И потом... солнце село.
Это был третий раз, когда я ужинал в клане Ву.
Вся семья уже расселась, а тарелки были расставлены. На ужин сегодня был стейки из лопаток и бедра; суп, сваренный на обрезках с лопаток, арии и листьях тино; и гора жареного пойтана... а также первый образец "супа из пойтана".
Когда бабушка Джиба наконец заняла свое место, я сказал всем:
— Эта кастрюля супа возле дальних мест - пробное блюдо, сделанное мной для пиршества. Пожалуйста, не считайте этот суп ужином, но те, кто хотят попробовать его, пожалуйста, попробуйте. Если честно, работа еще в процессе, и я еще не до конца определился с меню.
— ......
— Если никто не попробует, мои исследования не смогут прогрессировать. Поэтому я надеюсь, что все попробуют и прокомментируют. Это будет большой помощью!
— ...Что ты там бормочешь? — сказал глава клана с недовольным лицом. — Лутим попросил нас о помощи... Лала, а ну-ка разлей суп всем!
— Ээ?! А чего я-то сразу?
— Ты сегодня ответственная за домашний очаг, правильно? Ты ближе всех к котелку, вот и разливай.
Несмотря на нежелание, написанное на ее лице, Лала все равно поспешно разлила "суп из пойтана" в тарелки.
— ... Хранитель домашнего очага дома Фа.
— Да?
— У тебя соглашение со старшим сыном дома Лутим, а клан Ву откликнулся на просьбу дома Лутим. Вот и все, у клана Ву нет никаких особенных отношений с тобой.
— Да, вы правы.
— ... Если ты это знаешь, то делай свою работу должным образом.
Он, наверно, говорил это, чтоб остановить мое волнение о ненужных вещах. Так как его слова, как обычно, имели устрашающий тон, это меня немного обеспокоило.
Я, наверное, сдерживался по отношению к клану Ву. Донда Ву об этом догадался.
Понимание этого разозлило меня еще сильнее... Я злился на свою неопытность.
— ... Мы благодарим за лесную благодать... — повторил Донда Ву хорошо знакомые слова.
— ... Мы благодарим Миа Лей, Сати Лей, Лалу и Асуту за то, что наши жизни продлены на эту ночь...
И таким образом, начался ужин с сеансом пробы на вкус.
Из-за того, что я помогал с разделкой двух гиб, ужин сегодня был приготовлен, в основном, женщинами клана Ву. Включая бифштекс для бабушки Джибы, я обучил их еще паре способов приготовления мяса. Только образец супа был приготовлен полностью мной.
Первой высказалась Рими:
— Хмм? У каждого только по одной порции? — удивленно она, наклонившись к металлическому котелку, расположенному у последних мест.
— Именно, это всего лишь пробный образец, так что порция каждого - примерно две трети пойтана.
— Ох, понятно!
Она не выглядела огорченной и отложила свою пустую тарелку.
— Как тебе на вкус?
— Хмм? Эмм... Я не знаю.
Ладно, если она не знает, это ничем не поможет.
Остывший суп из пойтана на вкус был еще противнее. Эта мысль уже укоренилась в душе каждого, поэтому клан Ву закончил с образцом как можно быстрее.
Я смотрел на лица всех... У бабушки Дитто Мин было на лице сомнение, лицо Вены не выражало особых эмоций, вторая дочь Рейна казалась взволнованной, а у Лудо было явно сердитое лицо... Это заставило меня беспокоиться о будущем.
Кстати, трое ответственных за домашний очаг, которые уже попробовали на вкус, высказались, что "кажется, чего-то не хватает".
Я не мог предсказать, что думают эти мужчины.
Ай Фа ела молча, как и остальные, а затем отодвинула свою тарелку.
Присмотревшись, оказалось, она закончила пробное блюдо.
—Ай Фа, а тебе как?..
— Ужасно.
Странно.
Она выглядела сердитой.
Так как я провел весь день в кухонной комнате, это был первый наш разговор с полудня. Что-то случилось, пока меня не было рядом?
— ... Что ты добавил в этот суп с пойтаном? — спросила меня бабушка Дитто Мин несколько минут спустя, когда больше половины людей закончили со своей едой.
— Я изучаю, как сделать суп с пойтаном более приятным. Я добавил только гиго, листья тино и соль.
— Ты добавил гиго? Совсем не чувствуется!
Я все еще не знал, что такое гиго.
Но этот овощ был очень похож на "японский батат".
Кипячение воде растворяет его и превращает в густой суп. Может, пахнет он и ароматно, но на вкус очень пресный. И там осталось немного волокон, так как я не перемолол их.
При готовке вместе с пойтаном, его густота подавляет порошкообразную текстуру, делая суп более жидким. После нескольких попыток приготовить его с другими овощами, я выбрал самые надежные листья тино и приправил его солью.
Это была просто основа для супа... Далее комментарии каждого:
— Ну... Он более жидкий, — сказала бабушка Дитто Мин.
— Он не вызывает у меня отвращения, — добавила мама Миа Лей Ву.
— Это не похоже на еду, — высказалась Сати Лей Ву.
—Даже не знаю... — сказала Вена.
— Его легко глотать, — подытожила Рейна.
— Кажется, он не закончен, — сказала Лала.
— ... Я все равно не знаю, — сказала Рими.
Это было просто основой для супа, конечно она была еще не закончена. Но было тяжело комментировать блюдо, которое не было ни плохим, ни вкусным.
— Я не знаю. Почему я вообще должен есть это? Не готовь что-то такое неинтересное, я ведь ждал с нетерпением! — недовольно пожаловался Лудо. Но сразу после этого он радостно улыбнулся: — Но вот жареный пойтан прекрасен, я уже три съел.
— О, да! Он вкусный! Мягкий и упругий, мне тоже понравился!
Рими, кажется, было скучно — она продолжала менять места. Прямо сейчас она сидела рядом с Лудо и сыпала похвалой пойтану.
— Что ж, я добавил в него гиго. Поджарив мои неудачные эксперименты, я обнаружил, что его текстура стала мягче.
Кстати говоря, я слышал, что добавление батата в окономияки делает его более мягким и пышным. В любом случае, это было неожиданной большой находкой... Но в этот раз проблемой был суп с пойтаном.
Кстати, Ай Фа помогала ужинать бабушке Джибе, а Миа Лей Ву, сопровождавшая ее, все еще ела. Когда они с бабушкой закончили ужин, с едой было покончено.
— Может, это всего лишь пробное блюдо, но я все равно прошу прощения, что дал всем есть что-то такое пресное! Я надеюсь, никто сильно не расстроился. Завтра продолжу вам помогать!
Я собирался подвести итог вечера этими словами, но Джиза Ву, молчавший все это время, обратился ко мне:
— Асута, мы помогаем тебе, потому что глава клана, Донда, уже заключил соглашение с домом Лутим. Не переживай слишком сильно. Однако... могу я высказать свое мнение об этом супе с пойтаном?
— Да, конечно.
— Я не могу сказать, плохой он или хороший. Но если ты хочешь, чтобы мы его ели, ты можешь с таким же успехом готовить вместо него старый суп... но вот другие блюда, вроде жареного пойтана, мне пришлись по душе.
— Ясно...
Это блюдо оказалось действительно непопулярно.
Я двигался не в том направлении?
В комнате повисла тишина.
Когда бабушка Джиба закончила ужин и Ай Фа почти встала... раздался еще один голос:
— ... Почему ты не добавил мясо?
Это был Донда Ву.
На мгновение я был в замешательстве от удивления, а потом ответил:
— Э-это просто образец, моя цель — исправить основу супа, вот почему я не добавил его.
— Что ты ожидал услышать, подавая что-то настолько неготовое?
Его голос был недовольным, как обычно, но не звучал так, словно он делал мне выговор.
— Морихенцы добавляют все ингредиенты в суп, потому что это самый простой способ приготовления. Даже если мы жарим мясо, мы все равно добавляем его в суп. Мы можем есть одно мясо, но никогда не едим суп, в котором одни овощи... Не подавай больше такое к столу, — сказал Донда Ву и медленно встал. — Ужин окончен... Я ложусь спать.
Это было знаком всем разойтись.
Ответственные за домашний очаг начали уборку, а остальные члены семьи вернулись в свои комнаты. Пока я уныло занимался посудой, подошла Ай Фа, ее недовольное выражение лица могло посоперничать с Дондой Ву.
— Бабушка Джиба ищет тебя.
Сказав это, она взяла с пола свою меховую накидку и быстро покинула дом.
Поскольку Ай Фа сегодня не была ответственной за домашний очаг, ей не нужно было убираться, но как насчет отплатить хозяевам за еду и проживание? Или это грубо, чтобы гости мыли столовые приборы? В любом случае, я должен спросить ее, почему она такая недовольная.
С этой мыслью я пошел к бабушке Джибе.
— Асута, спасибо за твою вкуснейшую еду сегодня... Мне очень, очень понравилось...
— Нет, сегодня Миа Лей Ву приготовила бифштекс и использовала мясо, которое разрезал Лудо Ву. Я только дал им инструкции и ничего сам не сделал!
— Вот как...? Миа Лей Ву вообще это не упомянула...
— Она, наверное, слишком стесняется сказать об этом.
Или, может быть, она не из тех, кто любит хвастаться.
В любом случае, это очень подходит ее манерам.
— Так что завтра с этим не будет проблем. Джиба Ву, вы должны есть много вкусной еды и прожить долгую жизнь.
— Я очень рада... Асута, я, действительно, очень рада...
Бабушка Джиба держала мою руку своими костлявыми теплыми руками.
Рейна стояла рядом, потому что она провожала бабушку Джибу обратно в ее комнату. У нее в глазах стояли слезы.
— Ты принес свет в клан Ву. Не только мне — все ощущают значительную радость жизни... На твоем ожерелье теперь десять клыков и рогов. Донда дал тебе один...?
— ... Да.
Когда я кивнул, Рейна широко распахнула глаза и, видимо, искренне удивилась.
— Даже этот упрямец признал твою силу... Ты потрясающий, Асута...
— Вовсе нет! Я всего лишь молодой неопытный повар.
Когда я это сказал, слабая спина бабушки Джибы внезапно начала дрожать.
— Что случилось? Вы себя нехорошо чувствуете?
Рейна торопливо подала бабушке свою руку... но как по мне, та просто смеялась.
— ... Асута, это не тебе решать, а людям вокруг тебя... Тебе нужно просто жить так, как подсказывает сердце. Асута, просто продолжай в том же духе...
— Спасибо, — кивнул я.
Обычно я чувствую себя неуютно, если кто-то меня хвалит. Но когда такое говорит кто-то, вроде бабушки Джибы, я чувствую тепло в душе.
— ... Далее, о том, что сказал Донда...
— Хмм?
— Бросать все ингредиенты сразу в котелок — для нас это образ жизни... Юная девушка, вроде Рейны, не знает, но когда мы едим суп с мясом гибы и милостью, которая обменена на клыки и рога гибы, наши жизни продлеваются на еще одну ночь... Поэтому когда в супе нет мяса, такое ощущение, будто чего-то не хватает...
— ... Да.
— Асута, если ты хочешь приготовить суп, которым насладятся старые кости, вроде моих... то должен учесть и это тоже.
— Учту! Спасибо... большое.
Кое-что меня смущало.
Мясо, в конце концов — все дело в мясе.
Может, жители Морихена и не стремились к вкусному супу.
Но мясо играло для них первостепенную роль. Без мяса не будет и ужина.
Ключ к супу с гибой лежит в сочетании мяса с овощами. Если я не сосредоточу исследования в этом направлении... я могу не закончить меню за 4 дня.
— ... Нам уже пора идти. Асута...
— Да, доброй ночи, Джиба Ву.
Попрощавшись с бабушкой Джибой и Рейной, я вернулся к уборке.
"Мясо... Мясо, мясо, мясо..."
Я сделал акцент на овощах, но должен вернуться к исследованию именно мяса.
Гиба изначально была подходящим ингредиентом — отличная на вкус и разнообразна в использовании.
"... Кстати, вот уж никогда бы не подумал, что слова Донды Ву дадут мне эту подсказку."
Я запутался в чувствах, немного расстроенный и радостный одновременно.
В конце концов, только средний сын Дарум Ву молчал весь ужин, так что это был плодотворный сеанс пробы на вкус. Я буду придерживаться этого пути в оставшиеся дни и усердно работать. С такими сильными эмоциями в своем сердце я закончил уборку и покинул главный дом Ву.
Я зажег позаимствованный подсвечник и пошел через тихую площадь.
"Кстати говоря, Ай Фа не пошла в комнату бабушки Джибы, а вернулась прямо в нашу комнату."
Думая об этом, я добрался до дома, где ждала Ай Фа.
Открыв дверь, я обнаружил, что в комнате царит непроглядная тьма.
— Хмм, Ай Фа, ты здесь?
Я поднял подсвечник повыше.
Ай Фа была здесь.
Она лежала под стеной около окна, повернувшись спиной ко мне.
Она нехорошо себя чувствует? Существуют такие дни, когда энергичной Ай Фа нездоровится из-за погоды?
Я забеспокоился и поторопился к ней, даже не закрыв дверь.
— Ай Фа... ты спишь?
Никакой реакции.
Я понял, что прекрасно изогнутая спина совсем не двинулась.
Судя по моему накопленному опыту, у спящих людей должны быть значительные дыхательные движения, но я не знал, верно ли это.
В любом случае, я волновался и, хоть даже немного сомневался, я решил разбудить ее.
— Эй, Ай Фа... — моя рука коснулась ее обнаженного плеча.
В следующую секунду ее ладонь со скоростью света сильно ударила тыльную сторону моей.
— Больно! Ты не спишь? Тогда чего не отвечаешь?!
— ... Я сплю.
— Ты не спишь! Эй, что с тобой? Тебе нехорошо?
Во всяком случае, я успокоился, услышав ее голос. Осознав это, моя спина промокла от пота и футболка к ней прилипла. Я был более взволнованным, чем себе представлял. Для меня такая реакция была вполне естественной, так как Ай Фа никогда так странно себя не вела.
Если она действительно собирается закатить истерику из-за чего-то банального, я точно буду возражать.
С этой мыслью в голове я сел рядом с ней.
— Эй, если тебе не плохо, то посмотри на меня! Ты сейчас ведешь себя странно, что случилось?
— ... Я сказала, я сплю.
— Но ты не спишь! Можешь прекратить? А то я разозлюсь!
— ... Ты разозлишься?
Странно.
Неужели мне просто кажется? Ее худая, красивая и женственная спина, казалось, прикрывала ее сердитую ауру.
Нет, все дело в моих собственных мыслях. Хоть даже я и чувствовал, как ее злость грохочет, издавая звук"Врууммммм..."…но ведь это было невозможно, мы ведь находились не в манге, в самом-то деле!
— ... Ты сказал, что разозлишься?
Оох.
Она медленно приподнялась в мягкой манере, как леопард.
Так как она распустила волосы, они красиво ниспадали по ее плечам и спине.
Но выглядела она при этом очень пугающе.
— ... Тут я буду единственной, кто разозлится.
Она посмотрела на меня через нежное плечо своими блестящими голубыми глазами.
Отлично, ее глаза еще не стали полностью охотничьими.
Но я все равно мог видеть, что она сердится.
— П-почему ты так злишься? Мы весь день работали раздельно, верно? Я ведь ничего такого не сделал, что могло взбесить тебя!
Может, Ай Фа заглянула в кухонную комнату перед тем, как вернуться в нашу комнату, когда мы пришли сюда прошлым вечером?
Это было возможно.
Но даже так, я не сделал ничего, что могло бы ее разозлить.
Три девушки стояли рядом со мной, и я не сталкивался ни с чем необычным. Мама Миа Лей Ву, присоединившаяся после, была такой же, как обычно, и я совсем не ссорился ни Сати Лей Ву, ни с Лалой.
— Я не сделал ничего плохого! Если ты злишься, тогда хотя бы объясни мне причину!
— ......
— Ну? Что?
— ...... бифштекс.
— Бифштекс? Что с бифштексом?
— ... Ты говорил, что сегодня на ужин будет бифштекс.
Что?
Когда я это осознал, Ай Фа уже надулась, как ребенок.
Ее глаза горели пламенным гневом, а губы были по-детски надуты.
— П-Погоди! Когда я это обещал? Эма Мин пришла сюда рано утром...
— ... Ты обещал мне, когда мы вчера шли домой.
Ох.
Теперь я вспомнил.
По пути домой из города, когда мы прошли мимо ручья, я сказал: "Давай завтра поедим бифштекс."
В конце концов, она ведь просила меня об этом с лицом раздраженного ребенка.
— Т-Ты права. Прости! Я был слишком увлечен своим исследованием и совершенно забыл об этом. Мне нужно было объяснить процесс разделки мужчинам, это был очень загруженный день!
— ... Я не хочу разговаривать с глупцами, нарушающими свои обещания.
Ай Фа снова повернулась ко мне спиной.
— Какие обещания я нарушаю!? Ты слишком преувеличиваешь! Это ведь всего лишь бифштекс, почему ты так сердишься...? Эй, прекрати!
Когда я положил руку на ее плечо, она снова меня ударила.
— Эй...! Я ведь извинился, это моя вина! Завтра! Я приготовлю его для тебя завтра! Я точно не забуду! Ай Фа! Ай Фа!
И на этом конец.
Первый день подготовки к свадебному пиршеству миролюбиво закончился.