Привет, Гость
← Назад к книге

Том 6 Глава 255 - Чудак на станции

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Что они делают?

Цзян Яо был немного озадачен. Окружающие пассажиры выглядели странно, на их лицах были натянутые улыбки, словно они увидели что-то странное, но не осмеливались это обсуждать. Молодой человек повернул голову и проследил за направлением взглядов этих людей. Внезапно он обнаружил, что в тени, в одиночестве сидя в углу ряда кресел, притаился “чудак”.

Мужчина был одет в черный повседневный костюм. Из-под низко надвинутого котелка [1] виднелись длинные темно-серые волосы, завязанные в узел и перекинутые через правое плечо. Половину лица человека закрывали солнцезащитные очки. В то же время другая половина лица была плотно скрыта под маской, из-за чего мужчина казался довольно подозрительным.

[1] Котелок (от англ. bowler hat) — европейская шляпа полусферической формы из твёрдого войлока (фетра).

Еще более странным было то, что несмотря на темные очки, в руках человек держал развернутую газету, словно читал ее. Независимо от того, сколько людей в наше время читают подобные бумажные газеты, и независимо от того, почему им могут потребоваться солнцезащитные очки, чтобы читать газету ночью, расстояние, на котором мужчина держал газету, было слишком близким. Это больше походило на то, что он прикрывал лицо газетой, а не читал ее. Это было настолько странно, насколько это вообще возможно.

Кроме того, газета в его руке была перевернута.

Ю-юэ… Юэ Люли?!

Увидев этого “чудака”, Цзян Яо словно окаменел. Он не понимал, как его напарник стал таким, пока он спал.

Нет, “напарник” — не совсем точное слово. В конце концов, Юэ Люли не сказал ему ни слова за всю поездку. Более того, он постоянно держался от него на расстоянии. Непосвященный никогда не смог бы догадаться, что они путешествуют вместе. Казалось, они были просто случайными попутчиками.

Однако холодность Юэ Люли не удивила Цзян Яо, ведь он знал о его замкнутом странном характере и хорошо понимал, что тот его недолюбливает. Учитывая это, им было лучше держаться на расстоянии, избегая конфликтов. Впрочем, увидев странный вид спутника, молодой человек почувствовал легкое облегчение от того, что он не рядом с этим парнем, иначе сейчас он бы тоже оказался в неловком положении.

Что случилось с Юэ Люли? Когда он только вошел в зал ожидания, он не выглядел так странно.

Цзян Яо мысленно ворчал, но потом понял, что всё вполне понятно. Юэ Люли очень не любил, когда на него смотрели, а его иностранная внешность в этом отдаленном городке была редкостью. К тому же мужчина был очень красив, что неизбежно привлекло бы к нему внимание. Но его маскировка казалась чрезмерной, что привлекало еще больше внимания.

— Бабушка, смотри! Тот дядя такой странный! — пока Цзян Яо размышлял, стоит ли предупредить спутника, детский голос нарушил окружающую тишину. Недалеко от Юэ Люли, слева от него, маленькая девочка лет пяти-шести, широко раскрыв глаза, разглядывала экипировку мужчины.

— Тсс, малышка, перестань болтать! — пожилая женщина, сидевшая рядом с девочкой, внезапно напряглась. Она поспешила увести внучку от Юэ Люли, словно приняв того за ненормального. — Я же тебе говорила! На вокзале бывают разные люди, не глазей по сторонам! Почему ты не слушаешься?

— Но это же действительно странно, — девочка почувствовала себя обиженной, получив необоснованный выговор от бабушки. — Почему тот дядя читает газету в черных очках? Неужели он в них что-то видит? — малышка прикусила палец, беззастенчиво разоблачив “новое платье короля” [2]. Как только эти слова слетели с её губ, атмосфера вокруг застыла. Цзян Яо заметил, что лицо внешне спокойного Юэ Люли слегка дрогнуло.

[2] “Новое платье короля” — сказка датского писателя Ханса Кристиана Андерсена.

— Это потому, потому… — то ли от нервозности, то ли от неловкости, бабушка девочки на мгновение растерялась и не знала, что ответить. Пока она колебалась, вдруг раздался громкий смех.

— Ха-ха-ха! Малышка, я тебе скажу, почему! — привлеченная смехом, девочка повернулась и посмотрела на молодого парня с волосами, окрашенными в соломенный цвет, сидящего на соседнем сиденье. Лицо парня покраснело, словно он долго сдерживал смех. Выражение лица его пухлого спутника, примерно того же возраста, было точно таким же. Оба чуть ли не катались по полу от смеха. — Почему этот парень в солнечных очках читает газету? Потому что ему нравится выё… — светловолосый парень замолчал на полуслове, словно понимая, что не следует произносить нецензурные слова в присутствии ребенка. Однако он быстро сориентировался, отвел взгляд и, изменив интонацию, сразу же заменил слово: — Потому что он любит выпендриваться! Ты согласен, Дахэ?

— Да, да, да! Братец Лун, ты потрясающий! Ты так мастерски используешь слова! — толстяк Дахэ рядом со светловолосым хлопнул в ладоши, услышав это, и их дружный смех разнесся по небольшому залу ожидания. Теперь всё внимание было приковано к Юэ Люли.

Юэ Люли, сидевший в углу, молчал, но Цзян Яо заметил, что его пальцы, сжимающие газету, слегка напряглись, а костяшки побелели, словно он изо всех сил пытался сдержаться. Светловолосый парень, не осознавая опасности, лишь рассмеялся ещё громче.

— Малышка, позволь мне кое-что тебе рассказать. Этот напыщенный парень не только носит солнцезащитные очки, чтобы читать газеты, но и обладает особыми способностями, — парень нарочито загадочно подмигнул озадаченной девочке.

— Какие особые способности? Братец Лун, не держи нас в напряжении! — толстяк подлил масла в огонь, наблюдая за реакцией Юэ Люли.

— Он может читать газету вверх ногами! Ха-ха-ха! — светловолосый и толстяк, похоже, выступали дуэтом. Их радостный смех наполнил небольшой зал ожидания. Чего они, неистово смеясь, не заметили, так это того, как подрагивали сжатые пальцы Юэ Люли.

Черт, у меня плохое предчувствие…

Заметив выражение лица компаньона, Цзян Яо покрылся холодным потом. Если Юэ Люли действительно не сможет сдержаться и изобьет этих двух идиотов, это будет катастрофа. Однако прежде чем молодой человек успел что-либо сказать, чтобы спасти ситуацию, Юэ Люли, долго неподвижно сидевший в углу, внезапно шевельнулся.

Весь зал ожидания затих, за исключением двух нарушителей спокойствия.

Юэ Люли отложил газету, встал и подошел к парочке. Те, поглощённые смехом, не обратили на это никакого внимания, пока перед ними не возникла высокая фигура.

— Э? — первым опомнился светловолосый. Он поднял голову и увидел лицо в солнцезащитных очках и маске, смотрящее на него сверху.

Надо сказать, что стоящий перед ним Юэ Люли, чей рост был около 190 сантиметров, действительно выглядел довольно устрашающе. Парень явно не ожидал, что этот “чудак” окажется таким высоким, и на мгновение замер с закрытым ртом, пристально глядя на лицо незнакомца своими маленькими глазками.

— На что ты смотришь? — из-под маски “чудака” донесся знакомый голос. В тот же миг Цзян Яо замер, а в его голове промелькнула только одна мысль: “Всё кончено”.

— На тебя? — светловолосый моргнул маленькими глазками, явно недоумевая, почему этот “чудак” задаёт такой вопрос, ведь, по его мнению, тщательно закрытое лицо было не разглядеть. Однако, раз на него смотрело столько людей, он не мог заставить себя признать поражение. Ему оставалось лишь изобразить спокойствие и саркастически продолжить: — Э-э-э… потому что ты красивый, — парень поднял взгляд, похоже, решив пойти до конца в своем “самоубийстве”. Толстяк рядом, увидев льстивый вид приятеля, снова не смог сдержать смех.

— Над чем ты смеешься? — на этот раз “чудак” повернулся к толстяку.

— Я вспомнил кое-что веселое, — толстяк намеренно растягивал слова, имитируя сцену из какой-то комедии, по-видимому, совершенно не осознавая, что находится в шаге от катастрофы.

— Эй, вы оба, хватит уже, — видя, что ситуация вот-вот выйдет из-под контроля, Цзян Яо быстро встал и попытался вмешаться, но в этот момент произошло нечто неожиданное.

“Бум!!”

Весь зал ожидания содрогнулся с оглушительным грохотом. Свет мгновенно погас, и пассажиры оказались во тьме.

— А! Что происходит?!

— З-землетрясение?

— Бежим!

“Щелк!”

Пока все были в панике, в зале включилось аварийное освещение, а земля перестала содрогаться. Все это длилось всего несколько секунд.

— Что это были за толчки?!

Неожиданная ситуация на мгновение выбила Цзян Яо из колеи, но он быстро успокоился и начал искать в толпе Юэ Люли. К счастью, он быстро заметил, что мужчина по-прежнему спокойно стоит на прежнем месте и, похоже, не пострадал, а вот сидевшие перед ним светловолосый и толстяк испугались и убежали, видимо, воспользовавшись представившимся случаем.

“Внимание, пассажиры! Не паникуйте! Следуйте указаниям персонала!”

Как будто из-за каких-то помех, электронное объявление по радио прерывалось и даже искажалось, звуча жутковато. В сочетании с тусклым аварийным освещением это напоминало сцену из фильма ужасов. И без того напуганная толпа больше не желала слушать советы. Люди с криками бросились бежать из зала ожидания к станции.

— Прошу всех сохранять спокойствие! Не толкайтесь! — отчаянно кричала у входа в зал молодая дежурная с мегафоном в руках. Однако её слабый голос, словно капля в море, не вызвал никакого отклика у охваченной паникой толпы.

— Бабушка, уу!.. Бабушка, где ты? Уу… — в суматохе маленькая девочка случайно упала, сбитая с ног толпой, а ее бабушка оказалась отделена от нее потоком людей, из-за чего девочка расплакалась. В такой мрачной обстановке маленькая фигурка пяти-шестилетнего ребенка не могла привлечь внимания окружающих, а люди позади всё продолжали наступать, угрожая затоптать малышку.

— Осторожно! Не наступите на ребенка! — Цзян Яо пришел в ужас от увиденного и тут же закричал, желая броситься на помощь. Однако молодой человек был отделен от девочки рядом стульев, а толпа абсолютно не давала ему двинуться с места. В самый критический момент Цзян Яо вдруг заметил, что за спиной малышки появилась высокая тёмная фигура.

— Мм? — девочка, лежащая на полу, почувствовала, как ее тело стало легче, а затем ее подняли в воздух. Обернувшись, она увидела полностью закрытое лицо человека в солнцезащитных очках и маске.

Девочка была настолько напугана, что даже не могла плакать. Ей оставалось лишь позволить этому высокому “чудаку” поднять ее, унести от толпы и осторожно положить на сиденье.

Маленькая девочка лежала на стуле, запрокинув голову, и тупо смотрела на “чудака” перед собой, а в уголках ее глаз все еще стояли слезы. Мужчине, похоже, было очень неуютно под пристальным взглядом малышки. Он тут же отвернулся, избегая ее взгляда, хотя его лицо было невозможно рассмотреть.

— Юэ Люли! Ты в порядке? — Цзян Яо перепрыгнул через сиденье в зале ожидания, пробился сквозь толпу и подбежал к ним. Увидев, что Юэ Люли и девочка, похоже, не пострадали, он наконец-то успокоился. Но в этот момент из динамиков станции раздался резкий шум, который разнесся по всему залу.

“Зи… Уу… Зи-зи…”

Какофония радиоволн смешивались с каким-то низким вибрато, возбуждая нервы всех присутствующих. Сразу после этого послышался смутный странный голос.

“Уу… Уу-уу…”

Холодный, скорбный, словно жалобный всхлип. Когда звук стал отчетливее, люди поняли, что именно они слышат.

Это было эхо женских рыданий.

Загрузка...