Привет, Гость
← Назад к книге

Том 4 Глава 46

Опубликовано: 23.05.2026Обновлено: 23.05.2026

Интересно, сколько времени прошло с тех пор, как я принялся уплетать еду один в уголке бального зала?

Когда я наелся до отвала и не смог затолкать в себя больше ни кусочка, я схватил стакан с подноса, который несла проходившая мимо горничная. В стакане был спиртной напиток с копчёным привкусом, напомнившим мне то, что обычно пьют бизнесмены средних лет после тяжёлого рабочего дня. В данном случае напиток был призван утешить одинокого мужика с разбитым сердцем.

Это было очень познавательно — пить этот неизвестный спиртной напиток и потаскивать кубик за кубиком таинственные фрукты со стоявшей рядом тарелки. Сладость плодов смягчила жжение, вызванное алкоголем. Моё настроение даже начало улучшаться.

Выпивка всегда помогает.

Надо приложиться ещё разок.

— ...А-а-а, как восхитительно. — Я сказал это, ни к кому конкретно не обращаясь, прежде чем сделать ещё один большой глоток.

Помня о том, что я не у себя дома, я решил сильно не напиваться и взял с подноса второй стакан, а за ним ещё и третий. Напиток был таким хорошим и еда была такой вкусной, что я вскоре осушил свой четвёртый и пятый стаканы. Затем я почувствовал себя так, что мне стало уже всё равно, кто я и где нахожусь.

Все негативные мысли быстро меня оставили.

Нет, я просто очень себя недооцениваю.

Я бывший простолюдин и иностранец, сумевший из ничего возвыситься до звания барона. Люди этой страны должны слагать песни в мою честь и распевать их на площадях.

— ...

Я просто вернусь в свои владения и продолжу строить свой город.

Да, так прямо и сделаю.

Создам более масштабные и ошеломляющие трущобы.

Трущобы в более классическом стиле.

Место, где ядерная бомба Буккаке может быть сброшена на всех проживающих там женщин.

Да, ядерная Буккаке.

— ...Что ж, пора домой? — Я допил остатки жидкости из своего стакана и со стуком поставил его на стол.

Затем, словно этот человек только и ждал того, пока я поставлю стакан, меня кто-то окликнул:

— О, кого я вижу, неужели это барон Танака собственной персоной.

А это ещё кто?

Кто бы так обрадовался при виде этой унылой рожи?

Неужели женщины наконец-то прибежали, чтобы броситься к моим ногам?

Я быстро повернулся лицом к этому человеку, лелея робкую надежду, что сейчас на меня накинется стая красивых женщин.

Но это был только один мой знакомый.

— О, Хегель! Какое совпадение, что мы здесь с тобой встретились.

Я познакомился с ним однажды в Городе Дракона. Он работает в одной из крупнейших и наиболее успешных торговых компаний империи. По-моему, она называется «Группа Мэнсона».

Гонсалес говорил, что они также принадлежат к дворянскому сообществу Фитц-Кларенс, так что Хегель здесь наверняка в качестве их представителя. Раз его как простого торговца допустили на вечеринку для знати, значит, он является высокопоставленным членом компании.

И это также значит, что он намного выше по рангу такого нового барона, как я.

Этот парень — богатый торговец.

— Нравится здесь отдыхать?

Хегель больше подходил этому фантастическому бальному залу, чем я. Он был одет как подобает и, казалось, чувствовал себя здесь как у себя дома.

По сравнению с ним я выглядел как бедняк, изо всех сил пытающийся (безуспешно) казаться своим на чужом празднике жизни.

Я решил ответить на вопрос Хегеля предельно откровенно.

— Да, и этот алкогольный напиток особенно хорош. Я бы не отказался выпивать по стакану каждый день.

— О, тебе он так нравится? Большинство людей находят вкус этого конкретного напитка весьма благоприобретённым.

— И я их прекрасно понимаю. У него немного лекарственный аромат, но мне нравится этот копчёный привкус. Я не очень хорошо знаком с алкоголем, но я бы покупал его каждый день, если бы мог себе это позволить.

— Какое совпадение. А я ещё больший поклонник этого напитка. Я регулярно скупаю половину продукции у этого производителя каждый год, просто чтобы быть уверенным, что он никогда не переведётся у меня на складах. Цена, однако, очень высока, поскольку компания, производящая его, выпускает этот напиток только ограниченными партиями.

А, я так и знал.

Я, конечно, не смогу позволить себе его покупать, и это так грустно.

Он такой вкусный.

Хегель продолжил:

— Я был в отчаянии, думая, что никогда не найду человека, которому он понравится так же сильно, как мне. Если не возражаешь, я мог бы отправить партию бутылок с этим напитком в твой город. А, и не беспокойся о цене. Наш совместный бизнес оказался более прибыльным, чем ожидалось изначально.

— Да? А тебе не жалко?

— Пустяки. Я прикажу отправить партию бутылок в твои владения сразу, как только смогу.

— Благодарю. Уже предвкушаю много весёлых деньков в будущем.

— Не надо меня благодарить. Всегда приятно встретить кого-то с такими же интересами, как у тебя.

Хм, Хегель алкоголик?

Ну, он же торговец, в конце концов, а значит, должен быть знатоком лучших вин в этой стране. Надеюсь, мы с ним поладим, и он даст мне несколько рекомендаций. Что бы ни случилось и как бы ни была тяжела моя жизнь, я предчувствую, что с хорошим алкоголем моя жизнь всё-таки будет практически безмятежна.

— Я бы хотел побольше узнать об алкогольной культуре этой страны. Если не возражаешь, я был бы не прочь поучиться у тебя.

— Мы можем сходить куда-нибудь выпить, когда у нас обоих будет свободное время. Я покажу тебе все хорошие магазины.

— Обещаешь? Я с нетерпением буду этого ждать.

О, я уже становлюсь занятым человеком, у которого все встречи расписаны на годы вперёд.

Нахватать побольше вкусных спиртных напитков — это мой первый шаг на пути к лучшей жизни.

Как выяснилось, Эстер не зря притащила меня сюда, это не оказалось пустой тратой времени.

— Но ты действительно стал настоящим бароном, барон Танака.

— Только благодаря политической смекалке наместницы Фитц-Кларенс.

— Ты так думаешь?

— Абсолютно.

— Это, конечно, может быть важным фактором, но есть много других причин для твоего успеха. Труд Сумеречной компании, поддержка лорда Фарена и приглашение в город бывшего врага, баронессы Ахан из Республики Пусси — все эти факторы способствовали успеху твоего города.

— Значит, за мой успех следует благодарить не только наместницу, но и всех остальных, кого ты назвал.

— Можно и так сказать, но что они смогли бы сделать, имея в своём распоряжении только пустое поле? Никто другой не способен сотворить то, что сделал ты. Всего за несколько недель ты создал целый город, и никто эту заслугу не сможет у тебя отнять.

А сейчас пора протрезветь?

Тот, кто хочет добиться новых высот, всегда должен помнить о том, где он находится и в окружении кого.

Я представляю здесь не только себя, но и Эстер. Здесь повсюду люди, и все они внимательно следят за мной в надежде найти что-нибудь, что можно было бы использовать против меня или маленькой сучки.

Мне нужно включить мозги и придерживаться своей первоначальной стратегии.

Я должен сделать всё возможное, чтобы поддержать маленькую сучку.

— Даже если это и так, именно наместница Фитц-Кларенс осветила нам путь. Я просто шёл по пути, который она мне указала. Всё, что у меня есть, это заслуга наместницы Фитц-Кларенс.

— Да? Я слышал, ты встречался с графом Битч на днях.

Эй, эй, почему кто-то уже знает об этом?

Кто мог ему сказать?

Неужели этот страшный граф настолько безрассуден, что уже раскрыл перед кем-то свой замысел?

— У тебя везде должны быть уши.

— Только там, где, по-моему, они нужны.

— Думаю, это не имеет значения. Мне удалось встретиться с ним, несмотря на то, что я не договорился о встрече заранее. Я представился ему в знак уважения и, прежде чем уйти, поговорил с ним и с одним нашим общим знакомым.

— Общим знакомым?

— Да, с одним общим знакомым.

— А кто это, если не секрет?

Забавно, я думал, что Хегель знает всё об этой встрече.

Его очаровательная улыбка и дружелюбное поведение в сочетании с влиянием восхитительного алкоголя заставили меня захотеть рассказать ему всё, что он хотел знать. Будь он таким же мужественным, как дядя Гонсалес, я бы сейчас под его взглядом даже смутился.

— Он член Ордена рыцарей. Хороший человек по имени Аллен.

— Аллен? Мне кажется, я уже где-то раньше слышал это имя... А, человек с таким именем был в вашей команде, когда вы отправились охотиться на драконов, верно?

— Да, это Аллен. Он замечательный человек, которого я очень уважаю.

— Понимаю.

— Да, он также очень близок с наместницей.

А, может, не стоило этого говорить?

Нет, всё будет в порядке. В конце концов, это Хегель.

Он не стал бы использовать эту информацию против Эстер.

В конце концов, они принадлежат к одному дворянскому сообществу.

— …Очень близок.

— Да, кажется, они очень близки.

На самом деле, это отличная возможность. Вместо того чтобы брать крепость штурмом, я засыплю ров снаружи. К тому времени, когда Эстер поймёт, что происходит, её родители уже влюбятся в Аллена. Очень многие охотно судят о том или ином человеке, основываясь только на той информации, которую они слышали о нём от других людей.

Если родители Эстер услышат много хорошего об Аллене до того, как встретятся с ним, то когда они, наконец, встретятся с ним, его приятной внешности будет достаточно, чтобы скрепить сделку.

Даже сейчас я могу отзываться о красавчике как о Могучем Аллене — прославленном Убийце Драконов. Есть ли что-нибудь круче этого?

Любая нормальная женщина, услышав такие эпитеты, будет нуждаться в швабре, чтобы осушить пол под собой, настолько она намокнет.

Если всё пойдёт хорошо, граф Битч также сможет продолжить использовать Аллена в качестве своей пешки. Эстер утверждала, что любит меня, и когда она оставит меня, это будет больно, но я знаю, что это произойдёт в любом случае, и чем позднее это случится, тем больнее будет.

— Я был там, когда дракон пал в битве. Аллен рисковал жизнью, чтобы защитить наместницу Фитц-Кларенс. Когда я увидел его героический поступок, то понял, каким человеком я на самом деле хотел бы быть.

— Понимаю.

Я должен воспользоваться этим шансом.

Я собираюсь использовать силу алкоголя, чтобы наконец вырваться на свободу от маленькой сучки.

Если я не смогу сделать это сейчас, то не знаю, смогу ли вообще.

— Я слышал, что он стал вице-капитаном рыцарей. У него блестящее будущее, и он гораздо более достоин быть бароном, чем я. Он из тех людей, которые могли бы нести на своих плечах всю Империю Пенни.

Может, я перестарался?

Может быть, я слишком много выпил.

Но это нормально — напиваться время от времени.

Этот напиток восхитителен.

— Так вот оно как...

— А как оно?

— Нет, никак. Это был очень поучительный разговор.

Глаза Хегеля были теперь тоньше, чем когда-либо.

Они похожи на две прямые линии.

Вот какой он бывает, когда становится очень задумчивым.

Наверное, пока хватит хвалить Аллена. Если я слишком перегну палку, то Хегель может даже невзлюбить Аллена. Полагаю, гораздо важнее донести доброе слово об Аллена до как можно большего числа людей, а не воспевать о нём дифирамбы лишь перед одним человеком.

Но что наиболее важно сейчас, это...

Я хочу немного лапшички из сырого кальмара.

Этот сладкий экзотический фрукт хорош сам по себе, но для закуски больше бы подошёл сырой кальмар.

— Кстати, Хегель, я хотел обсудить с тобой заказ на дополнительные поставки...

Но когда я уже собрался было сменить тему...

— А вот и снова я! — за моей спиной раздался очень знакомый мне, весёлый голос.

Это была не кто иная, как Эстер.

Было бы преуменьшением сказать, что она выглядела измученной. Даже маленькой сучке нелегко пришлось под натиском возбуждённых мужчин, набросившихся на неё. У неё довольно вредный характер, но она достаточно умна, чтобы понять, что все эти мужчины охотятся только за богатством и властью её семьи.

— О, наместница Фитц-Кларенс, ваши волосы немного растрепались... — Я попытался говорить более деловым тоном в присутствии Хегеля.

Но она будто меня совсем не слышала.

— ...Э? — С её губ сорвался надменный возглас.

Глаза Эстер были прикованы к Хегелю.

— Что-то не так? — Я осведомился в недоумении.

Только не говорите мне, что этот человек в её вкусе.

Если это так, я должен воспользоваться этой возможностью и представить их. Учитывая их позиции, им неизбежно придётся работать вместе. И всему дворянскому сообществу Фитц-Кларенс это пойдёт на пользу, если они узнают друг друга получше.

Я сочувствую его жене, но раз Хегелем заинтересовалась Эстер, я просто обязан их познакомить, этот шанс нельзя упускать.

— Простите, я должен был вас познакомить. Наместница Фитц-Кларенс, это господин Хегель из «Группы Мэнсона». Хегель оказывает нам огромную помощь, снабжая наш город всем необходимым.

— Хе... гель?

— Да, я Хегель.

Эстер как-то странно повторила его имя.

И Хегель вслед за ней произнёс своё имя, но безучастным тоном.

— Как поживаешь, Лиз? Мы все беспокоились о тебе, когда ты так внезапно исчезла.

— ...

Что?

Маленькая сучка как-то очень необычно себя повела.

А? О чём говорит Хегель?

На мгновение я совершенно растерялся.

— Папа, почему ты... Я думала, ты не вернёшься до завтра.

— Я беспокоился о тебе, Лиз, и решил вернуться на день раньше.

А?

Что происходит?

Кто такой этот «папа»?

Подождите минутку.

***

Загрузка...