Глава Сто Девяносто Три — Очистить ходячих мертвецов
***
Мы действительно хорошо проводили время.
Подземелье Нового Чока было, без сомнения, самым большим из всех, в которых я когда-либо бывала. Большинство этажей представляли из себя кусочек маленького городка, с типичными для него вещами. С маленькими зданиями, магазинами и жилыми домами. Конечно, они были ветхими и гниющими, но их все ещё можно было исследовать.
Если бы не вся эта ходячая и парящая вокруг нежить, было бы здорово просто побродить вокруг и открыть для себя что-нибудь новое.
Как бы то ни было, на самом деле мы были здесь не для того, чтобы осматривать достопримечательности.
Третий этаж заканчивался стеной с дверкой поменьше в ней, в которую легко вошёл ключ, который Амариллис дала Питеру.
— Когда маленькие корички приходят сюда, они бегают по всему подземелью? — спросила я.
— О нет, — ответила Кэррот. — Обычно мы отправляем их небольшими группами и позволяем им играть на каждом этаже, пока кто-нибудь постарше присматривает за ними. Большинство по-настоящему маленьких вообще никогда не добираются до третьего этажа. Это больше для тех, кто почти подросток.
— То есть, когда они будут в возрасте Сэмми? — спросила я.
Кэррот кивнула.
— Ты знаешь Сэм?
— Она представилась, — сказала я. — Она милая.
— Да, хорошая девочка. Упрямая. Она вырастет хорошей корицей. Я думаю, что она примерно в том возрасте, чтобы подниматься на третий этаж.
Была ли маленькая Сэмми на том же уровне, что и я? Мне действительно нужно было начать больше проверять людей, но у меня это всё ещё не вошло в привычку. Такого не было на Земле, и начинать пользоваться этим было немного странно. Тем не менее, мне нужно приложить больше усилий.
— Она очень молода, для таких усердных тренировок, — заметила я.
— Ты старше её максимум на четыре или пять лет, — заметила Кэррот.
— Это много.
Она засмеялась и покачала головой.
— Теперь я чувствую себя старой, — сказала она. — Мне ещё нет и тридцати, я не должна чувствовать себя старой. Момма, это то, что ты всё время ощущаешь?
Момма выглядела очень не впечатлённой.
— Ты не такая уж старая, — успокоила я Кэррот. — И Момма постарела очень грациозно. Она все ещё здесь, сражается вместе с нами, верно? И она упомянула, что у неё есть большие корицы!
Момма кивнула.
— Спасибо тебе, Брокколи. Кэррот, может быть, ты могла бы поучиться у наших новых друзей обращению к старшим?
— Ме. У тебя достаточно серебристоухих лисиц, которые хвалят тебя, куда бы ты ни пошла, — ухмыльнулась Кэрот.
Была ли серебристоухая лиса аналогией пожилой корице? Это звучало примерно так. Я не смогла удержаться от лёгкой улыбки при этом обмене репликами. Корицы, казалось, действительно хорошо ладили, даже когда немного подшучивали друг над другом.
— Может быть, мне стоит пересмотреть то, что я так часто нянчусь с твоими малышами, раз уж я так занята этими серебристоухими лисами, — сказала Момма.
— Подожди, у тебя есть дети? — спросила Амариллис у Кэррот.
Кэррот ухмыльнулась и подняла руки вверх, сделав пальцами две буквы V.
— Два маленьких сорванца! — заявила она с гордостью. — Они всё ещё крошечные пушистые шарики.
— Мы можем их увидеть? — спросила я.
— Ох, конечно! — обрадовалась Кэррот. Казалось, она очень гордилась своими маленькими коричками. Держу пари, что она была отличной мамой.
— Дверь открыта, — сказал Бастер, ныряя в проход на следующий этаж. Он должен был быть осторожен, чтобы протиснуть свой щит в дверной проём. Питер проскользнул мимо него, и вскоре остальные последовали за ними.
Четвёртый этаж был ещё одной частичкой города, зажатой между четырьмя стенами. Большое изменение здесь заключалось в том, что здания были просто немного более обветшалыми, и в поле зрения не было ни одного скелета.
— Тихо, — сказал Питер, начиная проверять все свои ножи. — Держите уши востро. На этом этаже есть зомби.
— Они на самом деле называются зомби? — спросила я.
Он бросил на меня свирепый взгляд, и я изобразила, что закрываю рот на молнию.
— Так их назвал Мир. Это не я придумал. Их укус зловонный и может превратить здоровую корицу в больную за считанные часы, если ее не лечить.
— Ты не превратишься в зомби, если они тебя укусят? — прошептала я.
— Только если ты умрешь, — сказала Момма. — Мы постараемся избежать этого, не так ли?
Я кивнула и увидела, что Авен сделала то же самое.
— Они сделаны из плоти, — продолжил Питер. — И не все они такие уж сильные. Однако выше десятого уровня, так что ожидайте от них от семи до восьми навыков.
— Ты знаешь, какие они? — спросила Амариллис.
Она вытаскивала мотки тонкой проволоки из нового мешочка внутри своей куртки.
— Я не знаю всех, — сказал Питер. — У них слабые органы чувств, но они могут передавать информацию друг другу без слов. Их укус такой, как я уже упоминал. Отсечение конечностей не выведет их из строя. У них тоже может быть какой-то лёгкий эффект страха, но им нельзя пренебрегать.
— Не забудь о тех, что незаметно крадутся, — пробормотал Бастер. Его голос был слишком глубоким, чтобы его можно было назвать шепотом.
Питер указал на Бастера.
— Он прав, некоторых из них трудно заметить. Просто держитесь поближе друг к другу и постарайтесь ничего не испортить.
Питер шел впереди, Кэррот с одной стороны, Момма с другой, а Бастер сразу за Питером. Клинообразный строй, чтобы обеспечить нам безопасность. Мне не нравилось быть настолько слабее их всех, но я не могла с этим ничего поделать.
В городе было много некогда красивых домов с разбитыми крышами и изуродованными в боях фасадами. Краска облупилась со всех вещей, и дороги, когда-то, очевидно, вымощенные довольно тщательно, теперь были потрескавшимися и откровенно опасными путями, иногда покрытыми тонкими пленками затяжного тумана.
Ни одна из улиц не оставалась прямой очень долго, и если бы не случайные взгляды на стены вдалеке, я бы совсем заблудилась.
Авен потянула меня за руку и указала налево от нас, на то, что, возможно, когда-то было магазином. На лицевой стороне было что-то нарисовано. Я прикусила губу и заколебалась. Можно было ли сказать «нарисовано», если материал, используемый для рисования, не был краской? Текст был неровным и ломанным, но всё ещё разборчивым.
— Прах к праху, — пробормотала я, читая его.
Что-то зашумело в тумане. Это было не рычание, а какой-то визгливый урчащий звук, как у действительно большой кошки, которой только что наступили на хвост. Питер поднял руку, и мы все замолчали. Его уши быстро дернулись то в одну, то в другую сторону, затем остальные корицы кивнули. Казалось, он говорил, что слева от нас что-то есть, и что он хотел обойти?
У кориц был какой-то странный ушной код?
Это было так круто!
Мы двинулись к следующему перекрестку, а затем остановились. Питер махнул нам рукой, чтобы мы оставались, а затем бросился вперёд маленькими кроличьими прыжками, которые ему каким-то образом удалось сделать крутыми и похожими на стиль ниндзя.
Корица-мужчина высоко прыгнул около следующего угла, затем перелетел к другому, прежде чем вернуться. Он присел на корточки примерно в середине нашей группы.
— Оба пути заблокированы, — сказал он. —Виноградные лозы и зомби. Более быстрый путь: налево, затем прямо. Я не думаю, что мы сможем сражаться без того, чтобы нас не ударили в спину.
Момма кивнула.
— Разделимся на два формирования. Кэррот, Питер и я впереди. Мы проложи путь вперёд. Бастер, оставайся с младшими, охраняй их.
Бастер кивнул.
— Вы, ребята, оставьте бой на нас, мы позаботимся о том, чтобы ничто не добралось до вас спереди, пока вы держите наши спины чистыми. Мы будем двигаться вперед прыжками. От дороги к дороге. Поняли?
Мы кивнули.
Наша группа прошла к следующему перекрестку, все мы немного затаили дыхание и стали оглядывать всё окружение. Клочья тумана, похожие на длинные ищущие щупальца, прочесывали воздух вокруг нас и превращали причудливые орнаменты на зданиях вокруг нас в таинственные формы, которые, казалось, извивались и двигались всякий раз, когда на них не фокусировался взгляд.
Я почувствовала, как моё сердце бешено колотится от нарастающего волнения, когда мы достигли перекрестка, затем повернули налево и пошли по улице, вдоль которой тянулись дома с маленькими садиками перед ними и каменными заборами высотой до бедер. Цветы, которые, возможно, когда-то были здесь, давно сменились колючими сорняками и теми же удушающими корнями, которые обвивали тут всё.
Стало ещё больше этих звуков, странных, почти воющих.
Причина их обнаружилась, когда туман немного рассеялся. Ей были около двух дюжин человек, в простой одежде, которая выглядела подходящей для любого нормального жителя деревни, но более потрепанной, и покрытой грязью, запекшейся кровью и многими другими вещами.
В их глазах отсутствовал какой-либо разум, а рты были открыты, обнажая зубы, которые уже давно перешли грань гниения.
Тем не менее, несмотря на то, что они выглядели так, словно у них было слабое здоровье, они не преминули заметить нас. Сначала один, потом следующий начали рычать и ворчать. Их руки поднялись вверх, в попытке дотянуться до нас, и вскоре вся банда зомби двинулась к нам.
Кэррот сжала кулаки, затем бросилась вперёд к первому из монстров подземелья. Его голова превратилась в кровавое месиво, и когда до меня донеслась вонь, я чуть не вернула свой чай на свет.
— Сзади, — сказала Амариллис.
Я обернулась и посмотрела на улицу, с которой мы только что пришли. Момма и Питер присоединились к схватке, оставив меня и моих друзей, а также Бастера в полном одиночестве смотреть на улицу, на которой не было зомби.
Бастер хмыкнул.
— Они приближаются, — сообщил он. Он отцепил свой молот от пояса и приложил его к плечу, прежде чем принять широкую стойку, выставив щит перед собой и слегка согнув ноги.
Я перехватила свою лопату, как копье, и увидела, что мои друзья тоже готовятся к бою.
Нам не пришлось долго ждать.
Зомби, надвигавшиеся на нас, не совсем бежали, но совершали что-то близкое к этому. Они ковыляли, подпрыгивали и ворчали при каждом шаге. У некоторых из них не хватало кусочков, и я уловила запах гноя и других гадостей, прежде чем высвободила свою Очищающую ауру и смыла вонь.
Что-то подсказывало мне, что Очистка на них сработает не так хорошо. Но это была лишь догадка, поэтому я проверила её, бросив шар Очищающей магии в первого зомби в группе.
Магия ударила его в грудь, смывая грязь с его рубашки и заставляя его, спотыкаясь, вернуться в строй своих друзей. Он казался слабее, немного менее скоординированным, но всё ещё достаточно неживым.
— Блин, — вырвалось у меня.
Бастер высоко поднял свой молоток, затем опустил его с таким стуком, что булыжники под ногами зашатались. Трещины побежали по ним, и с сильным треском каменные шипы высотой с меня — с ушами и всем прочим — вырвались из земли и образовали барьер, похожий на кривые зубы.
— Вот так, — сказал он.
Первые зомби напоролись на барьер, но те, кто был позади, смогли обойти вокруг или перелезть через него. Это была не стена, а препятствие, замедляющее их напор до ручейка.
Арбалет Авен глухо хлопнул, и зомби получил острый болт в голову, прежде чем упасть. Амариллис, которая, казалось, не стремилась использовать свою довольно громкую магию, атаковала своими нитями и поймала одного зомби за запястье. Ещё одна петля вокруг его противоположной руки, и, когда её нити немного засветились, она смогла остановить зомби от продвижения вперед.
Следующие две лески были брошены на землю и обёрнуты вокруг её лодыжек, но это прошло не так просто, и ей пришлось повторить попытку несколько раз. Тем не менее, как только ей это удалось, воздух загудел, и электрические искры пробежали по нитям и попали в зомби. Он развернулся и по команде Амариллис атаковал следующего, кто протиснулся сквозь преграду.
— Так круто! — воскликнула я.
— Будь внимательна, идиотка! — отозвалась Амариллис.
— Ох, точно, — ответила я. Бастион и Бастер быстро расправлялись с теми, кто спрыгивал со стены, а случайный выстрел Авен пригвоздил одного из них к преграде. Казалось, она даже использовала немного стеклянной магии, чтобы держать их подальше.
Я не могла просто стоять в стороне и глазеть! Я должна была внести свой вклад.
Подбежав к стене, я подняла лопату и ударила первого монстра, высунувшего голову.
Я была очень, очень благодарна за магию Очистки, когда меня забрызгало.