Его власть там абсолютна, и никто не может её оспорить…. Ни при каких обстоятельствах не заходите туда.]
Эти строки она помнила отчётливо. Запрет на вход в кухню. И то, как дети пытались отправить её туда.
На самом деле, это была не первая их попытка.
Да, близнецы действительно любили Рейчел. Но порой они намеренно просили нарушить правила Бертранда.
Чаще всего пойти на кухню, якобы потому, что голодны. А иногда поиграть в пятом саду. Словно испытывали её.
Впервые столкнувшись с этим, Рейчел приложила немало усилий, чтобы успокоить детей. Но теперь она знала, они не придавали этим капризам особого значения и быстро о них забывали.
Достаточно было перевести внимание или сделать вид, что согласна.
И сейчас, если немного прогуляться до полудня, а затем вовремя встретить обеденную тележку и вернуться в детскую, дети встретят её так, будто ничего не случилось. Шаг за шагом, Рейчел начинала привыкать к этой новой жизни.
«А правда ли привыкать?..»
Тело Рейчел невольно напряглось. Издалека по коридору к ней шла служанка, не отводя взгляда.
И, как назло, вокруг не было ни души. Рейчел выпрямила спину и неспешно зашагала вперёд. В правой руке служанки была тряпка.
«Всё хорошо. Всё хорошо…»
Чем ближе она подходила, тем выше приподнимались уголки её губ. Белки глаз, широко распахнутых, ярко сверкали.
Рейчел застыла. Расстояние между ними сократилось настолько, что, протяни руку, можно было коснуться. От служанки исходил насыщенный аромат роз. Стараясь не показать отвращения, Рейчел сдержанно улыбнулась и вежливо кивнула.
Они разминулись. Глаза служанки по-прежнему были прикованы к ней, но она не остановилась.
Уже почти…
— Мисс Ховард.
— А!
Внезапно её резко схватили за левое запястье. Рейчел вздрогнула и обернулась. Глаза служанки были пугающе близко, настолько, что почти касались носа.
— Учительница… мисс Ховард.
Она широко улыбалась. Уголки губ высоко поднялись, обнажая багровые дёсны.
Глоток слюны скрипнул в пересохшем горле. Бум. Бум. Бум. В ушах звенел барабанный бой. Сердце стучало, будто крича.
— Знаете… Я всегда мечтала поговорить с вами.
— П-правда? Тогда… позвольте мне сначала…
Когда Рейчел попыталась вывернуться, хватка служанки только усилилась. Казалось, что сейчас её кости раздавит. Дыхание Рейчел стало всё прерывистей, она изо всех сил пыталась освободить руку.
И тут её озарила внезапная догадка.
Если она не вырвется прямо сейчас, произойдёт нечто по-настоящему ужасное.