Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 95 - Глава Девяносто Пять — Подземелье, известное как...

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Глава Девяносто Пять — Подземелье, известное как...

***

— Нет, — отрезала Амариллис.

Я отвела взгляд от города перед нами и посмотрела на свою подругу-птицу, которая стояла, скрестив крылья, прямо рядом со мной.

— Нет что? — уточнила я.

— Нет, мы не можем позволить, чтобы ты бегала по всему городу и вела себя как деревенщина, — пояснила она. — Есть несколько вещей, которые нам нужно сделать, а потом мы отправимся прямо в подземелье.

— Ууу! — надулась я. — Ты убиваешь веселье.

— Я несу ответственность, — сказала Амариллис.

— И это не делает тебя весёлой. Хорошо, что ты одна из моих лучших подруг, иначе я бы назвала тебя скучной.

Амариллис, будучи подлой и умной птицей, подождала, пока я посмотрю на Колокольчик Розы, прежде чем хлопнуть меня крылом.

— Идиотка.

Я рассмеялась и побежала впереди неё к длинной очереди людей, входящих в город.

На самом деле я не была уверена, что Колокольчик Розы считается городом. Он был немного тесноват даже по сравнению с Порт-Роялем и Зелёными Тенями, но он был намного, намного больше, чем место вроде Трёх Колодцев. Может это, скорее, городок?

Стены вокруг городка были высокими и светлыми, сложенными из бело-бежевых камней, поставленных один на другой. По бокам висели огромные знамена с раскрашенными в яркие цвета символами волков, медведей и трезубцев.

Мы встали в конец очереди людей, входящих в город, и я не могла не улыбнуться. В воздухе пахло ярмаркой.

Молодые мужчины и женщины в яркой одежде проходили вдоль очереди, продавая попкорн и напитки, которые они охлаждали большими всплесками ледяной магии, оставляя полосы тумана в воздухе высоко над ними.

Небольшая группа музыкантов, всего пара мальчишек с флейтами, бубнами и одной лютней, играла небольшую мелодию, которая доходила до конца очереди.

— Здесь всегда так? — поинтересовалась я.

— Ава, нет, — сказала Авен, хрипя, пыхтя и переводя дыхание от того, что бежала за мной. — Нет, здесь каждый год большой фестиваль. Эм... Некоторые люди из Знаковой Рощи, Бесконечных Волн и Пепельного Пути приходят поучаствовать. Ах да, ещё есть и народ Остри.

Она указала на мужчину, стоящего впереди нас в очереди. Это был один из тех высоких парней, которых я видела в гостинице Джульетты. Весь долговязый и длинноногий, одетый в бежевую и бледно-жёлтую одежду, из-за которой он... она... они... выглядели намного тоньше. Они заметили, что Авен указывает, и кивнули нам, что выглядело дружелюбно.

— Круто, — сказала я. — Что это за фестиваль?

— Это праздник, э-э, Колокольчика Розы.

Авен указала на заднюю часть города, где я могла разглядеть похожую на церковь башню с открытой крышей, на которой стоял большой колокол.

— На самом деле я не знаю всей истории, — произнесла Авен немного извиняющимся тоном.

— Это нормально! Нам всем есть чему поучиться!

— Мир, спаси нас, — пробормотала Амариллис. — Откуда ты такая энергичная сегодня утром?

— Я взволнована! — воскликнула я.

Несколько человек в очереди впереди нас засмеялись, и я видела, как многие смотрели на меня с нежностью. Я решила, что, может быть, я могла бы быть немного менее взволнована.

Я подпрыгивала на носочках, когда в город пускали всё больше и больше людей, и очередь впереди сокращалась. Позади нас подъезжали караваны, телеги и тому подобное, а также туристы, которые шли в город с большими рюкзаками, набитыми вещами.

Я без стыда пялилась по сторонам. Окружающие, большинство из которых были людьми, носили всевозможные странные наряды. От вещей, которые я ожидала бы увидеть в средневековом обществе, до костюмов, полностью сделанных из толстых шарфов, или кожаных и пластинчатых доспехов.

Наконец подошло наше время у главных ворот, и нас встретил симпатичный пожилой гвардеец в сопровождении гораздо более молодой женщины-гвардейца.

— Добро пожаловать в Колокольчик Розы, дамы, — произнёс он. — Сейчас я применю способность ко всем троим, а потом вы сможете войти, хорошо?

— Просто прекрасно, — сказала Амариллис.

Охранник оглядел меня с ног до головы, затем сделал то же самое с двумя моими подругами. Он что-то пробормотал женщине рядом с ним, и она сделала несколько заметок в папке.

— Хорошо. Члены Гильдии Исследователей, да? Я чувствую несколько волшебных вещей в ваших сумках. Не возражаете, если я посмотрю?

У меня в рюкзаке ничего особенного не было, да и у девушек, я думаю, тоже ничего не было. Мы поставили свои вещи на стол, и охранник начал заглядывать в каждую сумку.

— Ужасно сожалею об этом. Это предосторожность, которую мы должны соблюдать, особенно со всеми людьми, прибывающими на турнир.

— Что представляет из себя турнир? — спросила я.

— Ох, он будет довольно весёлым, — рассказал охранник, отодвинув мою сумку в сторону и начав просматривать вещи Амариллис. — Вы собираетесь быть здесь послезавтра? Вот когда он начинается.

— Ах, я не знаю. Мы здесь из-за кукольного подземелья.

— Ооо. Да, я полагаю, вы все примерно на этом уровне. Тогда, возможно, вы захотите посмотреть кукольный спектакль. Очень впечатляющий.

Амариллис вздохнула.

— Брокколи, перестань играть в туристку.

— Но я туристка, — заметила я.

Она попилила меня взглядом.

— Мистер охранник, наше снаряжение немного потрепало во время нашей последней миссии, есть ли какие-нибудь местные портные? И кузнецы?

— Конечно, — сказал он, отталкивая маленький рюкзак Амариллис в сторону. — Проверьте Расти на главной площади. Достойный кузнец. Быстрая работа. И... ах, возле трактира можно найти старую Йоланд. Там дорого, но качество хорошее. Если вам нужно что-то дешевое, есть новый магазин в дальнем конце города.

— Спасибо, — поблагодарила Амариллис.

Охранник добродушно улыбнулся нам и открыл рюкзак Авена. Он отодвинул несколько вещей в сторону, и его улыбка стала очень неподвижной.

Осторожно охранник вытащил волшебную палочку Авена для лечения истерии и просто... уставился на неё.

— Эммм, — пробормотал он.

— Ава, это мое, — сказала Авен.

Она была незаконной здесь? Я надеялась, что нет.

— Раньше она была моей, — пояснила я. — Но я отдала её ей некоторое время назад. Она безвредна, клянусь.

Охранник посмотрел на меня, потом на Авен. Он смотрел, не находя слов.

— Сэр? — спросила его напарница.

Палочка была засунута обратно в сумку, и охранник подтолкнул её к Авен, вытирая руки о стёганную куртку.

— Хорошо, вы ах... можете идти.

Я помахала симпатичному гвардейцу и поскакала в город.

Внутри стен Колокольчик Розы был причудливым, хотя и оживленным городком. Повсюду были дома, расположенные вдоль дорог, длина которых не превышала одного-двух домов, а улицы были вымощены большими плоскими камнями, из-за которых каждая проезжающая мимо тележка стрекотала, как пулемет.

В итоге мы прошли мимо толпы, толкавшейся плечом к плечу, пока не вышли на открытую площадь, где множество людей рассаживались вокруг большой каменной сцены.

Торговцы ставили маленькие палатки и киоски повсюду, а рабочие, возившие длинные бревна, мешали движению телег в этом районе.

Весь город казался хаотичным и, самое главное, живым. Мне нравилось это.

— Туда! — крикнула Амариллис, указывая на дальний конец улицы. В тот момент, когда мы оказались на менее людной дороге, Амариллис и Авен вздохнули. — Хорошо, это было не весело. Сначала нам нужно найти портного. После нам нужно надеяться, что для нас найдётся место в одной из местных гостиниц.

— Почему сначала портной? — поинтересовалась я.

— Потому что в твоей броне есть дыра, — пояснила Амариллис, указывая на мою грудь. Я ткнула в дырку. Это немного щекотало. — Мы должны починить её до того, как пойдём в подземелье. Потом мы сможем посмотреть на твою лопату.

— Ты имеешь в виду, что её можно исправить? — уточнила я.

— У тебя точно на месте голова? — спросила она. — Мы посмотрим. В противном случае тебе, возможно, придется прибегнуть к покупке надлежащего оружия.

— Ох, да, это справедливо, — согласилась я. — Ещё мне нужны туфли получше, мои уже начинают разваливаться.

Амариллис кивнула.

— Доспехи, потом обувь, потом кузнец, чтобы починить твою лопату или заменить её. Потом мы найдем гостиницу.

— А если мы не сможем найти комнату?

— В таком случае... — Амариллис сделала паузу. — Я полагаю, мы могли бы посетить подземелье пораньше.

— Это план! — воскликнула я.

Найти магазин, о котором упомянул охранник, было так же просто, как спросить нескольких местных жителей, куда идти, а затем несколько раз заблудиться на извилистых улицах города. По крайней мере, колокольня дала нам что-то, на что мы могли ориентироваться, куда бы мы ни пошли.

Сама лавка представляла собой маленькое сооружение, зажатое между двумя домами, с большими окнами на фасаде, из которых выглядывали вешалки с тканями и связки с одеждой. Когда мы вошли, в магазине не было покупателей, только пожилая женщина, осторожно втыкавшая иглу в основание платья и вынимавшая еёо, оставляя красивый узор из цветов везде, где она проходила.

— Здравствуйте, — сказала Амариллис. — Вы мисс Йоланд?

— Это я, дорогая, — ответила женщина. Она закончила то, что делала, и положила платье на стол, втыкая иголку в игольницу. — Чем я могу помочь... трем барышням. Боже, я вдруг стала популярна. Ищете что-то красивое для фестиваля? Я уверена, что смогу сделать для вас что-то, что привлечет внимание любого кавалера.

Я рассмеялась и покачала головой.

— Ничего подобного, — объяснила я. — Моя стёганка немного, э-э... продырявлена. И в ней не хватает кусочков. И... ну, её нужна помощь.

— Ах, — пробормотала Йоланд. Она поправила толстые очки и покосилась на мою броню. — Похоже, это хорошая вещь. Тоже ручной работы. Так так. — она подняла глаза и посмотрела на Авен, а затем любезно улыбнулась. — Дорогая, не могла бы ты запереть дверь и опустить жалюзи? Я не хотела бы, чтобы кто-нибудь шпионил.

— Ава, да, мисс, — отозвалась Авен и подскочила к двери.

— А теперь, юная мисс...

— Я Банч, Брокколи Банч. Это Авен, а это Амариллис, две мои лучшие подруги.

Йоланд захихикала.

— Отлично. Итак, вы носите что-нибудь под этими красивыми доспехами? Боюсь, чинить их, пока вы внутри, может быть не очень удобно. Я уверенно обращаюсь с иголкой и ниткой, но мы бы не хотели рисковать.

— Ах, конечно, конечно, — сказала я, прежде чем начала расстегивать бронированные кусочки моего красивого платья, а затем выскользнула из него. — В моей блузке тоже дырка, — заметила я, сняв и её, оставив на себе только лифчик и шорты.

— Ава, — воскликнула Авен.

Положив все свои вещи на прилавок перед Йоланд, я притянула Авен к себе, чтобы быстро обнять.

— Хм, это чистый срез. Ничего сложного, — сказала Йоланд, прощупывая дырку в моей стёганке. — А это... это... — она провела руками по моей блузке. У неё перехватило дыхание. — Это невероятно.

— Хм? — поинтересовалась я.

Йоланд задрала мою блузку и протянула мне.

— Откуда это выпало? — спросила она.

— Эм... Волмарт?

— Я никогда не слышала об этом подземелье. Это должно быть исключительно редкая награда. Качество... боже мой.

Я моргнула, а затем выстрелила озарением в свою блузку.

「Простая белая блузка качества шедевр, новая.」

Хм. Я не этого ожидала. Я уставилась себе под ноги и активировала ещё одно озарение.

「Поношенная пара кроссовок качества шедевр, новые.」

— Эмм, Йоланд, вы можете починить ещё и обувь? — спросила я. Тогда у меня появилась блестящая идея. — А вы можете их зачаровать?

— Вы бы хотели, чтобы я попробовала зачаровать шедевры? — спросила Йоланд. Она стала выглядеть намного моложе, чем когда мы вошли. — Ох, дорогая, я бы хотела попробовать.

Я ухмыльнулась.

— Блестяще! Тогда мы оставим вещи у вас, пока мы пойдём проверить кое-что еще!

Авен начала заикаться.

— Т-ты не м-можешь у-уйти только в э-этом.

— Ах, точно, — сказала я и повернулась к Йоланд — У вас есть что-нибудь, что я могу одолжить? Я верну всё супер чистым, обещаю!

Загрузка...