Эпиграф:
Пули, выпущенные из огнестрельного оружия, повторному использованию не подлежат.
(Онами Ацуси / "Иллюстрированное руководство по ручному оружию")
При создании этого текста использовалась Система K2K ver2.3.
Смеси. Подделки. Имитации.¹
В мире, где копии копий плодятся как тараканы, поражаешься живучести системы. Её надёжность и педантичность вызывают лишь восхищение.
Моя задача — лишь лёгкая правка. Я знаю своё место. Не собираюсь вступать в ряды тех переписчиков, что изуродовали древнеанглийскую поэзию.²
Да пребудет благословение с душой Начала.³ Если таковая вообще существует.
История проста. Один юноша попытался завоевать мир. Пройдя через невероятные приключения, он получил желаемое и благополучно вернулся домой. Сказка со счастливым концом.
Проблема кроется в процессе достижения этой цели.
Я слушала «Декларацию мирового господства», доносившуюся из Костяной Церкви⁴, сидя в переулке и грызя чёрствый хлеб.
Чиновники, слышавшие холостые выстрелы Чёрных Кораблей⁵, солдаты, ловившие радиопереговоры падающего Блэк Хоука⁶ — наверное, чувствовали то же самое. Та Принцесса наверняка изящно выругалась: «Гад Дэм! Проклятие!».
У меня же была своя задача: мне нужно было наблюдать за ним и описывать его. Яестьщ глагол «писать». Я есть действие «писать». Пишущая машина. Марионетка слов. Даже если это так, меня всё равно накрыла лавина мыслей, и я почувствовала, как лицо заливает краска. Он был похищен.
Имя. Статус. И, словно добивая, с него стянули даже одежду. Теперь он спал. В том в чём мать родила. Что же это значило? Неужели лишь я одна во всём мире знала об его существовании? Я осознала этот факт. Ох, как неловко. Потому-то миру я расскажу лишь о вкусе хлеба. Хрусть.
К слову, захваты самолётов и компании стали уже не новой для нашего мира, но в последнее время участились и захваты семей. Но его случай иной – у него похитили личность.
Сразу после окончания «Декларации» в небе закружили Блэк Хоуки. Железные стрекозы, роящиеся над Городом Ста Башен⁷. Его приспешники? Или, может, чешское правительство? С помощью Борхеса⁸ можно было бы идентифицировать их, но раз за ним охотится весь мир, в этом не было смысла. Мир так огромен, а полагаться мы можем лишь друг на друга.
— Господин Бьякуя, — наконец произнесла я его имя. Признаю, появление героя заставило себя ждать. Приношу извинения за задержку. Но прошу вас понять.
«Абсолютный Наследник», «Преемник гигантского конгломерата», «Величайший клинок клана Тогами», «Личное состояние: 40 миллиардов», «Ходячий Талант», «Ходячая Наука Правления», «Ходячие Очки» — мне не хотелось вытаскивать на свет этого человека, лишённого своих золотых медалей и предстающего в чём мать родила.
Пробудившись, господин Бьякуя, не обращая внимания на мои тревоги, просто прекрасно существовал. Сидя на деревянном ящике, он бесстыдно демонстрировал свою наготу, напоминая скульптуру из Лувра⁹. Волосы цвета спелой пшеницы лоснились. Кожа гладкая, как белый фарфор. Даже палец, поправляющий очки, был безупречен. Тогами Бьякуя был идеален на все сто. Даже лишившись всего, он источал одно лишь достоинство.
— Господин Бьякуя. Как ваше самочувствие?
— В полном порядке, — ответил он, и голос его был прекрасен. — Почему я спал полностью голым, Синобу? Объясняй.
— Костяную Церковь атаковали. Вы потеряли сознание. Я перенесла вас в этот переулок. Вот, возьмите.
— Бедный как церковная крыса... Забавно. И что это такое?
— Полотенце.
— Идиотка? Я и так вижу.
— Полотенце и хлеб, которые дал мне местный.
— Найди того, кто дал тебе полотенце.
— Устранить?
— Наградить¹⁰, — Бьякуя обернул полотенце вокруг бёдер. — Личность нападавшего установлена?
— Неизвестна, но… э-э…
— Не мямли, если я разрешил тебе говорить.
— Но… похоже, нападавший… подменил вас.
— Подменил? Единственного и неповторимого Бьякую Тогами? Похоже, у тебя появилось чувство юмора.
Господин Бьякуя, как обычно, подправил очки пальцем. [Примечание: Очки уцелели. И прозвище «Ходячие Очки» это не метафора, а факт]. Похоже, и я ещё не в своей тарелке. Нужно скорее восстанавливаться. Мне предстоит великая миссия. Создать биографию, стоящую в одном ряду с «Записками о Нобунага» и «Записками о Хидэёси»¹¹. В этом мой смысл существования. Название — «Путь Бьякуи»¹². Плагиат? Отнюдь!
— Забавная шутка… Да. Это точно должна быть шутка. Цирк абсурда, — слова, казалось, вдохновили самого Бьякую, и он кивнул несколько раз. — Эти события займут ключевое место в «Пути Бьякуи». Потому что это станет моей единственной в жизни битвой за возвращение утраченного. Моим единственным в жизни испытанием. Разве это не забавно само по себе? Забавно. Это бодрит! Кх-кх.
Он смеялся. Будто наконец нашёл игру, достойную его костей. Как ребёнок, нашедший нераздавленную лягушку. Кра-со-та! Великолепное зрелище. Божественное видение. Господин Бьякуя – сам Бог!
Пока впечатление не угасло, я решила его записать. Достала любимую перьевую ручку и «Путь Бьякуи». Сине-чёрные чернила впитывались в белоснежную бумагу. В блаженстве я водила пером по странице.
— Хм. Уже пишешь? Похвально. Всё-таки ты – моя собственность. Ты мои «Синие Чернила»¹³. Все на своих местах.
— Благодарю, Господин Бьякуя.
— Пиши эмоционально, высокопарно, но без занудства, без пошлости, не погружаясь в сантименты. Стремись к холодному стилю. Я непременно раскрою это дело. Клянусь именем Тогами.
Сноски:
[1] Смеси. Подделки. Имитации.¹ (混物。偽物。紛物。Mazemono. Nisemono. Magaimono.) Ключевые термины вселенной Danganronpa/Togami. Смеси (Мадзэмоно) являются гибридами, химерами. Подделки (Нисэмоно) – это фальшивые "Надежды" как тот же 77 класс с Осколками Отчаяния. Имитации (Магаимоно) – это пдражатели, неполноценные копии, прямая отсылка к Абсолютному Самозванцу. Все эти темы отражают тему фальши и подмены реальности.
[2] древнеанглийскую поэзию²: Отсылка к реальной истории передачи древних текстов (напр., "Беовульфа"), где ошибки переписчиков искажали оригинал.
[3] Душа Начала³ (オリジンはじまりの魂 Orijin Hajimari no Tamashii): тут метафора "чистого" первоисточника или истинной сущности до искажений мира.
[4] Костяная Церковь (骸骨教会 Gaikotsu Kyōkai): Реальная Костница в Седлеце (Чехия), часовня, украшенная костями ~40 000 человек. Место провозглашения "Декларации".
[5] Чёрные Корабли⁵ (黒船 *Kurofune*): Исторический термин (Япония, 1853 г.). Западные военные корабли, нарушившие изоляцию. Символ шока от вторжения внешних сил.
[6] Блэк Хоук⁶ (ブラックホーク *Burakku Hōku*): UH-60 Black Hawk — американский многоцелевой вертолёт. Отсылка к реальным военным конфликтам (напр., инцидент в Могадишо), символ военной силы и её уязвимости.
[7] Город Ста Башен⁷ (百塔の街 *Hyakutō no Machi*): Прозвище Праги (Чехия) из-за обилия шпилей и башен. Место действия.
[8] Борхес⁸ (ボルヘス Boruhesu): Особое устройство, вшитое в глаз Синобу. Он позволяет быстро искать информацию в интернете и анализировать данные. Само название является отсылкой к аргентинскому писателю Хорхе Луису Борхесу.
[9] Лувр⁹ (ロー▼美術 *Rō▼ Bijutsu): Лувр — всемирно известный художественный музей в Париже. Сравнение нагого Бьякуи со скульптурой подчёркивает его физическое совершенство и "музейную" ценность для Синобу.
[10] Наградить¹⁰ (城 Shiro): Буквавильно "замок". В оригинале тут "Найди мне замок/убежище", но из контекста диалога понятно, что не Бьякуе нужно убежище, а тому жителю этот замок, то есть вознаградить.
[11] «Записки о Нобунага» / «Записки о Хидэёси»¹¹ (信長公記 / 太閤記 Nobunaga-kōki / Taikōki): Классические японские исторические хроники XVI века о жизни Оды Нобунаги и Тоётоми Хидэёси — великих объединителях Японии. Синобу ставит биографию Бьякуи в один ряд с ними.
[12] «Путь Бьякуи»¹² (白夜行 Byakuyakō) Прямая отсылка к реальному культовому роману Хигасино Кэйго "Белая ночь на прогулке" (Byakuyakō). Фраза «Плагиат? Отнюдь!» — яростное отрицание Синобу/автора заимствования. "Бьякуя" (Белая ночь) + "ко:" (идти) = "Путь Белой Ночи/Бьякуи". Как раз отсылка к строчкам про систему K2K ver2.3 из начала.
[13] «Синие Чернила»¹³ (青インク Ao Inku): Прозвище рассказчицы, Синобу Тогами, данное Бьякуей.