Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 4.4 - Открытие киоска в Почтовом городе Часть 4

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Шёл второй день работы продуктового киоска дома Фа.

Хотя вся еда и была распродана в первый день, я всё равно продолжал чувствовать некое бессилие. Однако оно каким-то загадочным образом подстегнуло меня, так что, когда я проснулся утром, то почувствовал, что готов на большие свершения.

— Сегодня я сделал двадцать бургеров! Если мы сможем продать их все, это будет просто великолепно! Вена Ву, давай постараемся сегодня!

— Хорошо... Асута, неужели ты всё это сам приготовил...? Разве тебе не нужно заниматься и другими домашними делами...?

— Конечно сам. Попробовав, я понял, что готовить двадцать бургеров в день не так уж и сложно.

Я не заставлял себя.

И вчера я заранее заготовил нужное количество тарапы и мясных котлет. Когда я приготовил обед, у меня ещё осталось достаточно времени на домашние дела.

Раньше, до решения открыть киоск, я всегда болтал с Ай Фа после обеда, но теперь мы должны были это делать, пока я готовил еду.

И таким образом, всё, что мне оставалось сделать в городе — это поджарить пойтан и собрать бургер целиком.

После суеты, связанной со свадьбой, я накопил большой опыт приготовления большого количества еды за один раз. И теперь могу приготовить двадцать бургеров в кратчайшие сроки. Даже если бы я довёл себя до максимального предела за один день — сорока бургеров, то мог бы легко успеть их закончить, не жертвуя временем для сна.

— Хорошо! Давай работать усердно!

— ...Что-то сегодня немноголюдно...

Сегодня дождя не было, но улицы продолжали оставаться пустынными.

Наш киоск находился на самом северном краю Почтового города. Помимо нижних улиц, с нашего места можно было увидеть только вымощенную камнем дорогу и лес, если идти дальше на север. Только настоящим путешественникам может вздуматься проходить здесь.

К югу от Почтового города было много сельхозугодий и, соответственно, фермерских деревень. Поэтому большинство киосков старались открывать на юге. Гостиница также была расположена на юге, поэтому те, кто останавливался там, предпочитали делать покупки именно в этом шумном районе города. Неудивительно, что на южной стороне было так тесно.

Прежде чем число пешеходов увеличится в полдень, мы можем надеяться только на нескольких редких прохожих.

— Кстати, кроме замка на западе, куда ещё ведет эта дорога?

— Не знаю... Может быть, в северное королевство Махилдра...?

— Это страна на самом северном краю континента, верно? Генос находится в западном королевстве, расположенном на южной стороне. Это значит, что на севере должно быть много других городов, верно?

— Я не знаю... Если я начну думать об этом, то могу бросить всё и отправиться в путешествие...

— Ясно...

— Да... Но и в западном королевстве довольно много разных городов... Впрочем, если мы отправимся туда, люди всё равно будут называть нас «гибажорами»...

Вена Ву посмотрела на север с меланхолией на лице.

— Вена Ву, ты хочешь отправиться отсюда в далёкое путешествие потому, что горожане с предрассудками относятся к жителям Морихена, верно?

— Нет... Не из-за этого... Ну, может быть, частично... В любом случае, я хочу жить неприкрыто...

— Н-неприкрыто?!

— Да... В Морихене я — старшая дочь клана Ву... В Почтовом городе — «гибажорка»... Только моя семья принимает меня такой, какая я есть... Вот почему я и хочу отправиться в какое-нибудь далёкое место... — кокетливо взглянула она на меня. — И именно поэтому ты меня привлекаешь... Ты не связан предрассудками Почтового города и Морихена... Ты можешь видеть меня настоящую...

— В-в тот самый раз... тебе уже пришли эти мысли в голову? Мы ведь с тобой так мало общались.

— Да... Ты привлёк меня с самого начала, потому что пришёл издалека и даже не знал названия этого континента... Однако я бы никогда не поступила так, если бы ты не обладал определённым уровнем очарования...

Вена Ву была трудолюбива, но когда ей нечем было заняться, она становилась озорной.

Мне вдруг захотелось, чтобы в этот момент к нам зашла Тара. Пока я размышлял об этом, внимательно оглядывал дорогу.

И в этот момент я заметил отличную цель.

— О! Этот человек похож на иностранца, он житель Геноса?

Целью был мужчина, у которого не было коричневой кожи или кожи слоновой кости, но была белая кожа с оттенком красного.

Он был немного полный, с короткими конечностями и тёмно-каштановыми волосами. Я не мог ясно видеть его черты лица, потому что между нами было какое-то расстояние, но я мог сказать, что у него борода.

Мужчина был одет в простую рубаху без рукавов и длинные штаны. Этот характерный для западного королевства наряд был похож на то, что носил Лейто. Человек медленно шёл на север, прицениваясь к товарам в киосках по обеим сторонам улицы.

— Из какой страны приезжают люди с белой кожей?

— Э...? Из южного королевства Джагал...

Моя догадка была верна.

Западное королевство и северное королевство были врагами, поэтому люди с севера не появлялись в этом городе. Методом исключения я пришёл к выводу, что этот человек должен быть из южного королевства. Жители Морихена тоже пришли с юга и имели светло-коричневую кожу, поэтому я решил, что у всех южан такой же оттенок кожи.

— Люди с желтовато-коричневой кожей — местные жители. Но в городе есть ещё и множество людей с кожей цвета слоновой кости, откуда они?

— Это всё граждане западного королевства... Когда я была маленькой, бабушка Джиба рассказывала мне, что когда-то Генос был исключительно богатым и процветающим городом, поэтому сюда мигрировало очень много людей в поисках работы.

Понимаю.

Это означало, что люди с кожей слоновой кости поселились здесь только в последние десятилетия, а некоторые из них даже родились здесь. Они не выглядели такими же равнодушными, как южане и восточные жители, когда сталкивались с обитателями Морихена, и не проявляли страха или презрения, как местные жители Геноса.

Следовательно, я должен попытаться сделать эту группу клиентов своими постоянными посетителями. А уже через них я бы смог попытаться проложить путь к сердцам горожан Геноса.

Мужчина медленно приближался к нашему киоску.

Я медленно порезал тестовые образцы своего бургера и молился о том, чтобы он приблизился к нам достаточно близко, чтобы у нас появилась возможность поговорить.

— Асута... Будет лучше, если ты сам примешь южанина...

— А? Но почему?

— Многие пожилые южане всё ещё злятся на жителей Морихена... Они думают, что мы предали южного бога Джагала...

Не презрение или страх, но враждебность.

В Почтовом городе можно было увидеть и южных белых, и восточных чернокожих людей. Они были примерно равны по численности, но я никогда не видел, чтобы южане проявляли к нам враждебность.

— Ну, ещё дело в том, что... Восток и юг — враги, поэтому как им ещё чувствовать себя в городе, полном людей Сему...?

— Э?! Восток и юг в плохих отношениях?!

— ...Асута, ты и правда ничегошеньки не знаешь... — улыбнулась Вена Ву. — С древних времён восток и юг были вражескими народами, так же, как запад и север... Запад всегда старался поддерживать тёплые отношения и с востоком, и с югом, поэтому гражданам этих стран было запрещено создавать здесь какие-либо проблемы... Те, кто нарушает этот закон, никогда больше не будут допущены на земли западного королевства, поэтому такие инциденты редки...

У дома Фа не было многочисленных родственников, поэтому Ай Фа никто никогда не рассказывал ни о чём подобном. А клан Ву, напротив, был хорошо информирован из-за большого количества кровных связей.

Впрочем, сейчас стоит сосредоточиться на бизнесе.

Казалось, что у этого южанина было достаточно времени, и он не искал ничего конкретного, просто внимательно оглядывая товары, представленные в каждом киоске.

Когда он, наконец, подошёл к старику по соседству, я скрестил пальцы.

Отлично!

В этот момент... мы с ним встретились взглядом.

Он был старше, чем мне показалось вначале, наверное, больше пятидесяти лет.

У мужчины была крупная голова, незапоминающееся лицо и невысокий рост. Он выглядел громоздче, чем местные жители Геноса, и носил густую бороду.

Кустистые брови нависали над парой зелёных глаз с пугающим острым блеском. Он прошёл мимо соседнего киоска и подошёл к нашему.

— Гиба...? Вы торгуете гибой?

Я хотел ответить улыбкой, но он не дал мне шанса и продолжил:

— Вы что, с ума сошли? Кому захочется есть жёсткое и вонючее мясо гибы? Только такие как вы и могут переварить её. Она ещё и с тарапой, Как надменно. Вы понятия не имеете, что такое настоящая кулинария, и довольствуетесь жалкими ариями и пойтанами. Может, лучше закроетесь и отправитесь восвояси, пока впустую не просадили все клыки и рога?

Он бомбардировал меня своими словами, не давая никакой возможности вмешаться. Сказав, что у него на уме, он повернулся, чтобы уйти.

— Извините, но я могу заверить вас, что мясо гибы очень вкусное! Хотите попробовать?

— Что? — мужчина повернул голову и недовольно посмотрел на меня. — Ты с ума сошёл?! С чего мне вдруг есть это отвратительное мясо? В этом городе есть кимьюсу, карон и все виды мяса, вкус которых в сто раз лучше, чем у гибы. Никто и никогда не захочет покупать гибу, идиот! Если я съем что-то подобное, моя кожа станет чёрной, и все начнут на меня пялиться!

— Э-это просто заблуждение. Я съел довольно много этого мяса, но, как видите, мой тон кожи остаётся прежним.

Стоило ожидать, что однажды я столкнусь с таким ужасным клиентом, как он.

Впрочем, он не боялся и не ненавидел жителей Морихена, поэтому, вероятно, его можно было даже считать одним из лучших возможных.

— ...Почему вообще такой, как ты, носит одежду Морихена и продаёт гибу? Тебя что, соблазнила эта сексуальная морихенка? Или ты крышей двинулся? В любом случае, ты сам выбрал эту жизнь. Раз уж тебе так нравятся женщины Морихена, то и не высовывай нос из своего леса, тогда никто и жаловаться не будет.

— Но мясо гибы действительно очень вкусное! Несправедливо, что им питаются лишь жители Морихена. Вот поэтому я и решил открыть здесь киоск! Пробные образцы совершенно бесплатные, так почему бы вам не попробовать, чтобы убедиться, что я не обманываю?

Я натянул на лицо свою лучшую улыбку продавца.

Мужчина вздохнул, а затем вернулся к прилавку нашего киоска.

Он наклонился к тарелке с образцами и сказал: «Даже выглядит не очень».

С самого начала он отпускал пренебрежительные комментарии, но его тон был спокойным, поэтому я не чувствовал явной враждебности или недоброжелательности.

Меня не разозлило его отношение, но я не мог не скорбеть в своём сердце из-за его грубости.

— Это же бесплатно, так? И я не должен платить за это ни единой медной плитки.

— Конечно. Абсолютно бесплатно, — кивнул я с улыбкой.

Он нахмурил свой бледный лоб и взял одну из зубочисток.

Забросив одну шестую часть мини-котлеты себе в рот, он осторожно прожевал и проглотил.

А затем снова зыркнул на меня.

— ...Ужасно. Ты мне солгал.

— Э?!

— Оно не такое жёсткое и вонючее, как я ожидал. Но слишком клейкое и с отвратительной текстурой. И я чувствую странный привкус. Оно даже близко не сравнится с кимьюсу и карон. Тарапа неплохо приготовлена, но поданная к мясу гибы — это пустая трата ингредиентов. Неужели есть люди, готовые за это платить? Ты всерьёз считаешь эту еду вкусной? Тогда нет ничего удивительного в том, что вас называют «гибажорами».

Неужели... ему действительно не понравилось?

Из его слов получалось, что проблема заключается в текстуре котлеты и вкусе самого мяса.

Я ожидал, что подобное может произойти, но не ожидал, что так скоро.

— Асута... — в этот момент Вена Ву потянула меня за талию.

Я всё ещё чувствовал себя немного потрясённым, и после того, как проследил за взглядом Вены Ву, увидел знакомую группу мужчин в плащах, идущих к нашему киоску быстрыми шагами.

Загрузка...